➡ Display songs in class at higher level (A02-02-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings A:II-1.3b (A02-01-03b) - Woman’s doubtful entity / Worthlessness / Indignity and filth A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got |
[1] id = 2569 ✓ भरम गीता - Bharam Gita Village अजदे - Asde | लगनाच्या वेळी ज्यानी ओवील पाचमणी सांगते बाई तुला तो जनमाला झाला धनी laganācyā vēḷī jyānī ōvīla pācamaṇī sāṅgatē bāī tulā tō janamālā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (लगनाच्या)(वेळी)(ज्यानी)(ओवील)(पाचमणी) ▷ I_tell woman to_you (तो)(जनमाला)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 2570 ✓ उघडे भागू - Ughade Bhagu Village गडले - Gadale | सीता मावली बया माझी तुझ्या पोटीची लेक शाणी ज्यान घातील पाच मणी हा ग परावा झाला धनी sītā māvalī bayā mājhī tujhyā pōṭīcī lēka śāṇī jyāna ghātīla pāca maṇī hā ga parāvā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ Sita (मावली)(बया) my your (पोटीची)(लेक)(शाणी) ▷ (ज्यान)(घातील)(पाच)(मणी)(हा) * (परावा)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 2571 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | आई बाप बोल लेकी शिंदराची पोती तुझ्याया नशीबाचा झाला जामीन तुझा पती āī bāpa bōla lēkī śindarācī pōtī tujhyāyā naśībācā jhālā jāmīna tujhā patī | ✎ no translation in English ▷ (आई) father says (लेकी)(शिंदराची)(पोती) ▷ (तुझ्याया)(नशीबाचा)(झाला)(जामीन) your (पती) | pas de traduction en français |
[4] id = 2572 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवळण माझी बाई मैना शेंदराचा पुडा गवळणीला माझ्या बाई आहे जामीन तुझा चुडा gavaḷaṇa mājhī bāī mainā śēndarācā puḍā gavaḷaṇīlā mājhyā bāī āhē jāmīna tujhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (गवळण) my daughter Mina (शेंदराचा)(पुडा) ▷ (गवळणीला) my woman (आहे)(जामीन) your (चुडा) | pas de traduction en français |
[5] id = 2573 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सीता मावली माझे बया नको करु माझा घोर ज्याच्या पदरी बांधील तो आवल्या राजा थोर sītā māvalī mājhē bayā nakō karu mājhā ghōra jyācyā padarī bāndhīla tō āvalyā rājā thōra | ✎ no translation in English ▷ Sita (मावली)(माझे)(बया) not (करु) my (घोर) ▷ (ज्याच्या)(पदरी)(बांधील)(तो)(आवल्या) king great | pas de traduction en français |
[6] id = 2574 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | बाप म्हण लेकी माझी तांदळाची कणी घातल पाच मणी परवा झाला धनी bāpa mhaṇa lēkī mājhī tāndaḷācī kaṇī ghātala pāca maṇī paravā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हण)(लेकी) my (तांदळाची)(कणी) ▷ (घातल)(पाच)(मणी)(परवा)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 2575 ✓ मरगळे ठका - Margale Thaka Village मुगाव - Mugaon | तान्हे माझ्या गवळणीला हा तर परावा झाला धनी आता सांगते बाई तुला त्यानी बांधील पाच मणी tānhē mājhyā gavaḷaṇīlā hā tara parāvā jhālā dhanī ātā sāṅgatē bāī tulā tyānī bāndhīla pāca maṇī | ✎ no translation in English ▷ (तान्हे) my (गवळणीला)(हा) wires (परावा)(झाला)(धनी) ▷ (आता) I_tell woman to_you (त्यानी)(बांधील)(पाच)(मणी) | pas de traduction en français |
[8] id = 2576 ✓ गरुड अनु - Garud Anu Village कुंभेरी - Kumbheri | बापानी दिल्या लेकी लेकी देवूनी झाला वाणी परयानी घातल पाचमणी झाला परया धनी bāpānī dilyā lēkī lēkī dēvūnī jhālā vāṇī parayānī ghātala pācamaṇī jhālā parayā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (बापानी)(दिल्या)(लेकी)(लेकी)(देवूनी)(झाला)(वाणी) ▷ (परयानी)(घातल)(पाचमणी)(झाला)(परया)(धनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 4825 ✓ इत्ते तानु - Itte Tanu Village कोळवण - Kolwan | बाप बोले लेक देवूनी झालो वाणी घातल पाच मणी परका झाला धनी bāpa bōlē lēka dēvūnī jhālō vāṇī ghātala pāca maṇī parakā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ Father (बोले)(लेक)(देवूनी)(झालो)(वाणी) ▷ (घातल)(पाच)(मणी)(परका)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 4826 ✓ साठे हिरा - Sathe Hira Village सावरगाव - Savargaon | आई बाप बोले लेक कुकायाची गोणी घातील पाचमणी कसा परवा झाला धनी āī bāpa bōlē lēka kukāyācī gōṇī ghātīla pācamaṇī kasā paravā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (आई) father (बोले)(लेक)(कुकायाची)(गोणी) ▷ (घातील)(पाचमणी) how (परवा)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[11] id = 4827 ✓ मेणे गवू - Mene Gawu Village तैलबैला - Tailbaila | आई बापानी दिल्या लेकी लेकी दवूनी झाला वाणी त्यान दिल