[22] id = 50957 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | आली आली आगनगाडी आगीनगाडीला फुल गावोगावी गेली हुल शाळेमधे घाला मुल ālī ālī āganagāḍī āgīnagāḍīlā fula gāvōgāvī gēlī hula śāḷēmadhē ghālā mula | ✎ Here comes the train, the train is decorated with flowers A commotion spreads from village to village, enroll your children in school ▷ Has_come has_come (आगनगाडी)(आगीनगाडीला) flowers ▷ (गावोगावी) went (हुल)(शाळेमधे)(घाला) children | Il arrive, il arrive le train, une fleur au train Le branlebas s'étend de village en village. Mettez les enfants à l'école! |
Cross-references: | H:XXI-5.4a (H21-05-04a) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / The Brahmins H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī H:XXI-5.10g (H21-05-10g) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Pilgrimage |
[23] id = 50970 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | चला जाऊ पाहू दहेली गावची कमान निळ्या झेंड्याखाली नेहरू करीती इमान calā jāū pāhū dahēlī gāvacī kamāna niḷyā jhēṇḍyākhālī nēharū karītī imāna | ✎ Let us go and see the arch in Delhi city Nehru invents a plane under the blue flag ▷ Let_us_go (जाऊ)(पाहू)(दहेली)(गावची)(कमान) ▷ (निळ्या)(झेंड्याखाली)(नेहरू) asks_for (इमान) | Venez, allons voir l'arc de triomphe de la ville de Delhi Nehru fabrique un avion sous le drapeau bleu. |
Cross references for this song: | H:XXI-5.1f (H21-05-01f) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ambedkar’s flag is raised |
Cross-references: | H:XXI-5.1di (H21-05-01d01) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Bhim’s conquest and seat of power H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti H:XXI-5.1g (H21-05-01g) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Leads satyāgraha |
[24] id = 50969 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | आला आला रणगाडा रणगाड्याला निशाण निळ्या झेंड्याकडे पाहून नाना पत्र्याला भुषण ālā ālā raṇagāḍā raṇagāḍyālā niśāṇa niḷyā jhēṇḍyākaḍē pāhūna nānā patryālā bhuṣaṇa | ✎ Here comes the tank, the tank has a flag Nana Patra feels glorified, looking at the blue flag ▷ Here_comes here_comes (रणगाडा)(रणगाड्याला)(निशाण) ▷ (निळ्या)(झेंड्याकडे)(पाहून)(नाना)(पत्र्याला)(भुषण) | Il arrive, il arrive le tank, le tank a un drapeau La vue du drapeau bleu, titre de gloire pour Nana Patra. |
Notes => | नाना पत्रे हे आंबेडकरांचे सहाध्यायी. खोब्रागड्यांसारखे विदर्भातील पुढारी |
Cross-references: | H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body |
[16] id = 50974 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | दहेलीच्या वाट धुळ कशाची उठली बाबासाहेबाची पेटी मताची फुटली dahēlīcyā vāṭa dhuḷa kaśācī uṭhalī bābāsāhēbācī pēṭī matācī phuṭalī | ✎ On the road to Delhi, what is this cloud of dust Babasaheb*’s ballot box is broken ▷ (दहेलीच्या)(वाट)(धुळ) of_how (उठली) ▷ (बाबासाहेबाची)(पेटी)(मताची)(फुटली) | Sur la route de Delhi, d'où monte ce nuage de poussière? L'urne des bulletins de votes de Bābāsāheb est brisée. |
|
[14] id = 51043 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | आला आला रणगाडा रणगाड्याला कासरा बामण भीमाचा सासरा ālā ālā raṇagāḍā raṇagāḍyālā kāsarā bāmaṇa bhīmācā sāsarā | ✎ Here comes the tank, the tank has reins A Brahman is Bhim*’s father-in-law ▷ Here_comes here_comes (रणगाडा)(रणगाड्याला)(कासरा) ▷ Brahmin (भीमाचा)(सासरा) | Il arrive, il arrive le char de guerre, une rêne au char Un Bāmaṇ est le beau-père de Bhīm. |
