Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57415
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57415 by Borate Chandrabhaga

Village: मोशी - Moshi


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[32] id = 57415
बोराटे चंद्रभागा - Borate Chandrabhaga
आळंदी गावात समाधी कोण कोण
ज्ञानी मुक्ताबाई संन्यासी बाळ दोन
āḷandī gāvāta samādhī kōṇa kōṇa
jñānī muktābāī sannyāsī bāḷa dōna
Whose samadhi* is there in Alandi*
There are two-Dnyanoba’s and Muktabai’s, two children of an ascetic
▷  Alandi (गावात)(समाधी) who who
▷ (ज्ञानी)(मुक्ताबाई)(संन्यासी) son two
pas de traduction en français
samadhi ➡ samadhis1. Self-immolation (of a sanyasi) by drowning or burying himself alive.
2. Deep and devout meditation
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai