Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-04e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-11.4e (B06-11-04e)
(6 records)

Display songs in class at higher level (B06-11-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-11.4e (B06-11-04e) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Villagers with their gods (sticks) meet the goddess

[1] id = 16003
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई संभाळ तू पहिल्या वट्या
चैती पुनवला गावोगावच्या आल्या काठ्या
āī tū kāḷūbāī sambhāḷa tū pahilyā vaṭyā
caitī punavalā gāvōgāvacyā ālyā kāṭhyā
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(संभाळ) you (पहिल्या)(वट्या)
▷ (चैती)(पुनवला)(गावोगावच्या)(आल्या)(काठ्या)
pas de traduction en français
[2] id = 16004
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळी खेळ ना दाटला
तीन गावाच्या आल्या काठ्या काळूबाईच्या भेटीला
kāḷūbāīcyā dēvaḷī khēḷa nā dāṭalā
tīna gāvācyā ālyā kāṭhyā kāḷūbāīcyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(खेळ) * (दाटला)
▷ (तीन)(गावाच्या)(आल्या)(काठ्या)(काळूबाईच्या)(भेटीला)
pas de traduction en français
[3] id = 16005
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळात साधूसंताची झाली दाटी
काळूबाईच्या भेटीला पळसं गावाची आली काठी
kāḷūbāīcyā dēvaḷāta sādhūsantācī jhālī dāṭī
kāḷūbāīcyā bhēṭīlā paḷasaṁ gāvācī ālī kāṭhī
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळात)(साधूसंताची) has_come (दाटी)
▷ (काळूबाईच्या)(भेटीला)(पळसं)(गावाची) has_come (काठी)
pas de traduction en français
[4] id = 16006
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईच्या देवळी एवढा कशाचा नाद झाला
पडाळ घर गाऊ यांच्या काठीचा खेळ आला
kāḷūbāīcyā dēvaḷī ēvaḍhā kaśācā nāda jhālā
paḍāḷa ghara gāū yāñcyā kāṭhīcā khēḷa ālā
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(देवळी)(एवढा)(कशाचा)(नाद)(झाला)
▷ (पडाळ) house (गाऊ)(यांच्या)(काठीचा)(खेळ) here_comes
pas de traduction en français
[5] id = 16007
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
काळूबाईचा छबीना बेडजाईला गेला नीट
देव न म्हसोबाचा त्याचा पाण्यामधी मठ
kāḷūbāīcā chabīnā bēḍajāīlā gēlā nīṭa
dēva na mhasōbācā tyācā pāṇyāmadhī maṭha
no translation in English
▷ (काळूबाईचा)(छबीना)(बेडजाईला) has_gone (नीट)
▷ (देव) * (म्हसोबाचा)(त्याचा)(पाण्यामधी)(मठ)
pas de traduction en français
[6] id = 16008
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सात सरजेचा मोती पडला हायकलात
पाथर शेताची वाघजाई आंबा गुतली सैपाकाला
sāta sarajēcā mōtī paḍalā hāyakalāta
pāthara śētācī vāghajāī āmbā gutalī saipākālā
no translation in English
▷ (सात)(सरजेचा)(मोती)(पडला)(हायकलात)
▷ (पाथर)(शेताची)(वाघजाई)(आंबा)(गुतली)(सैपाकाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Villagers with their gods (sticks) meet the goddess