➡ Display songs in class at higher level (B05-01-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9634 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई दीप लावूनी कुठ गेली सांगते बाई तुला माझ्या बाळानी छबीन्यासंग नेली āī tū vāghajāī dīpa lāvūnī kuṭha gēlī sāṅgatē bāī tulā mājhyā bāḷānī chabīnyāsaṅga nēlī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(दीप)(लावूनी)(कुठ) went ▷ I_tell woman to_you my (बाळानी)(छबीन्यासंग)(नेली) | pas de traduction en français |
[2] id = 9635 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | गाव भोड्याच कशाचा गलबला पालखीची दांडी कशी लागली दरवाजाला gāva bhōḍyāca kaśācā galabalā pālakhīcī dāṇḍī kaśī lāgalī daravājālā | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(भोड्याच)(कशाचा)(गलबला) ▷ (पालखीची)(दांडी) how (लागली)(दरवाजाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 9636 ✓ हळंदे गीता - Halande Gita Village भोडे - Bhode | वाघीणी माझ्या बया तुझा छबीना सार्या रात पालखीच गोंड वार्यानी गेल आत vāghīṇī mājhyā bayā tujhā chabīnā sāryā rāta pālakhīca gōṇḍa vāryānī gēla āta | ✎ no translation in English ▷ (वाघीणी) my (बया) your (छबीना)(सार्या)(रात) ▷ (पालखीच)(गोंड)(वार्यानी) gone (आत) | pas de traduction en français |
[4] id = 9637 ✓ हळंदे तारा - Halande Tara Village भोडे - Bhode | पालखीच गोंड गोंड हिरव पारव बया वाघीणीचा हिचा छबीना मिरव pālakhīca gōṇḍa gōṇḍa hirava pārava bayā vāghīṇīcā hicā chabīnā mirava | ✎ no translation in English ▷ (पालखीच)(गोंड)(गोंड)(हिरव)(पारव) ▷ (बया)(वाघीणीचा)(हिचा)(छबीना)(मिरव) | pas de traduction en français |
[5] id = 9638 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई उभी रहाते मी दीपमाळी नदार गेली माझी तुझ्या पालखीच्या गोंड्यावरी āī tū vāghajāī ubhī rahātē mī dīpamāḷī nadāra gēlī mājhī tujhyā pālakhīcyā gōṇḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) standing (रहाते) I (दीपमाळी) ▷ (नदार) went my your (पालखीच्या)(गोंड्यावरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 9639 ✓ शिर्के तारा - Shirke Tara Village भोडे - Bhode | आई तू वाघजाई तुझा छबीना मी मिरवीन ताई तु बंधू माझा डोल्या दबईला āī tū vāghajāī tujhā chabīnā mī miravīna tāī tu bandhū mājhā ḍōlyā dabīlā | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई) your (छबीना) I (मिरवीन) ▷ (ताई) you brother my (डोल्या)(दबईला) | pas de traduction en français |
[7] id = 9640 ✓ तावरे पिरता - Tawre Pirta Village खांबोली - Khamboli | आई वाघजाई टपा तुझा अवघड पालखीची दांडी भोया दादाला झाली जड āī vāghajāī ṭapā tujhā avaghaḍa pālakhīcī dāṇḍī bhōyā dādālā jhālī jaḍa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजाई)(टपा) your (अवघड) ▷ (पालखीची)(दांडी)(भोया)(दादाला) has_come (जड) | pas de traduction en français |
[8] id = 9641 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | बंधूची पालखी भाचाईना दंड बहिणीची बाळ मामा आहेत किती थंड bandhūcī pālakhī bhācāīnā daṇḍa bahiṇīcī bāḷa māmā āhēta kitī thaṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (बंधूची)(पालखी)(भाचाईना)(दंड) ▷ (बहिणीची) son maternal_uncle (आहेत)(किती)(थंड) | pas de traduction en français |
[9] id = 9642 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | तिच्या पालखीच गोंड दादा हालत्या डुलत्यात बहिरीची बाळ बंधू पालखी खेळत्यात ticyā pālakhīca gōṇḍa dādā hālatyā ḍulatyāta bahirīcī bāḷa bandhū pālakhī khēḷatyāta | ✎ no translation in English ▷ (तिच्या)(पालखीच)(गोंड)(दादा)(हालत्या)(डुलत्यात) ▷ (बहिरीची) son brother (पालखी)(खेळत्यात) | pas de traduction en français |
[10] id = 9643 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | तिच्या पालखीच गोंड दादा हालत डुलत रेशमाच्या कुचयानी बंधू वारा घालीत ticyā pālakhīca gōṇḍa dādā hālata ḍulata rēśamācyā kucayānī bandhū vārā ghālīta | ✎ no translation in English ▷ (तिच्या)(पालखीच)(गोंड)(दादा)(हालत)(डुलत) ▷ (रेशमाच्या)(कुचयानी) brother (वारा)(घालीत) | pas de traduction en français |
[11] id = 9644 ✓ गोणते भिमा - Gonate Bhima Village आजिवली - Ajiwali | पालखीच गोंड एवढ वार्यानी गेल आत आई तू वाघजाई तुझा छबीना सार्या रात pālakhīca gōṇḍa ēvaḍha vāryānī gēla āta āī tū vāghajāī tujhā chabīnā sāryā rāta | ✎ no translation in English ▷ (पालखीच)(गोंड)(एवढ)(वार्यानी) gone (आत) ▷ (आई) you (वाघजाई) your (छबीना)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
[12] id = 9645 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | पालखीचा गोंडा वार्यानी गेला आत आई तू वागजाई तुझ छबीना सार्या रात pālakhīcā gōṇḍā vāryānī gēlā āta āī tū vāgajāī tujha chabīnā sāryā rāta | ✎ no translation in English ▷ (पालखीचा)(गोंडा)(वार्यानी) has_gone (आत) ▷ (आई) you (वागजाई) your (छबीना)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
[13] id = 9646 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | आई वाघजा बये माझे काशी सोन्याच्या तलाठीन कारतीकी बारशीला साकरी गावाच्या खलाटीन āī vāghajā bayē mājhē kāśī sōnyācyā talāṭhīna kāratīkī bāraśīlā sākarī gāvācyā khalāṭīna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(वाघजा)(बये)(माझे) how of_gold (तलाठीन) ▷ (कारतीकी)(बारशीला)(साकरी)(गावाच्या)(खलाटीन) | pas de traduction en français |
[14] id = 9647 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | आई तु वाघजाई गाभारा किती खोल कडला तान्ह बाळ तुझ्या उंबरी वाजे ढोल āī tu vāghajāī gābhārā kitī khōla kaḍalā tānha bāḷa tujhyā umbarī vājē ḍhōla | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (वाघजाई)(गाभारा)(किती)(खोल) ▷ (कडला)(तान्ह) son your (उंबरी)(वाजे)(ढोल) | pas de traduction en français |
[15] id = 84372 ✓ कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala Village टाकळी - Takali | माझ्या ग दारावरुन हत्ती गेले वीस तीस पालखीला मोती घोस वाघाईच्या माझ्या mājhyā ga dārāvaruna hattī gēlē vīsa tīsa pālakhīlā mōtī ghōsa vāghāīcyā mājhyā | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरुन)(हत्ती) has_gone (वीस)(तीस) ▷ (पालखीला)(मोती)(घोस)(वाघाईच्या) my | pas de traduction en français |