Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-01-10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-1.10 (B05-01-10)
(28 records)

Display songs in class at higher level (B05-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-1.10 (B05-01-10) - Village deities / Wāghjāī / Support granted

[1] id = 9830
हळंदे गीता - Halande Gita
Village भोडे - Bhode
वाघजाई टाकूनी नाही मी जायाची कंच्च्या देवा
पावईन मना तिच्या मनाला येईल तवा
vāghajāī ṭākūnī nāhī mī jāyācī kañccayā dēvā
pāvīna manā ticyā manālā yēīla tavā
no translation in English
▷ (वाघजाई)(टाकूनी) not I will_go (कंच्च्या)(देवा)
▷ (पावईन)(मना)(तिच्या)(मनाला)(येईल)(तवा)
pas de traduction en français
[2] id = 9831
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
वाघजाई बाई देवी आली धावत पळत
गवळणीची माझ्या चोळी घामानी गळत
vāghajāī bāī dēvī ālī dhāvata paḷata
gavaḷaṇīcī mājhyā cōḷī ghāmānī gaḷata
no translation in English
▷ (वाघजाई) woman (देवी) has_come (धावत)(पळत)
▷ (गवळणीची) my blouse (घामानी)(गळत)
pas de traduction en français
[3] id = 9832
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
वाघजाय बय माझी आली उन्हाच्या भरामधी
गवळण माझी झाली दिवाणी घरामधी
vāghajāya baya mājhī ālī unhācyā bharāmadhī
gavaḷaṇa mājhī jhālī divāṇī gharāmadhī
no translation in English
▷ (वाघजाय)(बय) my has_come (उन्हाच्या)(भरामधी)
▷ (गवळण) my has_come (दिवाणी)(घरामधी)
pas de traduction en français
[4] id = 9833
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
मोठे ना मोठे डोळे तुझ्या डोळ्याची मला भिती
आई ना वाघजाई माझ्या पाठीमागे होती
mōṭhē nā mōṭhē ḍōḷē tujhyā ḍōḷyācī malā bhitī
āī nā vāghajāī mājhyā pāṭhīmāgē hōtī
no translation in English
▷ (मोठे) * (मोठे)(डोळे) your (डोळ्याची)(मला)(भिती)
▷ (आई) * (वाघजाई) my (पाठीमागे)(होती)
pas de traduction en français
[5] id = 9834
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
वाघजाईच्या बनात देवाना देव झाड
सांगते बाई तुला गाई वनीच दूध गोड
vāghajāīcyā banāta dēvānā dēva jhāḍa
sāṅgatē bāī tulā gāī vanīca dūdha gōḍa
no translation in English
▷ (वाघजाईच्या)(बनात)(देवाना)(देव)(झाड)
▷  I_tell woman to_you (गाई)(वनीच) milk (गोड)
pas de traduction en français
[6] id = 9835
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
जाते मी ग देवळाला उभी राहिले एकीकडे
मर्दानी वाघजाई कर नजर माझ्या कड
jātē mī ga dēvaḷālā ubhī rāhilē ēkīkaḍē
mardānī vāghajāī kara najara mājhyā kaḍa
no translation in English
▷  Am_going I * (देवळाला) standing (राहिले)(एकीकडे)
▷ (मर्दानी)(वाघजाई) doing (नजर) my (कड)
pas de traduction en français
[7] id = 9836
सांगळे गुणा - Sangle Guna
Village मुगाव - Mugaon
साती सुगरणी यांना लाडूची येईना भटी
आई तू वागजाई सुगरणीच्या बरा वटी
sātī sugaraṇī yānnā lāḍūcī yēīnā bhaṭī
āī tū vāgajāī sugaraṇīcyā barā vaṭī
no translation in English
▷ (साती)(सुगरणी)(यांना)(लाडूची)(येईना)(भटी)
▷ (आई) you (वागजाई)(सुगरणीच्या)(बरा)(वटी)
pas de traduction en français
[8] id = 9837
मालपुटे तुळसा - Malpute Tulsa
Village कातर खडक - Katar Khadak
वाघजाई वढ्याला देव भुतूबा होत कड्याला
देव चेडोबा आहे राखण वाड्याला
vāghajāī vaḍhyālā dēva bhutūbā hōta kaḍyālā
dēva cēḍōbā āhē rākhaṇa vāḍyālā
no translation in English
▷ (वाघजाई)(वढ्याला)(देव)(भुतूबा)(होत)(कड्याला)
▷ (देव)(चेडोबा)(आहे)(राखण)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[9] id = 9838
मेणे पारु - Mene Paru
Village तैलबैला - Tailbaila
पायाची पोलर ही ग वाजती मधराती
आई तू वाघजाई राती स्वारीला आली होती
pāyācī pōlara hī ga vājatī madharātī
āī tū vāghajāī rātī svārīlā ālī hōtī
no translation in English
▷ (पायाची)(पोलर)(ही) * (वाजती)(मधराती)
▷ (आई) you (वाघजाई)(राती)(स्वारीला) has_come (होती)
