Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VI-11.4a ... (B06-11-04)
(50 records)

Display songs in class at higher level (B06-11)
Display complete classification scheme (3615 classes)
11 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-11.4a, B:VI-11.4b, B:VI-11.4c, B:VI-11.4d, B:VI-11.4e, B:VI-11.4f, B:VI-11.4g, B:VI-11.4h, B:VI-11.4i, B:VI-11.4j, B:VI-11.4k

B:VI-11.4a (B06-11-04a) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Celebration

[1] id = 15973
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजंत्री वाजत्यात आडमाळ गावाच्या खालती
आई ती काळूबाईची जत्रा भरती चैती
vājantrī vājatyāta āḍamāḷa gāvācyā khālatī
āī tī kāḷūbāīcī jatrā bharatī caitī
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(आडमाळ)(गावाच्या)(खालती)
▷ (आई)(ती)(काळूबाईची)(जत्रा)(भरती)(चैती)
pas de traduction en français
[2] id = 15974
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
माझी लहान बाळ तुझ्या लागली बिगारीला
वरदानी काळूबाई तुझा मंडप उभारीला
mājhī lahāna bāḷa tujhyā lāgalī bigārīlā
varadānī kāḷūbāī tujhā maṇḍapa ubhārīlā
no translation in English
▷  My (लहान) son your (लागली)(बिगारीला)
▷ (वरदानी)(काळूबाई) your (मंडप)(उभारीला)
pas de traduction en français


B:VI-11.4b (B06-11-04b) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Procession

[1] id = 15976
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझा छबीना पारावरी
वानीच माझ बाळ दिवट्या नाचत फेर धरी
āī tū kāḷūbāī tujhā chabīnā pārāvarī
vānīca mājha bāḷa divaṭyā nācata phēra dharī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (छबीना)(पारावरी)
▷ (वानीच) my son (दिवट्या)(नाचत)(फेर)(धरी)
pas de traduction en français
[2] id = 15977
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझा छबीना रंगला
वानीच माझ बाळ दिवट्या नाचत दमला
āī tū kāḷūbāī tujhā chabīnā raṅgalā
vānīca mājha bāḷa divaṭyā nācata damalā
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (छबीना)(रंगला)
▷ (वानीच) my son (दिवट्या)(नाचत)(दमला)
pas de traduction en français
[3] id = 15978
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझा छबीना सार्या रात
पालखीच गोंड तुझ्या वार्यानी गेल आत
āī tū kāḷūbāī tujhā chabīnā sāryā rāta
pālakhīca gōṇḍa tujhyā vāryānī gēla āta
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (छबीना)(सार्या)(रात)
▷ (पालखीच)(गोंड) your (वार्यानी) gone (आत)
pas de traduction en français
[4] id = 15979
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझ छबीन्या झाल ऊन
वानीच माझ बाळ माझ्या बाळाची कवळी शीन
āī tū kāḷūbāī tujha chabīnyā jhāla ūna
vānīca mājha bāḷa mājhyā bāḷācī kavaḷī śīna
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (छबीन्या)(झाल)(ऊन)
▷ (वानीच) my son my (बाळाची)(कवळी)(शीन)
pas de traduction en français
[5] id = 15980
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजंत्री वाजत्यात काळूबाईच्या देवळी
वानीच माझ बाळ छबीन्या जवळी
vājantrī vājatyāta kāḷūbāīcyā dēvaḷī
vānīca mājha bāḷa chabīnyā javaḷī
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(काळूबाईच्या)(देवळी)
▷ (वानीच) my son (छबीन्या)(जवळी)
pas de traduction en français


B:VI-11.4c (B06-11-04c) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Palanquin

