Village: भोडे - Bhode Google Maps | OpenStreetMap
13 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:I-1.17ai (A01-01-17a01) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / While ploughing, Khaṅdādyā Vāṇī finds a box A:I-1.17aii (A01-01-17a02) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī takes the box home A:I-1.23c (A01-01-23c) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Sītā is found in a box A:I-1.23d (A01-01-23d) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Who is the owner of the box? A:I-1.23e (A01-01-23e) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā takes the box home |
[101] id = 88201 ✓ | सिताबाई म्हणती मला कशाची मातापीता नांगराच्या ताशी राजा जनक उभा होता sitābāī mhaṇatī malā kaśācī mātāpītā nāṅgarācyā tāśī rājā janaka ubhā hōtā | ✎ Sitabai says, I have no mother, no father King Janak was standing near the furrow while ploughing ▷ Goddess_Sita (म्हणती)(मला) of_how (मातापीता) ▷ (नांगराच्या)(ताशी) king Janak standing (होता) | pas de traduction en français |
[2] id = 9540 ✓ | आई ना वाघजाईची मुठी सारखी कंबर जरीच्या पातळाची निरी पडली शंभर āī nā vāghajāīcī muṭhī sārakhī kambara jarīcyā pātaḷācī nirī paḍalī śambhara | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (वाघजाईची)(मुठी)(सारखी)(कंबर) ▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडली)(शंभर) | pas de traduction en français |
[4] id = 9542 ✓ | बोड्याच्या वाघजाई तू बसली वाघावरी निरी पडली मुठी एवढी शंभइरी bōḍyācyā vāghajāī tū basalī vāghāvarī nirī paḍalī muṭhī ēvaḍhī śambhirī | ✎ no translation in English ▷ (बोड्याच्या)(वाघजाई) you sitting (वाघावरी) ▷ (निरी)(पडली)(मुठी)(एवढी)(शंभइरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9544 ✓ | बोड्याच्या वाघजाई तू बसली वाघावरी जरीच्या पातळाची निरी पडली कंबरेवरी bōḍyācyā vāghajāī tū basalī vāghāvarī jarīcyā pātaḷācī nirī paḍalī kambarēvarī | ✎ no translation in English ▷ (बोड्याच्या)(वाघजाई) you sitting (वाघावरी) ▷ (जरीच्या)(पातळाची)(निरी)(पडली)(कंबरेवरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 9613 ✓ | आई तू वाघजाई बसली देवळी सांगते बाई तुला नंदी देवळा बाहेरी āī tū vāghajāī basalī dēvaḷī sāṅgatē bāī tulā nandī dēvaḷā bāhērī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) sitting (देवळी) ▷ I_tell woman to_you (नंदी)(देवळा)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 9629 ✓ | आई ना वाघजाई तुझा बकुळीखाली मठ देव ना कागूंरमाळ तुझी येऊनी घेई भेट āī nā vāghajāī tujhā bakuḷīkhālī maṭha dēva nā kāgūṇramāḷa tujhī yēūnī ghēī bhēṭa | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (वाघजाई) your (बकुळीखाली)(मठ) ▷ (देव) * (कागूंरमाळ)(तुझी)(येऊनी)(घेई)(भेट) | pas de traduction en français |
[5] id = 9638 ✓ | आई तू वाघजाई उभी रहाते मी दीपमाळी नदार गेली माझी तुझ्या पालखीच्या गोंड्यावरी āī tū vāghajāī ubhī rahātē mī dīpamāḷī nadāra gēlī mājhī tujhyā pālakhīcyā gōṇḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) standing (रहाते) I (दीपमाळी) ▷ (नदार) went my your (पालखीच्या)(गोंड्यावरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9639 ✓ | आई तू वाघजाई तुझा छबीना मी मिरवीन ताई तु बंधू माझा डोल्या दबईला āī tū vāghajāī tujhā chabīnā mī miravīna tāī tu bandhū mājhā ḍōlyā dabīlā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (छबीना) I (मिरवीन) ▷ (ताई) you brother my (डोल्या)(दबईला) | pas de traduction en français |
[2] id = 9670 ✓ | आई तू वाघजाई तुझ सतपण भारी तुझ्या ना तलवारीवर नाच गोंधळ्याचा हारी āī tū vāghajāī tujha satapaṇa bhārī tujhyā nā talavārīvara nāca gōndhaḷyācā hārī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (सतपण)(भारी) ▷ Your * (तलवारीवर)(नाच)(गोंधळ्याचा)(हारी) | pas de traduction en français |
[11] id = 9783 ✓ | आई तू वाघजाई तुला नवस करइती हाती पेढ्याची परात नवस फेडाया आली नारी āī tū vāghajāī tulā navasa karaitī hātī pēḍhyācī parāta navasa fēḍāyā ālī nārī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) to_you (नवस)(करइती) ▷ (हाती)(पेढ्याची)(परात)(नवस)(फेडाया) has_come (नारी) | pas de traduction en français |
[12] id = 9784 ✓ | वाघजाईच देऊळ वल्या केसानी झाडीते माझ्या ना बाळाईचा नवस केलाय मी फेडीते vāghajāīca dēūḷa valyā kēsānī jhāḍītē mājhyā nā bāḷāīcā navasa kēlāya mī phēḍītē | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच)(देऊळ)(वल्या)(केसानी)(झाडीते) ▷ My * (बाळाईचा)(नवस)(केलाय) I (फेडीते) | pas de traduction en français |
[13] id = 9785 ✓ | वाघजाईच्या देवळात सहज गेले मी गाभार्यात तानी ना माझी बाळ मोती दिल्यात अंगार्यात vāghajāīcyā dēvaḷāta sahaja gēlē mī gābhāryāta tānī nā mājhī bāḷa mōtī dilyāta aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळात)(सहज) has_gone I (गाभार्यात) ▷ (तानी) * my son (मोती)(दिल्यात)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[14] id = 9786 ✓ | वाघजाईच्या देवळाचा मी तर झाडीते गंजीखाना तान्ह ना माझ बाळ सापडीला मोतीदाणा vāghajāīcyā dēvaḷācā mī tara jhāḍītē gañjīkhānā tānha nā mājha bāḷa sāpaḍīlā mōtīdāṇā | ✎ no translation in English ▷ (वाघजाईच्या)(देवळाचा) I wires (झाडीते)(गंजीखाना) ▷ (तान्ह) * my son (सापडीला)(मोतीदाणा) | pas de traduction en français |
[3] id = 9807 ✓ | आई तू वाघजाई सज गेले मी देवळात सांगते बाई तुला मोती देवास अंगार्यात āī tū vāghajāī saja gēlē mī dēvaḷāta sāṅgatē bāī tulā mōtī dēvāsa aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(सज) has_gone I (देवळात) ▷ I_tell woman to_you (मोती)(देवास)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[4] id = 9833 ✓ | मोठे ना मोठे डोळे तुझ्या डोळ्याची मला भिती आई ना वाघजाई माझ्या पाठीमागे होती mōṭhē nā mōṭhē ḍōḷē tujhyā ḍōḷyācī malā bhitī āī nā vāghajāī mājhyā pāṭhīmāgē hōtī | ✎ no translation in English ▷ (मोठे) * (मोठे)(डोळे) your (डोळ्याची)(मला)(भिती) ▷ (आई) * (वाघजाई) my (पाठीमागे)(होती) | pas de traduction en français |
[14] id = 10254 ✓ | बहिरीबाबा आत मंदी नंदी देवळा बाहेरी ताईत माझा बंंधू पूजा पडली देाहेरी bahirībābā āta mandī nandī dēvaḷā bāhērī tāīta mājhā banndhū pūjā paḍalī dēāhērī | ✎ no translation in English ▷ (बहिरीबाबा)(आत)(मंदी)(नंदी)(देवळा)(बाहेरी) ▷ (ताईत) my (बंंधू) worship (पडली)(देाहेरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 15927 ✓ | आई तू वाघजाई तुझ बगाड लागत हौस माझ बंधू पाच नारळाच तोरण बांधतो āī tū vāghajāī tujha bagāḍa lāgata hausa mājha bandhū pāca nāraḷāca tōraṇa bāndhatō | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (बगाड)(लागत) ▷ (हौस) my brother (पाच)(नारळाच)(तोरण)(बांधतो) | pas de traduction en français |
[3] id = 15928 ✓ | नवस करते वाटवरल्या त्या तर बाई दगडाला बहिणीच्या नवसासाठी भाऊ लागल बगाडाला navasa karatē vāṭavaralyā tyā tara bāī dagaḍālā bahiṇīcyā navasāsāṭhī bhāū lāgala bagāḍālā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करते)(वाटवरल्या)(त्या) wires woman (दगडाला) ▷ (बहिणीच्या)(नवसासाठी) brother (लागल)(बगाडाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 25034 ✓ | पुत्र नाही पोटी पती विचारी शेती भाती सांगते चुड्या तुला हे तर नाही माझ्या हाती putra nāhī pōṭī patī vicārī śētī bhātī sāṅgatē cuḍyā tulā hē tara nāhī mājhyā hātī | ✎ We are childless, my husband enquires about the farm produce I tell you, husband, it is not in my hands ▷ (पुत्र) not (पोटी)(पती)(विचारी) furrow (भाती) ▷ I_tell (चुड्या) to_you (हे) wires not my (हाती) | pas de traduction en français |
Notes => | This is a dialogue between husband and wife. Farm symbolises the wife and husband asks her if she will produce an issue. |
[5] id = 32840 ✓ | सासू भांडाण भांडती नणदा जावा करी धुस तुला महिने झाले किती मला चोरुनी पुस sāsū bhāṇḍāṇa bhāṇḍatī naṇadā jāvā karī dhusa tulā mahinē jhālē kitī malā cōrunī pusa | ✎ Mother-in-law keeps fighting, Nanands and sisters-in-law keep murmuring How many months pregnant are you, they keep asking me secretly ▷ (सासू)(भांडाण)(भांडती)(नणदा)(जावा)(करी)(धुस) ▷ To_you (महिने) become (किती)(मला)(चोरुनी) enquire | pas de traduction en français |