Village: मोशी - Moshi Google Maps | OpenStreetMap
9 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places |
[10] id = 48807 ✓ | आळंदीची जत्रा भरती ओढ्यायाण विठ्ठल रुखमाई मला भेटली जोडीन āḷandīcī jatrā bharatī ōḍhyāyāṇa viṭhṭhala rukhamāī malā bhēṭalī jōḍīna | ✎ Alandi* fair takes place near the stream I met the couple, Vitthal* Rakhumai together ▷ (आळंदीची)(जत्रा)(भरती)(ओढ्यायाण) ▷ Vitthal (रुखमाई)(मला)(भेटली)(जोडीन) | pas de traduction en français | ||
|
[9] id = 48783 ✓ | चल सय जावू आळंदी पायी पायी देवा ज्ञानोबाला उटी चढवली शिंदेशाही cala saya jāvū āḷandī pāyī pāyī dēvā jñānōbālā uṭī caḍhavalī śindēśāhī | ✎ Friend, come, let’s go to Alandi* on foot God Dnyanoba* is decorated in the style of the Shinde dynasty ▷ Let_us_go (सय)(जावू) Alandi (पायी)(पायी) ▷ (देवा)(ज्ञानोबाला)(उटी)(चढवली)(शिंदेशाही) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 48784 ✓ | चल सय जावू आपण आळंदी पाहयाला ज्ञानेश्वरा विष्णू आलेत राहयाला cala saya jāvū āpaṇa āḷandī pāhayālā jñānēśvarā viṣṇū ālēta rāhayālā | ✎ Friend, come, let’s go to see Alandi* Dnyaneshwar*’s Vishnu has come to stay there ▷ Let_us_go (सय)(जावू)(आपण) Alandi (पाहयाला) ▷ (ज्ञानेश्वरा)(विष्णू)(आलेत)(राहयाला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 48806 ✓ | आळंदी जायाला मला दूपार कलली हातात तुळशीमाळ जाई वट्यात फुलली āḷandī jāyālā malā dūpāra kalalī hātāta tuḷaśīmāḷa jāī vaṭyāta phulalī | ✎ To go to Alandi*, it was late afternoon for me A string of tulasi* beads in hand, jasmine flowers opened in the fold of my sari ▷ Alandi (जायाला)(मला)(दूपार)(कलली) ▷ (हातात)(तुळशीमाळ)(जाई)(वट्यात)(फुलली) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation |
[7] id = 48780 ✓ | चल सयी आपण जाऊ आळंदी कधी मधी ज्ञानोबा महाराजाच्या समाधीबाहेर नंदी cala sayī āpaṇa jāū āḷandī kadhī madhī jñānōbā mahārājācyā samādhībāhēra nandī | ✎ Let us all friends go to Alandi* sometimes There is a Nandi* (bull) outside Dnyanoba* Maharaj’s samadhi* ▷ Let_us_go (सयी)(आपण)(जाऊ) Alandi (कधी)(मधी) ▷ (ज्ञानोबा)(महाराजाच्या)(समाधीबाहेर)(नंदी) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
Cross references for this song: | B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation |
Cross-references: | B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar |
[66] id = 48805 ✓ | देहूचा मासा आळंदीला आला कसा देवा तुकोबाचा साधूचा नेम तसा dēhūcā māsā āḷandīlā ālā kasā dēvā tukōbācā sādhūcā nēma tasā | ✎ How did the fish from Alandi* go to Dehu against the current Just as God Tukaram*’s devotion for God ▷ (देहूचा)(मासा)(आळंदीला) here_comes how ▷ (देवा)(तुकोबाचा)(साधूचा)(नेम)(तसा) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[193] id = 92657 ✓ | आळंदी गावामधे लेक द्यावी भाग्यवंता गिन्यानाची न्हाणी तिथ सयांचा पाणवता āḷandī gāvāmadhē lēka dyāvī bhāgyavantā ginyānācī nhāṇī titha sayāñcā pāṇavatā | ✎ One should give one’s daughter in marriage to a fortunate person in Alandi* Dnyanoba*’s bathing place, it is the place for women to fill water ▷ Alandi (गावामधे)(लेक)(द्यावी)(भाग्यवंता) ▷ (गिन्यानाची)(न्हाणी)(तिथ)(सयांचा)(पाणवता) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[203] id = 48803 ✓ | आळंदी करुनी मला देहूला जायाच देवा तुकारामाच लळीत पाहायाच āḷandī karunī malā dēhūlā jāyāca dēvā tukārāmāca laḷīta pāhāyāca | ✎ From Alandi*, I want to go to Dehu I want to see the kirtan* bhajan* songs sung in honour of God Tukaram* ▷ Alandi (करुनी)(मला) to_Dehu (जायाच) ▷ (देवा)(तुकारामाच)(लळीत)(पाहायाच) | pas de traduction en français | ||||||
