➡ Display songs in class at higher level (B06-03-02d)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation |
[1] id = 14685 ✓ यादव जिजा - Yadav Jija Village आंधळे - Andhale | आळंदी गावाला आपण जाऊ मैतरणी ज्ञानेश्वराच्या आंघोळीला देते हिलवा इंद्रायणी āḷandī gāvālā āpaṇa jāū maitaraṇī jñānēśvarācyā āṅghōḷīlā dētē hilavā indrāyaṇī | ✎ Let us all friends go to Alandi* village Indrayani is swaying for Dnyaneshwar*’s bath ▷ Alandi (गावाला)(आपण)(जाऊ)(मैतरणी) ▷ (ज्ञानेश्वराच्या)(आंघोळीला) give (हिलवा)(इंद्रायणी) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[2] id = 14705 ✓ कुडले हिरा - Kudle Hira Village घुटके - Ghutke | चला सया जाऊ आपण आळंदी कवाबवा देव ज्ञानोबाच्या जळ कमानीवरी दिवा calā sayā jāū āpaṇa āḷandī kavābavā dēva jñānōbācyā jaḷa kamānīvarī divā | ✎ Let us all friends go to Alandi* sometimes A lamp is burning on God Dnyanoba*’s arch ▷ Let_us_go (सया)(जाऊ)(आपण) Alandi (कवाबवा) ▷ (देव)(ज्ञानोबाच्या)(जळ)(कमानीवरी) lamp | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[3] id = 14706 ✓ कुडले हिरा - Kudle Hira Village घुटके - Ghutke | चल सया जाऊ आपण आळंदी कंदीमंदी देव ज्ञानोबाच्या हाये कमानीवरी नंदी cala sayā jāū āpaṇa āḷandī kandīmandī dēva jñānōbācyā hāyē kamānīvarī nandī | ✎ Let us all friends go to Alandi* sometimes There is a Nandi* (bull) on God Dnyaneshwar*’s arch ▷ Let_us_go (सया)(जाऊ)(आपण) Alandi (कंदीमंदी) ▷ (देव)(ज्ञानोबाच्या)(हाये)(कमानीवरी)(नंदी) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[4] id = 14707 ✓ कुडले हिरा - Kudle Hira Village घुटके - Ghutke | चल सया जाऊ आपण आळंदी पायी पायी देव ज्ञानोबाच्या हाये कमानीवरी गायी cala sayā jāū āpaṇa āḷandī pāyī pāyī dēva jñānōbācyā hāyē kamānīvarī gāyī | ✎ Let us all friends go to Alandi* on foot There is a cow on God Dnyanaoba’s arch ▷ Let_us_go (सया)(जाऊ)(आपण) Alandi (पायी)(पायी) ▷ (देव)(ज्ञानोबाच्या)(हाये)(कमानीवरी) cows | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[5] id = 14708 ✓ तिडके सीता - Tidke Sita Village हडशी - Hadshi | चला सया जावू आपण आळंदी पाई पाई राम लक्ष्मण डाव्या भुजला सीताबाई calā sayā jāvū āpaṇa āḷandī pāī pāī rāma lakṣmaṇa ḍāvyā bhujalā sītābāī | ✎ Let us all friends go to Alandi* on foot Sitabai is on the left side of Ram Laxman ▷ Let_us_go (सया)(जावू)(आपण) Alandi (पाई)(पाई) ▷ Ram Laksman (डाव्या)(भुजला) goddess_Sita | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[6] id = 30244 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali | गावु आळंदीत संग नेते आया बाया देव तीग कुंडलिकाच दरशन घेया gāvu āḷandīta saṅga nētē āyā bāyā dēva tīga kuṇḍalikāca daraśana ghēyā | ✎ I take other women along to Alandi* village To take God Kundalik*’s Darshan* ▷ (गावु)(आळंदीत) with (नेते)(आया)(बाया) ▷ (देव)(तीग)(कुंडलिकाच)(दरशन)(घेया) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[7] id = 48780 ✓ बोराटे चंद्रभागा - Borate Chandrabhaga Village मोशी - Moshi | चल सयी आपण जाऊ आळंदी कधी मधी ज्ञानोबा महाराजाच्या समाधीबाहेर नंदी cala sayī āpaṇa jāū āḷandī kadhī madhī jñānōbā mahārājācyā samādhībāhēra nandī | ✎ Let us all friends go to Alandi* sometimes There is a Nandi* (bull) outside Dnyanoba* Maharaj’s samadhi* ▷ Let_us_go (सयी)(आपण)(जाऊ) Alandi (कधी)(मधी) ▷ (ज्ञानोबा)(महाराजाच्या)(समाधीबाहेर)(नंदी) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
Cross references for this song: | B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation | ||||||||