[1] id = 15982
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या पालखीची दांडी वाजते चरचरा
वानीच्या माझ्या बाळा खेळ खेळा झरुझरा
kāḷūbāīcyā pālakhīcī dāṇḍī vājatē caracarā
vānīcyā mājhyā bāḷā khēḷa khēḷā jharujharā
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(पालखीची)(दांडी)(वाजते)(चरचरा)
▷ (वानीच्या) my child (खेळ)(खेळा)(झरुझरा)
pas de traduction en français
[2] id = 15983
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
पालखीची दांडी दांडी लव चराचरा
सांगत्ये मैना तुला तान्ही बाळ माग सरा
pālakhīcī dāṇḍī dāṇḍī lava carācarā
sāṅgatyē mainā tulā tānhī bāḷa māga sarā
no translation in English
▷ (पालखीची)(दांडी)(दांडी) put (चराचरा)
▷ (सांगत्ये) Mina to_you (तान्ही) son (माग)(सरा)
pas de traduction en français
[3] id = 15984
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काळूबाईच्या पालखीच्या दांड्या लवती चराचरा
सांगत्ये बाळा तुला दांड्या दुसर्या पैदा करा
kāḷūbāīcyā pālakhīcyā dāṇḍyā lavatī carācarā
sāṅgatyē bāḷā tulā dāṇḍyā dusaryā paidā karā
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(पालखीच्या)(दांड्या)(लवती)(चराचरा)
▷ (सांगत्ये) child to_you (दांड्या)(दुसर्या)(पैदा) doing
pas de traduction en français
[4] id = 15985
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काळूबाईची पालखी भोया दादांना झाली जड
सांगत्ये बाळा तुला भोई दुसरे उभे कर
kāḷūbāīcī pālakhī bhōyā dādānnā jhālī jaḍa
sāṅgatyē bāḷā tulā bhōī dusarē ubhē kara
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(पालखी)(भोया)(दादांना) has_come (जड)
▷ (सांगत्ये) child to_you (भोई)(दुसरे)(उभे) doing
pas de traduction en français
[5] id = 15986
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काळूबाईच्या देवळी साधुसंताची आली दिंडी
वानीच्या बाळाची हिरवा मंदील पिवळी बंडी
kāḷūbāīcyā dēvaḷī sādhusantācī ālī diṇḍī
vānīcyā bāḷācī hiravā mandīla pivaḷī baṇḍī
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(साधुसंताची) has_come (दिंडी)
▷ (वानीच्या)(बाळाची)(हिरवा)(मंदील)(पिवळी)(बंडी)
pas de traduction en français
[6] id = 15987
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळूबाईची पालखी पालखीला पिवळं गोंड
बाळाच बाळपण बाळ माझ्यायाला दंड
kāḷūbāīcī pālakhī pālakhīlā pivaḷaṁ gōṇḍa
bāḷāca bāḷapaṇa bāḷa mājhyāyālā daṇḍa
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(पालखी)(पालखीला)(पिवळं)(गोंड)
▷ (बाळाच)(बाळपण) son (माझ्यायाला)(दंड)
pas de traduction en français
[7] id = 15988
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईची पालखी पालखीची नीट दांडी
वानीच माझ बाळ देवा शेजारी गादी मांडी
kāḷūbāīcī pālakhī pālakhīcī nīṭa dāṇḍī
vānīca mājha bāḷa dēvā śējārī gādī māṇḍī
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(पालखी)(पालखीची)(नीट)(दांडी)
▷ (वानीच) my son (देवा)(शेजारी)(गादी)(मांडी)
pas de traduction en français
[8] id = 15989
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळूबाईच्या देवळी पालखीच गोंड लांब
पालखीच्या शेजारी माझी खेळं तान्ही बाळ
kāḷūbāīcyā dēvaḷī pālakhīca gōṇḍa lāmba
pālakhīcyā śējārī mājhī khēḷaṁ tānhī bāḷa
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(पालखीच)(गोंड)(लांब)
▷ (पालखीच्या)(शेजारी) my (खेळं)(तान्ही) son
pas de traduction en français
[9] id = 15990
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाराच्या भरामधी पालखीचा आला मेळा
साधुया सनत माझ्या दारामधी खेळा
bārācyā bharāmadhī pālakhīcā ālā mēḷā
sādhuyā sanata mājhyā dārāmadhī khēḷā
no translation in English
▷ (बाराच्या)(भरामधी)(पालखीचा) here_comes (मेळा)
▷ (साधुया)(सनत) my (दारामधी)(खेळा)
pas de traduction en français
[10] id = 15991
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
आडमाळ म्हण गाऊ हाये गावचा भरना
पालखीच्या म्होर माळ बाळाना पुरना
āḍamāḷa mhaṇa gāū hāyē gāvacā bharanā
pālakhīcyā mhōra māḷa bāḷānā puranā
no translation in English
▷ (आडमाळ)(म्हण)(गाऊ)(हाये)(गावचा)(भरना)
▷ (पालखीच्या)(म्होर)(माळ)(बाळाना)(पुरना)
pas de traduction en français
[11] id = 15992
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळूबाईची पालखी हिचा निघईला मेळा
पालखी हाये म्होर बाळा पालखी माग खेळा
kāḷūbāīcī pālakhī hicā nighīlā mēḷā
pālakhī hāyē mhōra bāḷā pālakhī māga khēḷā
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(पालखी)(हिचा)(निघईला)(मेळा)
▷ (पालखी)(हाये)(म्होर) child (पालखी)(माग)(खेळा)
pas de traduction en français
[12] id = 15993
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळूबाईची पालखी पालखी चालली दांडाला
बाळा माझ्यायाचा छंद बाळ गुतली छंदाला
kāḷūbāīcī pālakhī pālakhī cālalī dāṇḍālā
bāḷā mājhyāyācā chanda bāḷa gutalī chandālā
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(पालखी)(पालखी)(चालली)(दांडाला)
▷  Child (माझ्यायाचा)(छंद) son (गुतली)(छंदाला)
pas de traduction en français
[13] id = 15994
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
काळूबाईची पालखी पालखी निघाली माळाला
ताशे लेझीम घेऊनी बाळ लागली खेळायला
kāḷūbāīcī pālakhī pālakhī nighālī māḷālā
tāśē lējhīma ghēūnī bāḷa lāgalī khēḷāyalā
no translation in English
▷ (काळूबाईची)(पालखी)(पालखी)(निघाली)(माळाला)
▷ (ताशे)(लेझीम)(घेऊनी) son (लागली)(खेळायला)
pas de traduction en français
[14] id = 15995
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
पालखीचा मेळा माझ्या आला दारामधी
गवळण माझ्या बाई कर आरती घरामधी
pālakhīcā mēḷā mājhyā ālā dārāmadhī
gavaḷaṇa mājhyā bāī kara āratī gharāmadhī
no translation in English
▷ (पालखीचा)(मेळा) my here_comes (दारामधी)
▷ (गवळण) my woman doing Arati (घरामधी)
pas de traduction en français


