Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-04i
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-11.4i (B06-11-04i)
(2 records)

Display songs in class at higher level (B06-11-04)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-11.4i (B06-11-04i) - Hook-swinging, Bagāḍ / Āḍāḷ / Ornaments of Kālūbāī

[1] id = 16022
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
बारा बैलाचा नांगर मसूराजाच्या थळामंदी
पुतळ्याची माळ काळूबाईच्या गळ्यामंदी
bārā bailācā nāṅgara masūrājācyā thaḷāmandī
putaḷyācī māḷa kāḷūbāīcyā gaḷyāmandī
no translation in English
▷ (बारा)(बैलाचा)(नांगर)(मसूराजाच्या)(थळामंदी)
▷ (पुतळ्याची)(माळ)(काळूबाईच्या)(गळ्यामंदी)
pas de traduction en français
[2] id = 16023
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आई तू काळूबाई पाचपदरी तुझी वेणी
चैती पोर्णिमेला माळ कवड्याची घाली
āī tū kāḷūbāī pācapadarī tujhī vēṇī
caitī pōrṇimēlā māḷa kavaḍyācī ghālī
no translation in English
▷ (आई) you (काळूबाई)(पाचपदरी)(तुझी)(वेणी)
▷ (चैती)(पोर्णिमेला)(माळ)(कवड्याची)(घाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ornaments of Kālūbāī