pas de traduction en français
[10] id = 9839
हळंदे गीता - Halande Gita
Village भोडे - Bhode
जाते देवळाला उभी रहाते कमानीशी
बया वाघीणीशी गुज बोलते बाभणीशी
jātē dēvaḷālā ubhī rahātē kamānīśī
bayā vāghīṇīśī guja bōlatē bābhaṇīśī
no translation in English
▷  Am_going (देवळाला) standing (रहाते)(कमानीशी)
▷ (बया)(वाघीणीशी)(गुज)(बोलते)(बाभणीशी)
pas de traduction en français
[11] id = 9840
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाघजा काशीबये हाती आरसा कुकु लेती
काशी वाघजा बया माझी कुकु उरल मला देती
vāghajā kāśībayē hātī ārasā kuku lētī
kāśī vāghajā bayā mājhī kuku urala malā dētī
no translation in English
▷ (वाघजा)(काशीबये)(हाती)(आरसा) kunku (लेती)
▷  How (वाघजा)(बया) my kunku (उरल)(मला)(देती)
pas de traduction en français
[12] id = 9841
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाई आहेवाच लेण सांगते आता तुला
कपाळ भरुनी कुकू माझ्या काळ्या मण्याचा सर मला
bāī āhēvāca lēṇa sāṅgatē ātā tulā
kapāḷa bharunī kukū mājhyā kāḷyā maṇyācā sara malā
no translation in English
▷  Woman (आहेवाच)(लेण) I_tell (आता) to_you
▷ (कपाळ)(भरुनी) kunku my (काळ्या)(मण्याचा)(सर)(मला)
pas de traduction en français
[13] id = 9842
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशी वाघजा बया बोल कवा येईल सेनपता
गवळणी लेकीबाई तवा कर सोन्याचा
kāśī vāghajā bayā bōla kavā yēīla sēnapatā
gavaḷaṇī lēkībāī tavā kara sōnyācā
no translation in English
▷  How (वाघजा)(बया) says (कवा)(येईल)(सेनपता)
▷ (गवळणी)(लेकीबाई)(तवा) doing of_gold
pas de traduction en français
[14] id = 9843
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते लेकी तुला पाया जोडव्याचा ग्वॉल (गोल)
आहेवाच लेण दंडी कुसरीच्या येळा
sāṅgatē lēkī tulā pāyā jōḍavyācā gvōla (gōla)
āhēvāca lēṇa daṇḍī kusarīcyā yēḷā
no translation in English
▷  I_tell (लेकी) to_you (पाया)(जोडव्याचा)(ग्वॉल) ( (गोल) )
▷ (आहेवाच)(लेण)(दंडी)(कुसरीच्या)(येळा)
pas de traduction en français
[15] id = 9844
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काशे वाघजा बया माझे आहेव लेण काही
कुकु कपाळ भरुनी हात भरुनी बिलवर
kāśē vāghajā bayā mājhē āhēva lēṇa kāhī
kuku kapāḷa bharunī hāta bharunī bilavara
no translation in English
▷ (काशे)(वाघजा)(बया)(माझे)(आहेव)(लेण)(काही)
▷  Kunku (कपाळ)(भरुनी) hand (भरुनी)(बिलवर)
pas de traduction en français
[16] id = 9845
फाले फुला - Phale Phula
Village नांदगाव - Nandgaon
सकाळच्या पारी सज निघाले बाहेरी
नदार काय गेली वाघजाईची पायरी
sakāḷacyā pārī saja nighālē bāhērī
nadāra kāya gēlī vāghajāīcī pāyarī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(सज)(निघाले)(बाहेरी)
▷ (नदार) why went (वाघजाईची)(पायरी)
pas de traduction en français
[17] id = 9846
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
येवढ्या मध्यान रातीच सईच्या घोड्याच नाल वाज
माझ्या अंगणात काय लक्ष्मी साज
yēvaḍhyā madhyāna rātīca sīcyā ghōḍyāca nāla vāja
mājhyā aṅgaṇāta kāya lakṣmī sāja
no translation in English
▷ (येवढ्या)(मध्यान)(रातीच)(सईच्या)(घोड्याच)(नाल)(वाज)
▷  My (अंगणात) why Lakshmi (साज)
pas de traduction en français
[18] id = 9847
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
आई वाघजा काशीबये नदी पल्याड माझ गावू
आम्ही बहिणी पाचजणी जडभारीला नाव घेऊ
āī vāghajā kāśībayē nadī palyāḍa mājha gāvū
āmhī bahiṇī pācajaṇī jaḍabhārīlā nāva ghēū
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(नदी)(पल्याड) my (गावू)
▷ (आम्ही)(बहिणी)(पाचजणी)(जडभारीला)(नाव)(घेऊ)
pas de traduction en français
[19] id = 9848
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
आई तू वाघजाई मी तर पल्याड कशी जाऊ
सपान पडल मला येईन सकाळी माझा भाऊ
āī tū vāghajāī mī tara palyāḍa kaśī jāū
sapāna paḍala malā yēīna sakāḷī mājhā bhāū
no translation in English
