Village: पळसे - Palase
10 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods A:II-5.78 ??? |
[87] id = 77449 ✓ | रामकुंडावरी कोणी सांडली सुपारी अंघोळीला पंचवटीचे व्यापारी rāmakuṇḍāvarī kōṇī sāṇḍalī supārī aṅghōḷīlā pañcavaṭīcē vyāpārī | ✎ Who spilt areca nuts on Ram kund Merchants from Panchavati had come for a bath ▷ (रामकुंडावरी)(कोणी)(सांडली)(सुपारी) ▷ (अंघोळीला)(पंचवटीचे)(व्यापारी) | pas de traduction en français |
[19] id = 77450 ✓ | सिताला सासुरवास चारी दरवाजे लावुन तिचे आईबाप आले बैरागी होवुन sitālā sāsuravāsa cārī daravājē lāvuna ticē āībāpa ālē bairāgī hōvuna | ✎ Sita suffers sasurvas* behind all the four doors closed Sita’s father and mother come disguised as Bairagi* ▷ Sita (सासुरवास)(चारी)(दरवाजे)(लावुन) ▷ (तिचे)(आईबाप) here_comes (बैरागी)(होवुन) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:IV-2.3a ??? B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one |
[470] id = 106667 ✓ | जात्या त्या इसवरा गणराया गणपती विठ्ठल मंदीरात याद तुम्ही रिती jātyā tyā isavarā gaṇarāyā gaṇapatī viṭhṭhala mandīrāta yāda tumhī ritī | ✎ no translation in English ▷ (जात्या)(त्या)(इसवरा)(गणराया)(गणपती) ▷ Vitthal (मंदीरात)(याद)(तुम्ही)(रिती) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions |
[530] id = 77447 ✓ | पंढरीच्या वाटे रुखमीणी चालली झरझरा रुखमीणीच्या वटीत राजगीरा paṇḍharīcyā vāṭē rukhamīṇī cālalī jharajharā rukhamīṇīcyā vaṭīta rājagīrā | ✎ To go to Pandhari, Rukhmini* is walking with quick steps Rajgira” (tiny popcorn) in her lap, she is walking very fast ▷ (पंढरीच्या)(वाटे)(रुखमीणी)(चालली)(झरझरा) ▷ Of_Rukhmini (वटीत)(राजगीरा) | pas de traduction en français |
|
[128] id = 77448 ✓ | पंढरपुरात नेते जायाला संग आईच लुगयड चंद्रभागा नाही धुवायाला दगड paṇḍharapurāta nētē jāyālā saṅga āīca lugayaḍa candrabhāgā nāhī dhuvāyālā dagaḍa | ✎ I go to Pandhari, I have my mother’s sari with me Not a single stone in Chandrabhaga* for washing ▷ (पंढरपुरात)(नेते)(जायाला) with (आईच)(लुगयड) ▷ (चंद्रभागा) not (धुवायाला)(दगड) | pas de traduction en français |
|
[22] id = 77452 ✓ | उगवत्या नारायणा आधी माझ्या दारी माझ्या त्या बाळाला दुधा तुपाची कर न्याहारी ugavatyā nārāyaṇā ādhī mājhyā dārī mājhyā tyā bāḷālā dudhā tupācī kara nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवत्या)(नारायणा) before my (दारी) ▷ My (त्या)(बाळाला) milk (तुपाची) doing (न्याहारी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:III-2.6 (B03-02-06) - Kṛśṇa cycle / Kṛśṇa with sister-in-law B: (B03-01) - Rām cycle |
[15] id = 77451 ✓ | तुळशाबाई तुझी कोणी मस्करी केली कृष्णादेवाने तिची मंजुळा हालविली tuḷaśābāī tujhī kōṇī maskarī kēlī kṛṣṇādēvānē ticī mañjuḷā hālavilī | ✎ no translation in English ▷ (तुळशाबाई)(तुझी)(कोणी)(मस्करी) shouted ▷ (कृष्णादेवाने)(तिची)(मंजुळा)(हालविली) | pas de traduction en français |
[45] id = 98291 ✓ | निघाली गंगुबाई उंबराच्या खोडी कुशावरता थोडी थोडी nighālī gaṅgubāī umbarācyā khōḍī kuśāvaratā thōḍī thōḍī | ✎ no translation in English ▷ (निघाली)(गंगुबाई)(उंबराच्या)(खोडी) ▷ (कुशावरता)(थोडी)(थोडी) | pas de traduction en français |
[46] id = 98292 ✓ | निघाली गंगुबाई जशी हालना डोलना तिचा उगम कळना nighālī gaṅgubāī jaśī hālanā ḍōlanā ticā ugama kaḷanā | ✎ no translation in English ▷ (निघाली)(गंगुबाई)(जशी)(हालना)(डोलना) ▷ (तिचा)(उगम)(कळना) | pas de traduction en français |
[48] id = 98319 ✓ | निघाली गंगुबाई कुशावरताची धाकणी होती पाण्याची चांदणी nighālī gaṅgubāī kuśāvaratācī dhākaṇī hōtī pāṇyācī cāndaṇī | ✎ no translation in English ▷ (निघाली)(गंगुबाई)(कुशावरताची)(धाकणी) ▷ (होती)(पाण्याची)(चांदणी) | pas de traduction en français |
[54] id = 98506 ✓ | नावाची पारवती निघाली सुगदेव निघाले नेवरती मुक्कार पळस जामुवंत हिचा पती अस बोलती nāvācī pāravatī nighālī sugadēva nighālē nēvaratī mukkāra paḷasa jāmuvanta hicā patī asa bōlatī | ✎ no translation in English ▷ (नावाची)(पारवती)(निघाली)(सुगदेव) ▷ (निघाले)(नेवरती)(मुक्कार)(पळस)(जामुवंत)(हिचा)(पती)(अस)(बोलती) | pas de traduction en français |
[24] id = 98293 ✓ | पाप झाल लई पुण्याचा झाला जोरा वर्साच्या वर्षाला मेघ काप थराथरा pāpa jhāla laī puṇyācā jhālā jōrā varsācyā varṣālā mēgha kāpa tharātharā | ✎ no translation in English ▷ (पाप)(झाल)(लई)(पुण्याचा)(झाला)(जोरा) ▷ (वर्साच्या)(वर्षाला)(मेघ)(काप)(थराथरा) | pas de traduction en français |
[2] id = 77453 ✓ | मैनाला मागण गंगा काठचा राजा आला हिचा बोलतो आजा तागडीने सोन मोजा mainālā māgaṇa gaṅgā kāṭhacā rājā ālā hicā bōlatō ājā tāgaḍīnē sōna mōjā | ✎ A demand for marriage ha come for Mina, my daughter, from a rich family from the banks of a river Her grandfather says, weigh gold in the balance ▷ For_Mina (मागण) the_Ganges (काठचा) king here_comes ▷ (हिचा) says (आजा)(तागडीने) gold (मोजा) | pas de traduction en français |