[8] id = 110152 ✓ बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-08 start 06:56 ➡ listen to section | चला ना ग सया जावु आपुण आळंदी देवाला आळंदी ग किती कोस बहिण पुसती भावाला calā nā ga sayā jāvu āpuṇa āḷandī dēvālā āḷandī ga kitī kōsa bahiṇa pusatī bhāvālā | ✎ Come on friends, let’s go to visit the God at Alandi* A sister asks her brother, how many kos* is Alandi* from here ▷ Let_us_go * * (सया)(जावु)(आपुण) Alandi (देवाला) ▷ Alandi * (किती)(कोस) sister (पुसती)(भावाला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[9] id = 66487 ✓ काळे हौसा किसन - Kale Hausa Village रेटवडी - Retwadi | चला जावु नारी आपण आळंदी अरुसाला देवा ज्ञानोबाला राणी नाही पुरुषाला calā jāvu nārī āpaṇa āḷandī arusālā dēvā jñānōbālā rāṇī nāhī puruṣālā | ✎ Women, let’s go for Alandi* fair God Dnyanoba*, the man, does not have a wife ▷ Let_us_go (जावु)(नारी)(आपण) Alandi (अरुसाला) ▷ (देवा)(ज्ञानोबाला)(राणी) not (पुरुषाला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[10] id = 66488 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon | चला सयांनो पाहायाला जावु आळंदीचा पार येण नाही वारंवार मनुष्य जलमाला calā sayānnō pāhāyālā jāvu āḷandīcā pāra yēṇa nāhī vāramvāra manuṣya jalamālā | ✎ Come friends, let’s go and see the extent of Alandi* Not often are we going to get this birth ▷ Let_us_go (सयांनो)(पाहायाला)(जावु)(आळंदीचा)(पार) ▷ (येण) not (वारंवार)(मनुष्य)(जलमाला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[11] id = 66491 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | चला सयांना पाहाया जावु आळंदीचा पार येव नाही वारंवार मनुष्य जन्माला calā sayānnā pāhāyā jāvu āḷandīcā pāra yēva nāhī vāramvāra manuṣya janmālā | ✎ Come friends, let’s go and see the extent of Alandi* Not often are we going to get this birth ▷ Let_us_go (सयांना)(पाहाया)(जावु)(आळंदीचा)(पार) ▷ (येव) not (वारंवार)(मनुष्य)(जन्माला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[12] id = 110100 ✓ धोत्रे सरस्वती - Dhotre Sarasvati Village वणंद - Vanand ◉ UVS-51-08 start 00:42 ➡ listen to section | चल सये जावुया आळंदी गावाला चंदनाची वुटी देवा ज्ञानुबा देवाला cala sayē jāvuyā āḷandī gāvālā candanācī vuṭī dēvā jñānubā dēvālā | ✎ Friends, come, let’s go to Alandi* village Let’s offer sandalwood paste to God Dnyanoba* ▷ Let_us_go (सये)(जावुया) Alandi (गावाला) ▷ (चंदनाची)(वुटी)(देवा)(ज्ञानुबा)(देवाला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[13] id = 110103 ✓ तुपे इंदु - Tupe Indu Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-08 start 01:31 ➡ listen to section | असी चल सये जावु या ग आळंदी वतनाला या ग चंदनाची उटी देवा ज्ञानुबा रतनाला asī cala sayē jāvu yā ga āḷandī vatanālā yā ga candanācī uṭī dēvā jñānubā ratanālā | ✎ Friends, come, let’s go to Alandi* Let’s offer sandalwood paste to Dnyanoba* ▷ (असी) let_us_go (सये)(जावु)(या) * Alandi (वतनाला) ▷ (या) * (चंदनाची)(उटी)(देवा)(ज्ञानुबा)(रतनाला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[14] id = 110105 ✓ तुपे इंदु - Tupe Indu Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-08 start 03:29 ➡ listen to section | चल ना ग सये जावु आपण आळंदी पायी पायी देवा ना ग ज्ञानुबाला वुटी चढती शिंदेशाही cala nā ga sayē jāvu āpaṇa āḷandī pāyī pāyī dēvā nā ga jñānubālā vuṭī caḍhatī śindēśāhī | ✎ Come, friend, let’s go to Alandi* foot That God Dnyanoba* is being decorated in the style of the Shinde dynasty ▷ Let_us_go * * (सये)(जावु)(आपण) Alandi (पायी)(पायी) ▷ (देवा) * * (ज्ञानुबाला)(वुटी)(चढती)(शिंदेशाही) | pas de traduction en français | ||||||
|