▷ (आई) you (वाघजाई) I wires (पल्याड) how (जाऊ)
▷ (सपान)(पडल)(मला)(येईन) morning my brother
pas de traduction en français
[20] id = 9849
गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda
Village भोडे - Bhode
आई वाघजा काशीबये हाये रंगीत तुझा घोडा
येवढ्या मध्यान रातीचा कोण पुशीतो माझा वाडा
āī vāghajā kāśībayē hāyē raṅgīta tujhā ghōḍā
yēvaḍhyā madhyāna rātīcā kōṇa puśītō mājhā vāḍā
no translation in English
▷ (आई)(वाघजा)(काशीबये)(हाये)(रंगीत) your (घोडा)
▷ (येवढ्या)(मध्यान)(रातीचा) who (पुशीतो) my (वाडा)
pas de traduction en français
[21] id = 9850
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
एवढ्या मध्याना रातीचा घोडा कुणाचा खेचला
काशी वाघजा बयेने वाडा लेकीचा पुसला
ēvaḍhyā madhyānā rātīcā ghōḍā kuṇācā khēcalā
kāśī vāghajā bayēnē vāḍā lēkīcā pusalā
no translation in English
▷ (एवढ्या)(मध्याना)(रातीचा)(घोडा)(कुणाचा)(खेचला)
▷  How (वाघजा)(बयेने)(वाडा)(लेकीचा)(पुसला)
pas de traduction en français
[22] id = 9851
गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda
Village भोडे - Bhode
तिच्या या उजेडानी सहज गेले मी बाहेरी
काशी वाघजा बये माझी दिष्टी पडली पायरी
ticyā yā ujēḍānī sahaja gēlē mī bāhērī
kāśī vāghajā bayē mājhī diṣṭī paḍalī pāyarī
no translation in English
▷ (तिच्या)(या)(उजेडानी)(सहज) has_gone I (बाहेरी)
▷  How (वाघजा)(बये) my (दिष्टी)(पडली)(पायरी)
pas de traduction en français
[23] id = 9852
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाघजा काशीबये आले तुझ्या भेटीईला
काशेना वाघजाच पातळ वाळत खुटीईला
vāghajā kāśībayē ālē tujhyā bhēṭīīlā
kāśēnā vāghajāca pātaḷa vāḷata khuṭīīlā
no translation in English
▷ (वाघजा)(काशीबये) here_comes your (भेटीईला)
▷ (काशेना)(वाघजाच)(पातळ)(वाळत)(खुटीईला)
pas de traduction en français
[24] id = 9853
गुरव वेणु - Gurav Venu
Village पोमगाव - Pomgaon
आनंदी वाघजाई नाही तुजला विसरत
नानाजी पित्याचा येल जाऊ दे पसरत
ānandī vāghajāī nāhī tujalā visarata
nānājī pityācā yēla jāū dē pasarata
no translation in English
▷ (आनंदी)(वाघजाई) not (तुजला)(विसरत)
▷ (नानाजी)(पित्याचा)(येल)(जाऊ)(दे)(पसरत)
pas de traduction en français
[25] id = 9854
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
दुबळ्यापणाला मला जनानी इनविल
आई तु वाघजाई माझ सतीन चालवील
dubaḷyāpaṇālā malā janānī inavila
āī tu vāghajāī mājha satīna cālavīla
no translation in English
▷ (दुबळ्यापणाला)(मला)(जनानी)(इनविल)
▷ (आई) you (वाघजाई) my (सतीन)(चालवील)
pas de traduction en français
[26] id = 9855
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
UVS-01-23 start 08:09 ➡ listen to section
माझ्या दारवरुनी कोन गेली धुन्यावाली
आई वागजाई गवड्यांची राणीवाणी
mājhyā dāravarunī kōna gēlī dhunyāvālī
āī vāgajāī gavaḍyāñcī rāṇīvāṇī
Who is this washerwoman passing in front of my door?
Mother Waghjai of the hills went like a queen
▷  My (दारवरुनी) who went (धुन्यावाली)
▷ (आई)(वागजाई)(गवड्यांची)(राणीवाणी)
pas de traduction en français
[27] id = 84371
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
आई वाघीनीची वटी ईची शेंदराची
हेलकावा देती वर फांदी निंबार्याची
āī vāghīnīcī vaṭī īcī śēndarācī
hēlakāvā dētī vara phāndī nimbāryācī
no translation in English
▷ (आई)(वाघीनीची)(वटी)(ईची)(शेंदराची)
▷ (हेलकावा)(देती)(वर)(फांदी)(निंबार्याची)
pas de traduction en français
[28] id = 96874
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
आई वाघाई डाव्या डोळ्यात गारुळी
येशीत दारात हिन ठोकली आरोळी
āī vāghāī ḍāvyā ḍōḷyāta gāruḷī
yēśīta dārāta hina ṭhōkalī ārōḷī
no translation in English
▷ (आई)(वाघाई)(डाव्या)(डोळ्यात)(गारुळी)
▷ (येशीत)(दारात)(हिन)(ठोकली)(आरोळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Support granted
⇑ Top of page ⇑