|
Cross-references: | B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī |
[32] id = 57415 ✓ | आळंदी गावात समाधी कोण कोण ज्ञानी मुक्ताबाई संन्यासी बाळ दोन āḷandī gāvāta samādhī kōṇa kōṇa jñānī muktābāī sannyāsī bāḷa dōna | ✎ Whose samadhi* is there in Alandi* There are two-Dnyanoba’s and Muktabai’s, two children of an ascetic ▷ Alandi (गावात)(समाधी) who who ▷ (ज्ञानी)(मुक्ताबाई)(संन्यासी) son two | pas de traduction en français | ||
| |||||
[157] id = 47779 ✓ | ज्ञानोबादेव बोले कशाला व्हावा राणी बहीण मुक्ताबाई तांब्याभर देते पाणी jñānōbādēva bōlē kaśālā vhāvā rāṇī bahīṇa muktābāī tāmbyābhara dētē pāṇī | ✎ Dnyanoba* says, why do I need a wife Sister Muktabai will give a jarful of water (in my last moment) ▷ (ज्ञानोबादेव)(बोले)(कशाला)(व्हावा)(राणी) ▷ Sister (मुक्ताबाई)(तांब्याभर) give water, | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal |
[27] id = 48779 ✓ | आळंदी वसवली एरंड धोतर्यानी घेतली समाधी ज्ञानोबा खेतर्यानी āḷandī vasavalī ēraṇḍa dhōtaryānī ghētalī samādhī jñānōbā khētaryānī | ✎ Alandi* was constructed where there were erand* trees and dhotara* plants The holy personage of God Dnyanoba* took samadhi* there ▷ Alandi (वसवली)(एरंड)(धोतर्यानी) ▷ (घेतली)(समाधी)(ज्ञानोबा)(खेतर्यानी) | pas de traduction en français | ||||||||
| |||||||||||
[28] id = 48781 ✓ | सोन्याचा पिंपळ याला जडवाची पान घेतली समाधी नंदी खाली ज्ञानोबान sōnyācā pimpaḷa yālā jaḍavācī pāna ghētalī samādhī nandī khālī jñānōbāna | ✎ The gold Pimpal has studded leaves Dnyanoba*’s samadhi* is below Nandi* (Shiva’s bullock) ▷ Of_gold (पिंपळ)(याला)(जडवाची)(पान) ▷ (घेतली)(समाधी)(नंदी)(खाली)(ज्ञानोबान) | pas de traduction en français | ||||||||
|
[6] id = 48804 ✓ | आळंदी वसवली माळ मैदान पाहून ज्ञानोबा करी राज्य चारी चौघडा लावून āḷandī vasavalī māḷa maidāna pāhūna jñānōbā karī rājya cārī caughaḍā lāvūna | ✎ Alandi* was constructed after choosing the site Dnyaneshwar* governs to the sound of drums ▷ Alandi (वसवली)(माळ)(मैदान)(पाहून) ▷ (ज्ञानोबा)(करी)(राज्य)(चारी)(चौघडा)(लावून) | pas de traduction en français | ||
|
[7] id = 48782 ✓ | ज्ञानोबाच्या भेटी चांगदेव येती आता चालु केली पाषाणाची भिंती jñānōbācyā bhēṭī cāṅgadēva yētī ātā cālu kēlī pāṣāṇācī bhintī | ✎ Changdev comes to meet Dnyanoba* Dnyanoba* made the stone wall walk ▷ (ज्ञानोबाच्या)(भेटी)(चांगदेव)(येती) ▷ (आता)(चालु) shouted (पाषाणाची)(भिंती) | pas de traduction en français |
|
[2] id = 47780 ✓ | ज्ञानोबा काही देव डाळींबाखाली न्हाला अस्तुरीवाचून याचा सवसार झाला jñānōbā kāhī dēva ḍāḷīmbākhālī nhālā asturīvācūna yācā savasāra jhālā | ✎ In Alandi*, he bathed under a pomegrenate tree He lived a family life without a wife ▷ (ज्ञानोबा)(काही)(देव)(डाळींबाखाली)(न्हाला) ▷ (अस्तुरीवाचून)(याचा)(सवसार)(झाला) | pas de traduction en français |
|