Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-05-01d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-5.1d (B07-05-01d)
(74 records)

Display songs in class at higher level (B07-05-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-5.1d (B07-05-01d) - Surrounding Nature / Rivers / Koynā- Krishna

[1] id = 17154
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सांगते बाई तुला मध्य रात्रीच्या अंबलात
कोयना बायांचा यांचा इखायाट
sāṅgatē bāī tulā madhya rātrīcyā ambalāta
kōyanā bāyāñcā yāñcā ikhāyāṭa
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (मध्य)(रात्रीच्या)(अंबलात)
▷ (कोयना)(बायांचा)(यांचा)(इखायाट)
pas de traduction en français
[2] id = 17155
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
शेजा सयांना बोलाविते चला वाईची पीरइत
कोयना कृष्णाच्या तासामधी रामचंद्राची मुरइत
śējā sayānnā bōlāvitē calā vāīcī pīrita
kōyanā kṛṣṇācyā tāsāmadhī rāmacandrācī murita
no translation in English
▷ (शेजा)(सयांना)(बोलाविते) let_us_go (वाईची)(पीरइत)
▷ (कोयना)(कृष्णाच्या)(तासामधी)(रामचंद्राची)(मुरइत)
pas de traduction en français
[3] id = 17156
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
शेजा सयांना बोलत्यात वाईची काय हवा
कोयना कृष्णाच्या तासामधी रामचंद्र नित नवा
śējā sayānnā bōlatyāta vāīcī kāya havā
kōyanā kṛṣṇācyā tāsāmadhī rāmacandra nita navā
no translation in English
▷ (शेजा)(सयांना)(बोलत्यात)(वाईची) why (हवा)
▷ (कोयना)(कृष्णाच्या)(तासामधी)(रामचंद्र)(नित)(नवा)
pas de traduction en français
[4] id = 17157
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
कोईन गेली कोईन काठ्या कृष्णा गेली नाही दिशा
कृष्णा कोयनाचा झेंडा मोठा वाई बाईच्या चवदा पेठा
kōīna gēlī kōīna kāṭhyā kṛṣṇā gēlī nāhī diśā
kṛṣṇā kōyanācā jhēṇḍā mōṭhā vāī bāīcyā cavadā pēṭhā
no translation in English
▷ (कोईन) went (कोईन)(काठ्या)(कृष्णा) went not (दिशा)
▷ (कृष्णा)(कोयनाचा)(झेंडा)(मोठा)(वाई)(बाईच्या)(चवदा)(पेठा)
pas de traduction en français
[5] id = 17158
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
शेजा सयांना बोलत्यात चला वाईच्या गवयळू
कोयना कृष्णाच्या तासात रामचंद्राच देऊयळू
śējā sayānnā bōlatyāta calā vāīcyā gavayaḷū
kōyanā kṛṣṇācyā tāsāta rāmacandrāca dēūyaḷū
no translation in English
▷ (शेजा)(सयांना)(बोलत्यात) let_us_go (वाईच्या)(गवयळू)
▷ (कोयना)(कृष्णाच्या)(तासात)(रामचंद्राच)(देऊयळू)
pas de traduction en français
[6] id = 17159
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
कोयना कृष्णाला आहे ती कोयनाबाई
चांद सूर्याला त्या आहेत बहिणाबाई
kōyanā kṛṣṇālā āhē tī kōyanābāī
cānda sūryālā tyā āhēta bahiṇābāī
no translation in English
▷ (कोयना)(कृष्णाला)(आहे)(ती)(कोयनाबाई)
▷ (चांद)(सूर्याला)(त्या)(आहेत)(बहिणाबाई)
pas de traduction en français
[7] id = 43808
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
गाव ती खळद मला नांदाया सरास
पाणी भराया कर्हाबाई धुन धुवाया खरुळ (ओढा)
gāva tī khaḷada malā nāndāyā sarāsa
pāṇī bharāyā karhābāī dhuna dhuvāyā kharuḷa (ōḍhā)
no translation in English
▷ (गाव)(ती)(खळद)(मला)(नांदाया)(सरास)
▷  Water, (भराया)(कर्हाबाई)(धुन)(धुवाया)(खरुळ) ( (ओढा) )
pas de traduction en français
[8] id = 43809
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
गाव रांजणी सासर येतं दैवाच्या नारीला
मीना तुझं पाणी जातं बेलाच्या हारीला
gāva rāñjaṇī sāsara yētaṁ daivācyā nārīlā
mīnā tujhaṁ pāṇī jātaṁ bēlācyā hārīlā
no translation in English
▷ (गाव)(रांजणी)(सासर)(येतं)(दैवाच्या)(नारीला)
▷ (मीना)(तुझं) water, (जातं)(बेलाच्या)(हारीला)
pas de traduction en français
[9] id = 43810
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
वढा वगळीच पाणी कर्हाबाईला साठवण
मुर्खाच बोलण माझ्या जीवाला आठवण
vaḍhā vagaḷīca pāṇī karhābāīlā sāṭhavaṇa
murkhāca bōlaṇa mājhyā jīvālā āṭhavaṇa
no translation in English
▷ (वढा)(वगळीच) water, (कर्हाबाईला)(साठवण)
▷ (मुर्खाच) say my (जीवाला)(आठवण)
pas de traduction en français
[10] id = 43811
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
वढा वगळीच पाणी कर्हाबाईला आणलं
दुहीच्या मधी खरुळ चालत
vaḍhā vagaḷīca pāṇī karhābāīlā āṇalaṁ
duhīcyā madhī kharuḷa cālata
no translation in English
▷ (वढा)(वगळीच) water, (कर्हाबाईला)(आणलं)
▷ (दुहीच्या)(मधी)(खरुळ)(चालत)
pas de traduction en français
[11] id = 43812
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
कर्हाबाई बोल आंबवन ते माझ सून
आज पाड तुझ पाणी किती घेवू संभाळून
karhābāī bōla āmbavana tē mājha sūna
āja pāḍa tujha pāṇī kitī ghēvū sambhāḷūna
no translation in English
▷ (कर्हाबाई) says (आंबवन)(ते) my (सून)
▷ (आज)(पाड) your water, (किती)(घेवू)(संभाळून)
pas de traduction en français
[12] id = 43813
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
कर्हाबाई बोल निरा नळात का ग गेली
सरकार इनामदार बळजबरी मला केली
karhābāī bōla nirā naḷāta kā ga gēlī
sarakāra ināmadāra baḷajabarī malā kēlī
no translation in English
▷ (कर्हाबाई) says (निरा)(नळात)(का) * went
▷ (सरकार)(इनामदार)(बळजबरी)(मला) shouted
pas de traduction en français
[13] id = 51794
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
भरली गंगूबाई हलेना डोलना
चालली कुणीकडे हिचा उगम कळेना
bharalī gaṅgūbāī halēnā ḍōlanā
cālalī kuṇīkaḍē hicā ugama kaḷēnā
no translation in English
▷ (भरली)(गंगूबाई)(हलेना)(डोलना)
▷ (चालली)(कुणीकडे)(हिचा)(उगम)(कळेना)
pas de traduction en français
[14] id = 68602
गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada
Village आंबेसावळी - Ambesawali
गंगुबाई ती म्हणती वाणुबाई बाई ती बहिणी
आवढंळ तुझ पाणी धीर चल माझ्यावाणी
gaṅgubāī tī mhaṇatī vāṇubāī bāī tī bahiṇī
āvaḍhanḷa tujha pāṇī dhīra cala mājhyāvāṇī
no translation in English
▷ (गंगुबाई)(ती)(म्हणती)(वाणुबाई) woman (ती)(बहिणी)
▷ (आवढंळ) your water, (धीर) let_us_go (माझ्यावाणी)
pas de traduction en français
[15] id = 68603
गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada
Village आंबेसावळी - Ambesawali
निघाली गंगुबाई पारप्ररबत फोडुन
मारील वाकानी गौतम ऋषीच्या आडुनी
nighālī gaṅgubāī pāraprarabata phōḍuna
mārīla vākānī gautama ṛṣīcyā āḍunī
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(पारप्ररबत)(फोडुन)
▷ (मारील)(वाकानी)(गौतम)(ऋषीच्या)(आडुनी)
pas de traduction en français
[16] id = 71704
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
भरली गंगुबाई चालती रहावी याचे पाट
चालली कुणीकडे उमजेना वाट
bharalī gaṅgubāī cālatī rahāvī yācē pāṭa
cālalī kuṇīkaḍē umajēnā vāṭa
no translation in English
▷ (भरली)(गंगुबाई)(चालती)(रहावी)(याचे)(पाट)
▷ (चालली)(कुणीकडे)(उमजेना)(वाट)
pas de traduction en français
[17] id = 71707
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
निघाली गंगुबाई कशी उंबराच्या खोडी
परगट झाली कुशाव्रती थोडी थोडी
nighālī gaṅgubāī kaśī umbarācyā khōḍī
paragaṭa jhālī kuśāvratī thōḍī thōḍī
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई) how (उंबराच्या)(खोडी)
▷ (परगट) has_come (कुशाव्रती)(थोडी)(थोडी)
pas de traduction en français
[18] id = 71708
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
