Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-04f
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-11.4f (B06-11-04f)
(3 records)

Display songs in class at higher level (B06-11-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-11.4f (B06-11-04f) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Dignitaries

[1] id = 16010
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
काळूबाईच्या पायरी मानकरी माझ बाई तो बस
सांगत्ये बाई तुला म्हार येशीच्या आसपास
kāḷūbāīcyā pāyarī mānakarī mājha bāī tō basa
sāṅgatyē bāī tulā mhāra yēśīcyā āsapāsa
no translation in English
▷ (काळूबाईच्या)(पायरी)(मानकरी) my woman (तो)(बस)
▷ (सांगत्ये) woman to_you (म्हार)(येशीच्या)(आसपास)
pas de traduction en français
[2] id = 16011
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मानकरी माझा उभा काळूबाईच्या पायरी
सांगत्ये बाई तुला म्हार येशीच्या बाहेरी
mānakarī mājhā ubhā kāḷūbāīcyā pāyarī
sāṅgatyē bāī tulā mhāra yēśīcyā bāhērī
no translation in English
▷ (मानकरी) my standing (काळूबाईच्या)(पायरी)
▷ (सांगत्ये) woman to_you (म्हार)(येशीच्या)(बाहेरी)
pas de traduction en français
[3] id = 16012
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
आई तू काळूबाई तुझ बगाड लांब किती
बाळागयाला माझ्या मानकर्याला धरी हाती
āī tū kāḷūbāī tujha bagāḍa lāmba kitī
bāḷāgayālā mājhyā mānakaryālā dharī hātī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई) your (बगाड)(लांब)(किती)
▷ (बाळागयाला) my (मानकर्याला)(धरी)(हाती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dignitaries