पाच मनी परव्या झाला धनी āī bāpānī dilyā lēkī lēkī davūnī jhālā vāṇī tyāna dila pāca manī paravyā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(बापानी)(दिल्या)(लेकी)(लेकी)(दवूनी)(झाला)(वाणी) ▷ (त्यान)(दिल)(पाच)(मनी)(परव्या)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[12] id = 4828 ✓ मापारी शेवंता - Mapari Shewanta Village बार्पे - Barpe | बापानी दिल्या लेकी लेकी देवूनी झाला वाणी आई बोले बाप लेकी परव्या तुझा धनी bāpānī dilyā lēkī lēkī dēvūnī jhālā vāṇī āī bōlē bāpa lēkī paravyā tujhā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (बापानी)(दिल्या)(लेकी)(लेकी)(देवूनी)(झाला)(वाणी) ▷ (आई)(बोले) father (लेकी)(परव्या) your (धनी) | pas de traduction en français |
[13] id = 41261 ✓ लाड लक्ष्मी - Lad Lakshmi Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41 | लेकीचा जलम जसा गाजराचा वाफा मायबापानी जल्म दिला धनी कोनाचा कोन झाला lēkīcā jalama jasā gājarācā vāphā māyabāpānī jalma dilā dhanī kōnācā kōna jhālā | ✎ no translation in English ▷ (लेकीचा)(जलम)(जसा)(गाजराचा)(वाफा) ▷ (मायबापानी)(जल्म)(दिला)(धनी)(कोनाचा) who (झाला) | pas de traduction en français |
[14] id = 42531 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon ◉ UVS-45-02 start 05:09 ➡ listen to section | अशी बाप म्हणे लेकी माझी तांदळाची कणी घातलं ग पाच मणी परकाच झाला धनी aśī bāpa mhaṇē lēkī mājhī tāndaḷācī kaṇī ghātalaṁ ga pāca maṇī parakāca jhālā dhanī | ✎ Father says, my daughter is like a grain of rice He put five beads (Mangalsutra*) around her neck, and this stranger became her owner ▷ (अशी) father (म्हणे)(लेकी) my (तांदळाची)(कणी) ▷ (घातलं) * (पाच)(मणी)(परकाच)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 37145 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-25 start 01:20 ➡ listen to section | मांडवाच्या दारी बामण बोल मंगलमूर्ती झाला जन्माचा सोबती लेकी ऐक ग चंद्रज्योती māṇḍavācyā dārī bāmaṇa bōla maṅgalamūrtī jhālā janmācā sōbatī lēkī aika ga candrajyōtī | ✎ In the marriage hall, Brahman invokes God Ganapati Listen, my daughter, your husband has now become your companion for life ▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin says (मंगलमूर्ती) ▷ (झाला)(जन्माचा)(सोबती)(लेकी)(ऐक) * (चंद्रज्योती) | pas de traduction en français |
[16] id = 44934 ✓ नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara Village पुंगळी - Pungali | बापजी म्हणतो लेकी तुझ चांगुलपण दारी पिकली गोंदण झाली पराया सोदान वटीत टाकायची bāpajī mhaṇatō lēkī tujha cāṅgulapaṇa dārī pikalī gōndaṇa jhālī parāyā sōdāna vaṭīta ṭākāyacī | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणतो)(लेकी) your (चांगुलपण) ▷ (दारी)(पिकली)(गोंदण) has_come (पराया)(सोदान)(वटीत)(टाकायची) | pas de traduction en français |
[17] id = 81160 ✓ देशमुख हिरा - Deshmukh Hira Village कारंडेवस्ती - Karandevasti | लेकीचा जलम कुणी घातीला वेड्या देवा ज्याच्या पोटी ग जलम त्याची घडत नाही सेवा lēkīcā jalama kuṇī ghātīlā vēḍyā dēvā jyācyā pōṭī ga jalama tyācī ghaḍata nāhī sēvā | ✎ no translation in English ▷ (लेकीचा)(जलम)(कुणी)(घातीला)(वेड्या)(देवा) ▷ (ज्याच्या)(पोटी) * (जलम)(त्याची)(घडत) not (सेवा) | pas de traduction en français |
[18] id = 56519 ✓ राजगुरु हिरा - Rajguru Hira Village कुंभारी - Kumbhari | बापानी दिल्या लेकी लेकी देवूनी झाला वाणी घातल पाच मणी परका झाला धनी bāpānī dilyā lēkī lēkī dēvūnī jhālā vāṇī ghātala pāca maṇī parakā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (बापानी)(दिल्या)(लेकी)(लेकी)(देवूनी)(झाला)(वाणी) ▷ (घातल)(पाच)(मणी)(परका)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[19] id = 68973 ✓ साबळे येसाबाई - Sable Yesabai Village दुधावरे - Dudhavre | बापानी ग दिल्या लेकी लेकी देऊनी झाला वाणी घातील पाच मणी हा ग पराया झाला धनी bāpānī ga dilyā lēkī lēkī dēūnī jhālā vāṇī ghātīla pāca maṇī hā ga parāyā jhālā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (बापानी) * (दिल्या)(लेकी)(लेकी)(देऊनी)(झाला)(वाणी) ▷ (घातील)(पाच)(मणी)(हा) * (पराया)(झाला)(धनी) | pas de traduction en français |
[20] id = 77554 ✓ बर्गे आसरा - Barge Asra Village खालापूर - Khalapur | जन्म देवुनश्यान मायबाप झाले चोर रस्त्यावरी उभा जावई सावकार janma dēvunaśyāna māyabāpa jhālē cōra rastyāvarī ubhā jāvaī sāvakāra | ✎ no translation in English ▷ (जन्म)(देवुनश्यान)(मायबाप) become (चोर) ▷ (रस्त्यावरी) standing (जावई)(सावकार) | pas de traduction en français |