इथुन तिथुन गंगा काढीली बांधुन
आली नाशीक मधुन
ithuna tithuna gaṅgā kāḍhīlī bāndhuna
ālī nāśīka madhuna
no translation in English
▷ (इथुन)(तिथुन) the_Ganges (काढीली)(बांधुन)
▷  Has_come (नाशीक)(मधुन)
pas de traduction en français
[19] id = 72688
काशीद रुक्मिणी - Kashid Rukhmini
Village घारवाडी - Gharwadi
आलटन कलटन दोनी गावाच्या एक दंगा
मधुन वाहतीया पानगंगा
ālaṭana kalaṭana dōnī gāvācyā ēka daṅgā
madhuna vāhatīyā pānagaṅgā
no translation in English
▷ (आलटन)(कलटन)(दोनी)(गावाच्या)(एक)(दंगा)
▷ (मधुन)(वाहतीया)(पानगंगा)
pas de traduction en français
[20] id = 72689
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
कृष्णाबाई बोल कोयना अवखळ तुझ पाणी
थिर चालती माझ्या वाणी
kṛṣṇābāī bōla kōyanā avakhaḷa tujha pāṇī
thira cālatī mājhyā vāṇī
no translation in English
▷ (कृष्णाबाई) says (कोयना)(अवखळ) your water,
▷ (थिर)(चालती) my (वाणी)
pas de traduction en français
[21] id = 72748
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
त्यानी त्रिंबक पाहिले जाऊन भुलेश्वरी राहिले
तिथे तापी नरमदा चाले
tyānī trimbaka pāhilē jāūna bhulēśvarī rāhilē
tithē tāpī naramadā cālē
no translation in English
▷ (त्यानी)(त्रिंबक)(पाहिले)(जाऊन)(भुलेश्वरी)(राहिले)
▷ (तिथे)(तापी)(नरमदा)(चाले)
pas de traduction en français
[22] id = 73037
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
निघाली गंगुबाई पहाड पर्वत सोडुन
ब्रम्हगीरीला वेढुन नाशीक त्र्यंबक सोडुन
nighālī gaṅgubāī pahāḍa parvata sōḍuna
bramhagīrīlā vēḍhuna nāśīka tryambaka sōḍuna
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(पहाड)(पर्वत)(सोडुन)
▷ (ब्रम्हगीरीला)(वेढुन)(नाशीक)(त्र्यंबक)(सोडुन)
pas de traduction en français
[23] id = 73927
वाईकर लक्ष्मीबाई - Waikar Lakshmi
Village नाशिक - Nashik
निघाली गंगुबाई तळ उंबराच्या खोडी
प्रगट झाली क्रुशागती थोडी थोडी
nighālī gaṅgubāī taḷa umbarācyā khōḍī
pragaṭa jhālī kruśāgatī thōḍī thōḍī
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(तळ)(उंबराच्या)(खोडी)
▷ (प्रगट) has_come (क्रुशागती)(थोडी)(थोडी)
pas de traduction en français
[24] id = 73933
पिलानी तुळसाबाई - Pilani Tulsabai
Village मौजे - Mauje
पड पड रे पावसा असा कोकण धरतीला
गढुळ आल पाणी निराबाईच्या (नदी) गरतीला
paḍa paḍa rē pāvasā asā kōkaṇa dharatīlā
gaḍhuḷa āla pāṇī nirābāīcyā (nadī) garatīlā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(असा)(कोकण)(धरतीला)
▷ (गढुळ) here_comes water, (निराबाईच्या) ( (नदी) ) (गरतीला)
pas de traduction en français
[25] id = 88556
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
पड पड पावसा वड्या वगळी बदा बदा
माझी साठ्याची नर्मदा गवळण आई
paḍa paḍa pāvasā vaḍyā vagaḷī badā badā
mājhī sāṭhyācī narmadā gavaḷaṇa āī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(वड्या)(वगळी)(बदा)(बदा)
▷  My (साठ्याची)(नर्मदा)(गवळण)(आई)
pas de traduction en français
[26] id = 88557
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
कृष्णाबाई बोल कोयना उशीर का ग केला
तळ कोकणी लांब पल्ला किती आवरु झाडपाला
kṛṣṇābāī bōla kōyanā uśīra kā ga kēlā
taḷa kōkaṇī lāmba pallā kitī āvaru jhāḍapālā
no translation in English
▷ (कृष्णाबाई) says (कोयना)(उशीर)(का) * did
▷ (तळ)(कोकणी)(लांब)(पल्ला)(किती)(आवरु)(झाडपाला)
pas de traduction en français
[27] id = 88558
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
भरली गंगामाई इसन कोणी केला
इच्छा भरतानावर शाकु पंचशिला
bharalī gaṅgāmāī isana kōṇī kēlā
icchā bharatānāvara śāku pañcaśilā
no translation in English
▷ (भरली)(गंगामाई)(इसन)(कोणी) did