B:VI-11.4d (B06-11-04d) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Ritual

[1] id = 15997
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
पालखीचा गोंडा गोंडा हालतो डोलतो
वरदानी काळूबाई देव हा तर पोत खेळतो
pālakhīcā gōṇḍā gōṇḍā hālatō ḍōlatō
varadānī kāḷūbāī dēva hā tara pōta khēḷatō
no translation in English
▷ (पालखीचा)(गोंडा)(गोंडा) moves (डोलतो)
▷ (वरदानी)(काळूबाई)(देव)(हा) wires (पोत)(खेळतो)
pas de traduction en français
[2] id = 15998
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काळूबाईच्या देवळी झाली छबिन्या दोपार
म्हसोबा म्हणे बाबा टाकी लिंबाचा उतार
kāḷūbāīcyā dēvaḷī jhālī chabinyā dōpāra
mhasōbā mhaṇē bābā ṭākī limbācā utāra
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी) has_come (छबिन्या)(दोपार)
▷ (म्हसोबा)(म्हणे) Baba (टाकी)(लिंबाचा)(उतार)
pas de traduction en français
[3] id = 15999
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
वाजंत्री वाजत्यात तुम्ही वाजत राहुदया
वरदानी काळूबाई पोत खेळती मना पाहुदया
vājantrī vājatyāta tumhī vājata rāhudayā
varadānī kāḷūbāī pōta khēḷatī manā pāhudayā
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(तुम्ही)(वाजत)(राहुदया)
▷ (वरदानी)(काळूबाई)(पोत)(खेळती)(मना)(पाहुदया)
pas de traduction en français
[4] id = 16000
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई नाव दयावस मिळवाया
चैती पोर्णिमेला येती पोताला खेळवाया
āī tū kāḷūbāī nāva dayāvasa miḷavāyā
caitī pōrṇimēlā yētī pōtālā khēḷavāyā
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(नाव)(दयावस)(मिळवाया)
▷ (चैती)(पोर्णिमेला)(येती)(पोताला)(खेळवाया)
pas de traduction en français
[5] id = 16001
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
बहिरी माझा बाबा आडमाळ गावाचा नाईका
वरदानी काळूबाई पोत खेळत्या बायका
bahirī mājhā bābā āḍamāḷa gāvācā nāīkā
varadānī kāḷūbāī pōta khēḷatyā bāyakā
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (आडमाळ)(गावाचा)(नाईका)
▷ (वरदानी)(काळूबाई)(पोत)(खेळत्या)(बायका)
pas de traduction en français