|
[23] id = 51061 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | धन्य धन्य भीमा तुमच्या हाताची करणी निळ्या झेंड्याकडे पाहुनी ब्राम्हण लागले झुरणी dhanya dhanya bhīmā tumacyā hātācī karaṇī niḷyā jhēṇḍyākaḍē pāhunī brāmhaṇa lāgalē jhuraṇī | ✎ Bhim* your deads are great, Bravo! Looking at the blue flag, Brahmans are furious ▷ (धन्य)(धन्य) Bhim (तुमच्या)(हाताची) doing ▷ (निळ्या)(झेंड्याकडे)(पाहुनी)(ब्राम्हण)(लागले)(झुरणी) | Bravo! Bravo Bhīm, pour l'œuvre de tes mains A la vue du drapeau bleu, les Brahmanes sont furieux. |
|
[15] id = 51069 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | मताच्या ठिकाणी मिळाले आयाबाया धनी मुली तू वाहीया कांगरेसला जाब देया matācyā ṭhikāṇī miḷālē āyābāyā dhanī mulī tū vāhīyā kāṅgarēsalā jāba dēyā | ✎ Mothers and women have gathered at the polling booth You, brave girl, go and give a reply to the Congress ▷ (मताच्या)(ठिकाणी)(मिळाले)(आयाबाया) ▷ (धनी)(मुली) you (वाहीया)(कांगरेसला)(जाब)(देया) | Mères et femmes sont assemblées au bureau de vote Toi, la fille brave, tu as rétorqué au Congrès. |
[16] id = 51070 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | चंद्रभागेच्या काठी गेला वाळूचा गोटा असा कांगरेज खोटा केल्या कागदाच्या नोटा candrabhāgēcyā kāṭhī gēlā vāḷūcā gōṭā asā kāṅgarēja khōṭā kēlyā kāgadācyā nōṭā | ✎ The pebble have gone to the banks of Chandrabhaga* The Congress is not true to its word, it has printed paper notes ▷ (चंद्रभागेच्या)(काठी) has_gone (वाळूचा)(गोटा) ▷ (असा)(कांगरेज)(खोटा)(केल्या)(कागदाच्या)(नोटा) | Sur la plage de la Chandrabhaga des galets sont apparus Le Congrès ne tient pas parole, il a fabriqué des billets en papier |
| |||
[17] id = 51071 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | कांगरेज लोक तुम्ही बहु केली हाणामारी भीमाची संख्या पाहून मंग पडले इचारी kāṅgarēja lōka tumhī bahu kēlī hāṇāmārī bhīmācī saṅkhyā pāhūna maṅga paḍalē icārī | ✎ You, Congressmen, you have caused a lot of violence They saw the number of Bhim*’s people, then they started to think ▷ (कांगरेज)(लोक)(तुम्ही)(बहु) shouted (हाणामारी) ▷ (भीमाची)(संख्या)(पाहून)(मंग)(पडले)(इचारी) | Vous, gens du Congrès, avez fomenté tant d'émeutes meurtrières La vue du nombre des gens de Bhīm les fit réfléchir. |
| |||
[18] id = 51072 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | आली आली मोटारगाडी मोटारीला भिंग कांगरेस झाला दंग ālī ālī mōṭāragāḍī mōṭārīlā bhiṅga kāṅgarēsa jhālā daṅga | ✎ Here comes the car, the car has a mirror The Congress was astonished ▷ Has_come has_come (मोटारगाडी) car (भिंग) ▷ (कांगरेस)(झाला)(दंग) | Elle arrive, elle arrive la voiture, des miroirs à la voiture Le Congrès en reste interdit. |
[27] id = 51087 ✓ कांबळे गोदाबाई धारबाजी - Kamble Goda Dharbaji | दहेलीच्या पलीकडे लोखंडाचा पाया धन भीमा तुमचा हिय्या बुध्द धर्मात जाया dahēlīcyā palīkaḍē lōkhaṇḍācā pāyā dhana bhīmā tumacā hiyyā budhda dharmāta jāyā | ✎ There is an iron foundation on the other side od Delhi Bhim*, you are great, you have the courage to enter Buddha dharma ▷ (दहेलीच्या)(पलीकडे)(लोखंडाचा)(पाया) ▷ (धन) Bhim (तुमचा)(हिय्या)(बुध्द)(धर्मात)(जाया) | Il y a une fondation en fer de l'autre côté de Delhi Béni Bhīm, votre résolution d'entrer dans le dharma de Bouddha. |
|