▷ (इच्छा)(भरतानावर)(शाकु)(पंचशिला)
pas de traduction en français
[28] id = 88559
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली गंगुबाई जशी थाळीयाची वाट
आंभड पेहरा (प्रवरा) ईची हुसळती लाट
bharalī gaṅgubāī jaśī thāḷīyācī vāṭa
āmbhaḍa pēharā (pravarā) īcī husaḷatī lāṭa
no translation in English
▷ (भरली)(गंगुबाई)(जशी)(थाळीयाची)(वाट)
▷ (आंभड)(पेहरा) ( (प्रवरा) ) (ईची)(हुसळती)(लाट)
pas de traduction en français
[29] id = 88560
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
पुणतांबा माहेर कोण्या भाग्याच्या सईला
बत्तीस पायर्या घाट गंगाडया बाईला
puṇatāmbā māhēra kōṇyā bhāgyācyā saīlā
battīsa pāyaryā ghāṭa gaṅgāḍayā bāīlā
no translation in English
▷ (पुणतांबा)(माहेर)(कोण्या)(भाग्याच्या)(सईला)
▷ (बत्तीस)(पायर्या)(घाट)(गंगाडया)(बाईला)
pas de traduction en français
[30] id = 88561
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
कृष्णाबाई बोल वेना कोयना माझ्या बहिणी
अवखळ तुमच पाणी शांत चालाव माझ्या वाणी
kṛṣṇābāī bōla vēnā kōyanā mājhyā bahiṇī
avakhaḷa tumaca pāṇī śānta cālāva mājhyā vāṇī
no translation in English
▷ (कृष्णाबाई) says (वेना)(कोयना) my (बहिणी)
▷ (अवखळ)(तुमच) water, (शांत)(चालाव) my (वाणी)
pas de traduction en français
[31] id = 88562
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
Village पुणतांबा - Puntamba
अस काय बोललाशी सोईर्या हालक्या दिलाच्या
गंगु टाकीती उकळ्या गंगू गढुळ पाण्याच्या
asa kāya bōlalāśī sōīryā hālakyā dilācyā
gaṅgu ṭākītī ukaḷyā gaṅgū gaḍhuḷa pāṇyācyā
no translation in English
▷ (अस) why (बोललाशी)(सोईर्या)(हालक्या)(दिलाच्या)
▷ (गंगु)(टाकीती)(उकळ्या)(गंगू)(गढुळ)(पाण्याच्या)
pas de traduction en français
[32] id = 88573
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
पड पड पावसा वढ्या वगळी नाही थोर
माझ्या साठ्याचा समींदर
paḍa paḍa pāvasā vaḍhyā vagaḷī nāhī thōra
mājhyā sāṭhyācā samīndara
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(वढ्या)(वगळी) not great
▷  My (साठ्याचा)(समींदर)
pas de traduction en français
[33] id = 92291
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जुन्या गडावरी उगवत्या चिंचाबोरी
बाबन खांदल बारव हिच नाव गोदावरी
junyā gaḍāvarī ugavatyā ciñcābōrī
bābana khāndala bārava hica nāva gōdāvarī
no translation in English
▷ (जुन्या)(गडावरी)(उगवत्या)(चिंचाबोरी)
▷ (बाबन)(खांदल)(बारव)(हिच)(नाव)(गोदावरी)
pas de traduction en français
[34] id = 98042
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-42 start 00:18 ➡ listen to section
नदी भरली बाई कोयनाबाईचा रुंद तास
मला बाई घालु दे कस
nadī bharalī bāī kōyanābāīcā runda tāsa
malā bāī ghālu dē kasa
no translation in English
▷ (नदी)(भरली) woman (कोयनाबाईचा)(रुंद)(तास)
▷ (मला) woman (घालु)(दे) how
pas de traduction en français
[35] id = 98065
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
गंगाच्या कडला तारु करीत्या इचारा
आखाड सरावण नाही गंगेला उतार
gaṅgācyā kaḍalā tāru karītyā icārā
ākhāḍa sarāvaṇa nāhī gaṅgēlā utāra
no translation in English
▷ (गंगाच्या)(कडला)(तारु)(करीत्या)(इचारा)
▷ (आखाड)(सरावण) not (गंगेला)(उतार)
pas de traduction en français
[36] id = 98089
राशीनकर हरणाबाई कारभारी - Rashinkar Harana Karbhari
Village नायगाव - Naygaon
हात मी जोडीते गंगामाई ग गडीला
थंडीयाचे पोहणार मोतीयाच्या सागडीला
hāta mī jōḍītē gaṅgāmāī ga gaḍīlā
thaṇḍīyācē pōhaṇāra mōtīyācyā sāgaḍīlā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(गंगामाई) * (गडीला)
▷ (थंडीयाचे)(पोहणार)(मोतीयाच्या)(सागडीला)
pas de traduction en français