B:VI-11.4e (B06-11-04e) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Villagers with their gods (sticks) meet the goddess

[1] id = 16003
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई संभाळ तू पहिल्या वट्या
चैती पुनवला गावोगावच्या आल्या काठ्या
āī tū kāḷūbāī sambhāḷa tū pahilyā vaṭyā
caitī punavalā gāvōgāvacyā ālyā kāṭhyā
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(संभाळ) you (पहिल्या)(वट्या)
▷ (चैती)(पुनवला)(गावोगावच्या)(आल्या)(काठ्या)
pas de traduction en français
[2] id = 16004
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळी खेळ ना दाटला
तीन गावाच्या आल्या काठ्या काळूबाईच्या भेटीला
kāḷūbāīcyā dēvaḷī khēḷa nā dāṭalā
tīna gāvācyā ālyā kāṭhyā kāḷūbāīcyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(खेळ) * (दाटला)
▷ (तीन)(गावाच्या)(आल्या)(काठ्या)(काळूबाईच्या)(भेटीला)
pas de traduction en français
[3] id = 16005
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळात साधूसंताची झाली दाटी
काळूबाईच्या भेटीला पळसं गावाची आली काठी
kāḷūbāīcyā dēvaḷāta sādhūsantācī jhālī dāṭī
kāḷūbāīcyā bhēṭīlā paḷasaṁ gāvācī ālī kāṭhī
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळात)(साधूसंताची) has_come (दाटी)
▷ (काळूबाईच्या)(भेटीला)(पळसं)(गावाची) has_come (काठी)
pas de traduction en français
[4] id = 16006
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळी एवढा कशाचा नाद झाला
पडाळ घर गाऊ यांच्या काठीचा खेळ आला
kāḷūbāīcyā dēvaḷī ēvaḍhā kaśācā nāda jhālā
paḍāḷa ghara gāū yāñcyā kāṭhīcā khēḷa ālā
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(एवढा)(कशाचा)(नाद)(झाला)
▷ (पडाळ) house (गाऊ)(यांच्या)(काठीचा)(खेळ) here_comes
pas de traduction en français
[5] id = 16007
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईचा छबीना बेडजाईला गेला नीट
देव न म्हसोबाचा त्याचा पाण्यामधी मठ
kāḷūbāīcā chabīnā bēḍajāīlā gēlā nīṭa
dēva na mhasōbācā tyācā pāṇyāmadhī maṭha
no translation in English
▷ (काळूबाईचा)(छबीना)(बेडजाईला) has_gone (नीट)
▷ (देव) * (म्हसोबाचा)(त्याचा)(पाण्यामधी)(मठ)
pas de traduction en français
[6] id = 16008
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सात सरजेचा मोती पडला हायकलात
पाथर शेताची वाघजाई आंबा गुतली सैपाकाला
sāta sarajēcā mōtī paḍalā hāyakalāta
pāthara śētācī vāghajāī āmbā gutalī saipākālā
no translation in English
▷ (सात)(सरजेचा)(मोती)(पडला)(हायकलात)
▷ (पाथर)(शेताची)(वाघजाई)(आंबा)(गुतली)(सैपाकाला)
pas de traduction en français


B:VI-11.4f (B06-11-04f) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Dignitaries

[1] id = 16010
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काळूबाईच्या पायरी मानकरी माझ बाई तो बस
सांगत्ये बाई तुला म्हार येशीच्या आसपास
kāḷūbāīcyā pāyarī mānakarī mājha bāī tō basa
sāṅgatyē bāī tulā mhāra yēśīcyā āsapāsa
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(पायरी)(मानकरी) my woman (तो)(बस)
▷ (सांगत्ये) woman to_you (म्हार)(येशीच्या)(आसपास)
pas de traduction en français
[2] id = 16011
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मानकरी माझा उभा काळूबाईच्या पायरी
सांगत्ये बाई तुला म्हार येशीच्या बाहेरी
mānakarī mājhā ubhā kāḷūbāīcyā pāyarī
sāṅgatyē bāī tulā mhāra yēśīcyā bāhērī
no translation in English
▷ (मानकरी) my standing (काळूबाईच्या)(पायरी)
▷ (सांगत्ये) woman to_you (म्हार)(येशीच्या)(बाहेरी)
pas de traduction en français
[3] id = 16012
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
आई तू काळूबाई तुझ बगाड लांब किती
बाळागयाला माझ्या मानकर्याला धरी हाती
āī tū kāḷūbāī tujha bagāḍa lāmba kitī
bāḷāgayālā mājhyā mānakaryālā dharī hātī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (बगाड)(लांब)(किती)
▷ (बाळागयाला) my (मानकर्याला)(धरी)(हाती)
pas de traduction en français


