Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44934
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44934 by Narayankar Samindara

Village: पुंगळी - Pungali


A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner

Cross-references:A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings
A:II-1.3b (A02-01-03b) - Woman’s doubtful entity / Worthlessness / Indignity and filth
A:II-3.5i (A02-03-05i) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / No blot on kūḷ, got
[16] id = 44934
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
बापजी म्हणतो लेकी तुझ चांगुलपण
दारी पिकली गोंदण झाली पराया सोदान वटीत टाकायची
bāpajī mhaṇatō lēkī tujha cāṅgulapaṇa
dārī pikalī gōndaṇa jhālī parāyā sōdāna vaṭīta ṭākāyacī
no translation in English
▷  Father (म्हणतो)(लेकी) your (चांगुलपण)
▷ (दारी)(पिकली)(गोंदण) has_come (पराया)(सोदान)(वटीत)(टाकायची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband becomes her owner