[37] id = 98248
मुजमुले शांता - Mujmule Shanta
Village माहुर - Mahur
पाण्याना पावसाचा कयाले आला भावु
गंगा भरली उद्या जावु
pāṇyānā pāvasācā kayālē ālā bhāvu
gaṅgā bharalī udyā jāvu
no translation in English
▷ (पाण्याना)(पावसाचा)(कयाले) here_comes (भावु)
▷  The_Ganges (भरली)(उद्या)(जावु)
pas de traduction en français
[38] id = 98254
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
भरली बाई गंगा ह्यानी पाण्यानी नाही भ्याले
पाण्याला डेरे दिले
bharalī bāī gaṅgā hyānī pāṇyānī nāhī bhyālē
pāṇyālā ḍērē dilē
no translation in English
▷ (भरली) woman the_Ganges (ह्यानी)(पाण्यानी) not (भ्याले)
▷ (पाण्याला)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[39] id = 98255
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
भरली बाई गंगा पाणी लागलं वडाला
औद्युत बुडाला
bharalī bāī gaṅgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
audyuta buḍālā
no translation in English
▷ (भरली) woman the_Ganges water, (लागलं)(वडाला)
▷ (औद्युत)(बुडाला)
pas de traduction en français
[40] id = 98256
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
भरली बाई गंगा पाणी पैसल रानात
इंत्या करते मनात
bharalī bāī gaṅgā pāṇī paisala rānāta
intyā karatē manāta
no translation in English
▷ (भरली) woman the_Ganges water, (पैसल)(रानात)
▷ (इंत्या)(करते)(मनात)
pas de traduction en français
[41] id = 98257
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
भरली बाई गंगा पाण्याची नव्हती भिती
गुरु माऊली संग होती
bharalī bāī gaṅgā pāṇyācī navhatī bhitī
guru māūlī saṅga hōtī
no translation in English
▷ (भरली) woman the_Ganges (पाण्याची)(नव्हती)(भिती)
▷ (गुरु)(माऊली) with (होती)
pas de traduction en français
[42] id = 98279
गायकवाड जना - Gaykwad Jana
Village तडखेल - Tadkhel
गंगामाय ग म्हणीती मांजरा दोघी बहिणी
उताळी तुझ पाणी तीर चल माझ्यावाणी
gaṅgāmāya ga mhaṇītī māñjarā dōghī bahiṇī
utāḷī tujha pāṇī tīra cala mājhyāvāṇī
no translation in English
▷ (गंगामाय) * (म्हणीती)(मांजरा)(दोघी)(बहिणी)
▷ (उताळी) your water, (तीर) let_us_go (माझ्यावाणी)
pas de traduction en français
[43] id = 98280
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
राया ठेगळााचा जया लई मदाळ
पाणी भीवराच लई ऊंदाळ
rāyā ṭhēgaḷāācā jayā laī madāḷa
pāṇī bhīvarāca laī ūndāḷa
no translation in English
▷ (राया)(ठेगळााचा)(जया)(लई)(मदाळ)
▷  Water, (भीवराच)(लई)(ऊंदाळ)
pas de traduction en français
[44] id = 98290
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
चवल्या पावल्यान भरली माझी ओटी
येंधुळाची उभी गाडी गोदावरी साठी
cavalyā pāvalyāna bharalī mājhī ōṭī
yēndhuḷācī ubhī gāḍī gōdāvarī sāṭhī
no translation in English
▷ (चवल्या)(पावल्यान)(भरली) my (ओटी)
▷ (येंधुळाची) standing (गाडी)(गोदावरी) for
pas de traduction en français
[45] id = 98291
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
निघाली गंगुबाई उंबराच्या खोडी
कुशावरता थोडी थोडी
nighālī gaṅgubāī umbarācyā khōḍī
kuśāvaratā thōḍī thōḍī
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(उंबराच्या)(खोडी)
▷ (कुशावरता)(थोडी)(थोडी)
pas de traduction en français
[46] id = 98292
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
निघाली गंगुबाई जशी हालना डोलना
तिचा उगम कळना
nighālī gaṅgubāī jaśī hālanā ḍōlanā
ticā ugama kaḷanā
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(जशी)(हालना)(डोलना)
▷ (तिचा)(उगम)(कळना)
pas de traduction en français
[47] id = 98318
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
भरली गंगुबाई टाकी अाकाळ्या उकाळ्या