B:VI-11.4g (B06-11-04g) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / A man is hook-swinged

[1] id = 16014
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझ बगाड लांब किती
वाणीच बाळ माझ मानकर्याला धरी हाती
āī tū kāḷūbāī tujha bagāḍa lāmba kitī
vāṇīca bāḷa mājha mānakaryālā dharī hātī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (बगाड)(लांब)(किती)
▷ (वाणीच) son my (मानकर्याला)(धरी)(हाती)
pas de traduction en français
[2] id = 16015
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझ बगाड तपाशी
बगाड लाग बाळ दिडा दिवसाच उपाशी
āī tū kāḷūbāī tujha bagāḍa tapāśī
bagāḍa lāga bāḷa diḍā divasāca upāśī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (बगाड)(तपाशी)
▷ (बगाड)(लाग) son (दिडा)(दिवसाच)(उपाशी)
pas de traduction en français
[3] id = 16016
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई तुझ बगाड सायाच
बगाडा लाग बाळ गायकवाड रायाच
āī tū kāḷūbāī tujha bagāḍa sāyāca
bagāḍā lāga bāḷa gāyakavāḍa rāyāca
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (बगाड)(सायाच)
▷ (बगाडा)(लाग) son (गायकवाड)(रायाच)
pas de traduction en français
[4] id = 16017
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आडमाळ गावाला कशा सुटल्या वारघटी
वाणीच्या माज्या बाळा काळूबाईच्या काठीला हात लाव जगोजेठी
āḍamāḷa gāvālā kaśā suṭalyā vāraghaṭī
vāṇīcyā mājyā bāḷā kāḷūbāīcyā kāṭhīlā hāta lāva jagōjēṭhī
no translation in English
▷ (आडमाळ)(गावाला) how (सुटल्या)(वारघटी)
▷ (वाणीच्या)(माज्या) child (काळूबाईच्या)(काठीला) hand put (जगोजेठी)
pas de traduction en français
[5] id = 16018
ढोकळे - Dhokle
Village ढोकळवाडी - Dhokalwadi
गाड्या मागे गाड्या गाड्या चालल्या दगडाला
सांगते बाई तुला काळूबाईच्या बगाडाला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍyā cālalyā dagaḍālā
sāṅgatē bāī tulā kāḷūbāīcyā bagāḍālā
no translation in English
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाड्या)(चालल्या)(दगडाला)
▷  I_tell woman to_you (काळूबाईच्या)(बगाडाला)
pas de traduction en français


B:VI-11.4h (B06-11-04h) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / The priest, gurav

[1] id = 16020
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
चैती पुनवेला काम गुरवाला पडं
वरदानी काळूबाई शिंदेशाहीला चढ
caitī punavēlā kāma guravālā paḍaṁ
varadānī kāḷūbāī śindēśāhīlā caḍha
no translation in English
▷ (चैती)(पुनवेला)(काम)(गुरवाला)(पडं)
▷ (वरदानी)(काळूबाई)(शिंदेशाहीला)(चढ)
pas de traduction en français


B:VI-11.4i (B06-11-04i) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Ornaments of Kālūbāī

[1] id = 16022
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
बारा बैलाचा नांगर मसूराजाच्या थळामंदी
पुतळ्याची माळ काळूबाईच्या गळ्यामंदी
bārā bailācā nāṅgara masūrājācyā thaḷāmandī
putaḷyācī māḷa kāḷūbāīcyā gaḷyāmandī
no translation in English
▷ (बारा)(बैलाचा)(नांगर)(मसूराजाच्या)(थळामंदी)
▷ (पुतळ्याची)(माळ)(काळूबाईच्या)(गळ्यामंदी)
pas de traduction en français
[2] id = 16023
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई पाचपदरी तुझी वेणी
चैती पोर्णिमेला माळ कवड्याची घाली
āī tū kāḷūbāī pācapadarī tujhī vēṇī
caitī pōrṇimēlā māḷa kavaḍyācī ghālī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(पाचपदरी)(तुझी)(वेणी)
▷ (चैती)(पोर्णिमेला)(माळ)(कवड्याची)(घाली)
pas de traduction en français


B:VI-11.4j (B06-11-04j) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Son and Kālūbāī

[1] id = 16025
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई सांभाळ माझी बाळ
चैती पुनवेला आला गावोगावचा खेळ
āī tū kāḷūbāī sāmbhāḷa mājhī bāḷa
caitī punavēlā ālā gāvōgāvacā khēḷa
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(सांभाळ) my son
▷ (चैती)(पुनवेला) here_comes (गावोगावचा)(खेळ)
pas de traduction en français


B:VI-11.4k (B06-11-04k) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Vow

[1] id = 16027
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
नवस बोलले आई तू काळूबाई तुझ्या बगाडाला जाई
वाणीच माझ बाळ मानकरी तो ग घरी नाही
navasa bōlalē āī tū kāḷūbāī tujhyā bagāḍālā jāī
vāṇīca mājha bāḷa mānakarī tō ga gharī nāhī
no translation in English
▷ (नवस) says (आई) you (काळूबाई) your (बगाडाला)(जाई)
▷ (वाणीच) my son (मानकरी)(तो) * (घरी) not
pas de traduction en français
[2] id = 16028
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
नवस बोलू गेले बगाडाच पाच येढ
वाणीची माझी बाळ तुझ्या नवसाच दुध पेड
navasa bōlū gēlē bagāḍāca pāca yēḍha
vāṇīcī mājhī bāḷa tujhyā navasāca dudha pēḍa
no translation in English
▷ (नवस)(बोलू) has_gone (बगाडाच)(पाच)(येढ)
▷ (वाणीची) my son your (नवसाच) milk (पेड)
pas de traduction en français
[3] id = 16029
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
नवस करते जावा नणंदाच्या चोरुनी
सोन्याची पाच लिंब टाकी बगाडावरुनी
navasa karatē jāvā naṇandācyā cōrunī
sōnyācī pāca limba ṭākī bagāḍāvarunī
no translation in English
▷ (नवस)(करते)(जावा)(नणंदाच्या)(चोरुनी)
▷ (सोन्याची)(पाच)(लिंब)(टाकी)(बगाडावरुनी)
pas de traduction en français
[4] id = 16030
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळी पालखीच गोंड नीट
मपल्या बाळासाठी नवस बोलले दंडवत
kāḷūbāīcyā dēvaḷī pālakhīca gōṇḍa nīṭa
mapalyā bāḷāsāṭhī navasa bōlalē daṇḍavata
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(पालखीच)(गोंड)(नीट)
▷ (मपल्या)(बाळासाठी)(नवस) says (दंडवत)
pas de traduction en français
[5] id = 16031
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवस करु गेले नणदा दिरांच्या चोरुनी
वहाते मी पाच फुल मी तर बगाडावरुनी
navasa karu gēlē naṇadā dirāñcyā cōrunī
vahātē mī pāca fula mī tara bagāḍāvarunī
no translation in English
▷ (नवस)(करु) has_gone (नणदा)(दिरांच्या)(चोरुनी)
▷ (वहाते) I (पाच) flowers I wires (बगाडावरुनी)
pas de traduction en français
[6] id = 16032
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाई तुला एक पायरी दगडाची
वाणीच्या माझ्या बाळा इवा काशीच्या बगाडाची
sāṅgatē bāī tulā ēka pāyarī dagaḍācī
vāṇīcyā mājhyā bāḷā ivā kāśīcyā bagāḍācī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (एक)(पायरी)(दगडाची)
▷ (वाणीच्या) my child (इवा)(काशीच्या)(बगाडाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Celebration
  2. Procession
  3. Palanquin
  4. Ritual
  5. Villagers with their gods (sticks) meet the goddess
  6. Dignitaries
  7. A man is hook-swinged
  8. The priest, gurav
  9. Ornaments of Kālūbāī
  10. Son and Kālūbāī
  11. Vow
⇑ Top of page ⇑