भाऊच्या माझ्या कासरपेटीला साखळ्या
bharalī gaṅgubāī ṭākī ākāḷyā ukāḷyā
bhāūcyā mājhyā kāsarapēṭīlā sākhaḷyā
no translation in English
▷ (भरली)(गंगुबाई)(टाकी)(अाकाळ्या)(उकाळ्या)
▷ (भाऊच्या) my (कासरपेटीला)(साखळ्या)
pas de traduction en français
[48] id = 98319
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
निघाली गंगुबाई कुशावरताची धाकणी
होती पाण्याची चांदणी
nighālī gaṅgubāī kuśāvaratācī dhākaṇī
hōtī pāṇyācī cāndaṇī
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(कुशावरताची)(धाकणी)
▷ (होती)(पाण्याची)(चांदणी)
pas de traduction en français
[49] id = 98360
शिंदे हरणाबाई रामोजी - Shinde Harnabai Ramaji
Village वावोशी - Wawoshi
भरली घोडु माई पहिल्या पुरात थेट
सांभाळुन घोडु माई मधी तुळशीचे बेट
bharalī ghōḍu māī pahilyā purāta thēṭa
sāmbhāḷuna ghōḍu māī madhī tuḷaśīcē bēṭa
no translation in English
▷ (भरली)(घोडु)(माई)(पहिल्या)(पुरात)(थेट)
▷ (सांभाळुन)(घोडु)(माई)(मधी)(तुळशीचे)(बेट)
pas de traduction en français
[50] id = 98361
शिंदे हरणाबाई रामोजी - Shinde Harnabai Ramaji
Village वावोशी - Wawoshi
भरली घोडु माई तुझी घोड्यावाणी नदी
हरीचंद्र बंधु तुझ्या लगामाची कडी
bharalī ghōḍu māī tujhī ghōḍyāvāṇī nadī
harīcandra bandhu tujhyā lagāmācī kaḍī
no translation in English
▷ (भरली)(घोडु)(माई)(तुझी)(घोड्यावाणी)(नदी)
▷ (हरीचंद्र) brother your (लगामाची)(कडी)
pas de traduction en français
[51] id = 98421
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
भरली निराबाई काटी गुलाबाच्या
देवळ्या भैरुळानं जटा धुतल्या गोसाव्याच्या
bharalī nirābāī kāṭī gulābācyā
dēvaḷyā bhairuḷānaṁ jaṭā dhutalyā gōsāvyācyā
no translation in English
▷ (भरली)(निराबाई)(काटी)(गुलाबाच्या)
▷ (देवळ्या)(भैरुळानं) class (धुतल्या)(गोसाव्याच्या)
pas de traduction en français
[52] id = 98482
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
गंगु पीरबाई का ग चालली रुसुन
करीतो विनंती तारु घाटावर बसुन
gaṅgu pīrabāī kā ga cālalī rusuna
karītō vinantī tāru ghāṭāvara basuna
no translation in English
▷ (गंगु)(पीरबाई)(का) * (चालली)(रुसुन)
▷ (करीतो)(विनंती)(तारु)(घाटावर)(बसुन)
pas de traduction en français
[53] id = 98483
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
भरली गंगुबाई पाणी झाल रानुमाळ
हातात आहुले उभे कहाराची बाळ
bharalī gaṅgubāī pāṇī jhāla rānumāḷa
hātāta āhulē ubhē kahārācī bāḷa
no translation in English
▷ (भरली)(गंगुबाई) water, (झाल)(रानुमाळ)
▷ (हातात)(आहुले)(उभे)(कहाराची) son
pas de traduction en français
[54] id = 98506
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
नावाची पारवती निघाली सुगदेव
निघाले नेवरती मुक्कार पळस जामुवंत हिचा पती अस बोलती
nāvācī pāravatī nighālī sugadēva
nighālē nēvaratī mukkāra paḷasa jāmuvanta hicā patī asa bōlatī
no translation in English
▷ (नावाची)(पारवती)(निघाली)(सुगदेव)
▷ (निघाले)(नेवरती)(मुक्कार)(पळस)(जामुवंत)(हिचा)(पती)(अस)(बोलती)
pas de traduction en français
[55] id = 98532
शिंदे हरणाबाई रामोजी - Shinde Harnabai Ramaji
Village वावोशी - Wawoshi
भरली घोडुमाई टाकी उकळ्या उकळ्या
माझ्या बंधुच्या पेट्याला साखळ्या
bharalī ghōḍumāī ṭākī ukaḷyā ukaḷyā
mājhyā bandhucyā pēṭyālā sākhaḷyā
no translation in English
▷ (भरली)(घोडुमाई)(टाकी)(उकळ्या)(उकळ्या)
▷  My (बंधुच्या)(पेट्याला)(साखळ्या)
pas de traduction en français
[56] id = 103503
कदम सुरेखा - Kadam Surekha
Village भिसेगाव - Bhisegaon
वाकड तिकड गंगुबाईच वाकान
निलकंठ स्वामीन भरडी भाडीला दुकान
vākaḍa tikaḍa gaṅgubāīca vākāna
nilakaṇṭha svāmīna bharaḍī bhāḍīlā dukāna
no translation in English
▷ (वाकड)(तिकड)(गंगुबाईच)(वाकान)
▷ (निलकंठ)(स्वामीन)(भरडी)(भाडीला)(दुकान)
pas de traduction en français
[57] id = 98699
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village शिंगवे - Shingawe
अशी आदी होती भीमा मग झाली ना चंद्रभागा
आस आवडीन नाव तु ठेवल ना पांडुरंगा
aśī ādī hōtī bhīmā maga jhālī nā candrabhāgā
āsa āvaḍīna nāva tu ṭhēvala nā pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (अशी)(आदी)(होती) Bhim (मग) has_come * (चंद्रभागा)
▷ (आस)(आवडीन)(नाव) you (ठेवल) * (पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[58] id = 98778
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
Village निपाणा - Nipana
निघाली गंगुबाई तळ कोकण बोळुन
बाई मी एकली वाट केली तिला देखुन
nighālī gaṅgubāī taḷa kōkaṇa bōḷuna
bāī mī ēkalī vāṭa kēlī tilā dēkhuna
no translation in English
▷ (निघाली)(गंगुबाई)(तळ)(कोकण)(बोळुन)
▷  Woman I alone (वाट) shouted (तिला)(देखुन)
pas de traduction en français
[59] id = 103467
चौधरी चंद्रभागा भाऊसाहेव पाटील - Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil
Village वाजाठाण - Vajathan
हात मी जोडीते गंगुबाई गंगडीचा
भडीचा पोहणार मोतीयाच्या सांगडीचा
hāta mī jōḍītē gaṅgubāī gaṅgaḍīcā
bhaḍīcā pōhaṇāra mōtīyācyā sāṅgaḍīcā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(गंगुबाई)(गंगडीचा)
▷ (भडीचा)(पोहणार)(मोतीयाच्या)(सांगडीचा)
pas de traduction en français
[60] id = 103468
चौधरी चंद्रभागा भाऊसाहेव पाटील - Chaudhari Chanrabhaga Bheusaheb Patil
Village वाजाठाण - Vajathan
गंगुबाई तुझ पाणी जणु माळीयाची पाठ
विहार आगुचर हिची उसळती लाट
gaṅgubāī tujha pāṇī jaṇu māḷīyācī pāṭha
vihāra āgucara hicī usaḷatī lāṭa
no translation in English
▷ (गंगुबाई) your water, (जणु)(माळीयाची)(पाठ)
▷ (विहार)(आगुचर)(हिची)(उसळती)(लाट)
pas de traduction en français
[61] id = 103469
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
भरली पुर्णाबाई चालले खाडखोड
पोहणाराला पाणी थोड राघोबाला माझ्या
bharalī purṇābāī cālalē khāḍakhōḍa
pōhaṇārālā pāṇī thōḍa rāghōbālā mājhyā
no translation in English
▷ (भरली)(पुर्णाबाई)(चालले)(खाडखोड)
▷ (पोहणाराला) water, (थोड)(राघोबाला) my
pas de traduction en français
[62] id = 103482
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
Village वाजाठाण - Vajathan
भरली गंगुबाई इरीस करत नाये
वर्षाच्या वर्षाला हिच्या पती येतो बाई
bharalī gaṅgubāī irīsa karata nāyē
varṣācyā varṣālā hicyā patī yētō bāī
no translation in English
▷ (भरली)(गंगुबाई)(इरीस)(करत) don't
▷ (वर्षाच्या)(वर्षाला)(हिच्या)(पती)(येतो) woman
pas de traduction en français
[63] id = 111317
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
गयामधी गयाधर काशीमधी वडपान
वडाचे नादर पर्यागा तिर्थीवर
gayāmadhī gayādhara kāśīmadhī vaḍapāna
vaḍācē nādara paryāgā tirthīvara
no translation in English
▷ (गयामधी)(गयाधर)(काशीमधी)(वडपान)
▷ (वडाचे)(नादर)(पर्यागा)(तिर्थीवर)
pas de traduction en français
[64] id = 111318
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
भरली गंगाबाई इला अत्तर आळुचा
मैना माझ्या संग भपतार सानुचा
bharalī gaṅgābāī ilā attara āḷucā
mainā mājhyā saṅga bhapatāra sānucā
no translation in English
▷ (भरली)(गंगाबाई)(इला)(अत्तर)(आळुचा)
▷  Mina my with (भपतार)(सानुचा)
pas de traduction en français
[65] id = 111319
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
काशीमधी वड पर्यागत काटा
तिथ तिर्थाचा जागा मोठा
kāśīmadhī vaḍa paryāgata kāṭā
titha tirthācā jāgā mōṭhā
no translation in English
▷ (काशीमधी)(वड)(पर्यागत)(काटा)
▷ (तिथ)(तिर्थाचा)(जागा)(मोठा)
pas de traduction en français
[66] id = 111320
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
भरली गंगाबाई नजर पुरना
पाहुन चाल बागवाल्याचा किराणा
bharalī gaṅgābāī najara puranā
pāhuna cāla bāgavālyācā kirāṇā
no translation in English
▷ (भरली)(गंगाबाई)(नजर)(पुरना)
▷ (पाहुन) let_us_go (बागवाल्याचा)(किराणा)
pas de traduction en français
[67] id = 111340
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठुन पाय गंगामधी पडे
नानजीन माझ्या देणार्याला पुण्य घडे
sakāḷī uṭhuna pāya gaṅgāmadhī paḍē
nānajīna mājhyā dēṇāryālā puṇya ghaḍē
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(पाय)(गंगामधी)(पडे)
▷ (नानजीन) my (देणार्याला)(पुण्य)(घडे)
pas de traduction en français
[68] id = 111342
मेटे काशी - Mete Kashi
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
दिल्या घेतील्यान पुर्णा नदीच पाणी
मैनाची माझ्या बोलण्याची समाधानी
dilyā ghētīlyāna purṇā nadīca pāṇī
mainācī mājhyā bōlaṇyācī samādhānī
no translation in English
▷ (दिल्या)(घेतील्यान)(पुर्णा)(नदीच) water,
▷ (मैनाची) my (बोलण्याची)(समाधानी)
pas de traduction en français
[69] id = 111343
धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri
Village मनमाड - Manmad
भरली गंगाबाई वर सेला पसरला
इच्या भरताराने विषम कोना केला
bharalī gaṅgābāī vara sēlā pasaralā
icyā bharatārānē viṣama kōnā kēlā
no translation in English
▷ (भरली)(गंगाबाई)(वर)(सेला)(पसरला)
▷ (इच्या)(भरताराने)(विषम) who did
pas de traduction en français
[70] id = 111352
माने भागा - Mane Bhaga
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
UVS-40
वळीव पावसान आली कांदारी धनालयात
कोयना चालली गुमाणीत
vaḷīva pāvasāna ālī kāndārī dhanālayāta
kōyanā cālalī gumāṇīta
no translation in English
▷ (वळीव)(पावसान) has_come (कांदारी)(धनालयात)
▷ (कोयना)(चालली)(गुमाणीत)
pas de traduction en français
[71] id = 111357
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
गंगुबाई तुझ्या काठी कोण बसल हिवत
माणशी ग रुप अंगी अवतार देवाच
gaṅgubāī tujhyā kāṭhī kōṇa basala hivata
māṇaśī ga rupa aṅgī avatāra dēvāca
no translation in English
▷ (गंगुबाई) your (काठी) who (बसल)(हिवत)
▷ (माणशी) * form (अंगी)(अवतार)(देवाच)
pas de traduction en français
[72] id = 111360
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
वळीव पावसानी फळी मांडीली कोकणाला
आता नदीला पुर कोयना बाई कृष्णा थडी माता माऊली रडती
vaḷīva pāvasānī phaḷī māṇḍīlī kōkaṇālā
ātā nadīlā pura kōyanā bāī kṛṣṇā thaḍī mātā māūlī raḍatī
no translation in English
▷ (वळीव)(पावसानी)(फळी)(मांडीली)(कोकणाला)
▷ (आता)(नदीला)(पुर)(कोयना) woman (कृष्णा)(थडी)(माता)(माऊली)(रडती)
pas de traduction en français
[73] id = 111361
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
अल्याड पल्याड दोन्ही बामण बोलती
सत्येची गंगुबाई मधी नागीण डोलती
alyāḍa palyāḍa dōnhī bāmaṇa bōlatī
satyēcī gaṅgubāī madhī nāgīṇa ḍōlatī
no translation in English
▷ (अल्याड)(पल्याड) both Brahmin (बोलती)
▷ (सत्येची)(गंगुबाई)(मधी)(नागीण)(डोलती)
pas de traduction en français
[74] id = 111362
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
अल्याड पल्याड दोन्ही बामण करितो सेवा
सत्येची गंगुबाई जळ पाण्यामधी दिवा
alyāḍa palyāḍa dōnhī bāmaṇa karitō sēvā
satyēcī gaṅgubāī jaḷa pāṇyāmadhī divā
no translation in English
▷ (अल्याड)(पल्याड) both Brahmin (करितो)(सेवा)
▷ (सत्येची)(गंगुबाई)(जळ)(पाण्यामधी) lamp
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Koynā- Krishna
⇑ Top of page ⇑