Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-05-08f01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-5.8fi (H21-05-08f01)
(15 records)

Display songs in class at higher level (H21-05-08f)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-5.8fi (H21-05-08f01) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Impressive mind

[1] id = 84010
गायकवाड शांताबाई रामूजी - Gaykwad Shanta Ramuji
Village होनाड - Honad
आंबेडकर बाबाचा आरशाचा बंगला
सांगते इहीनबाई भीम तत्वाला चांगला
āmbēḍakara bābācā āraśācā baṅgalā
sāṅgatē ihīnabāī bhīma tatvālā cāṅgalā
Ambedkar Baba’s bungalow is made of mirror glass
I tell you, my daughter’s mother-in-law, Bhim* is a man of principles
▷  Ambedkar of_Baba_(Ambedkar) (आरशाचा)(बंगला)
▷  I_tell (इहीनबाई) Bhim (तत्वाला)(चांगला)
Le bungalow de Bābā Ambedkar est fait de verrières
Je te dis, femme, Bhīm est un homme de principes.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[2] id = 37973
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village १८ गावे - 18 villages
नेहरुची बायको नेहरुला सांगी ग्यान
जावा भीमाला शरण
nēharucī bāyakō nēharulā sāṅgī gyāna
jāvā bhīmālā śaraṇa
Nehru’s wife gives Nehru a piece of advice
Surrender to Bhim*
▷ (नेहरुची)(बायको)(नेहरुला)(सांगी)(ग्यान)
▷ (जावा)(भीमाला)(शरण)
L’épouse de Nehru lui fait la leçon
Il faut prendre refuge aux pieds de Bhīm.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[3] id = 48554
काळे अनुसुया बाबुराव - Kale Anusuya Baburao
Village नाशिक - Nashik
आला आंबेडकर याच्या मोटारीला अन्नछाप
एक्या शब्दामधी पंडीत नेहरू केला गप्प
ālā āmbēḍakara yācyā mōṭārīlā annachāpa
ēkyā śabdāmadhī paṇḍīta nēharū kēlā gappa
Here comes Ambedkar, his car has many seals
With one word, he silenced Pandit Nehru
▷  Here_comes Ambedkar of_his_place car (अन्नछाप)
▷ (एक्या)(शब्दामधी)(पंडीत)(नेहरू) did (गप्प)
Il arrive Ambedkar, de nombreux sceaux décorent sa voiture
D'un seul mot, il a cloué le bec à Pandit Nehru.
[4] id = 48977
उबाळे शांताबाई शंकरजी - Ubale Shanta Shankarji
Village नाशिक - Nashik
माझ्या भीमायीच मन लयी कवळ कवळ
वर दिस वज्रलेप पर आत लयी भोळ
mājhyā bhīmāyīca mana layī kavaḷa kavaḷa
vara disa vajralēpa para āta layī bhōḷa
My Bhim* has a very tender mind
Though he looks very tough, he is very simple
▷  My (भीमायीच)(मन)(लयी)(कवळ)(कवळ)
▷ (वर)(दिस)(वज्रलेप)(पर)(आत)(लयी)(भोळ)
Mon Bhīm est trés doux et tendre d'esprit
Rude d'aspect certes mais au dedans tout simple.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[5] id = 48979
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
माझ्या भीमायीच बात जणु लोखंडाच्या लाह्या
मी मी म्हणणार वाकला जुडी हात पड पाया
mājhyā bhīmāyīca bāta jaṇu lōkhaṇḍācyā lāhyā
mī mī mhaṇaṇāra vākalā juḍī hāta paḍa pāyā
My Bhim*’s speech is like pop corns of iron
The one who says, “me, me” is bowing down at his feet
▷  My (भीमायीच)(बात)(जणु)(लोखंडाच्या)(लाह्या)
▷  I I (म्हणणार)(वाकला)(जुडी) hand (पड)(पाया)
Le front de mon Bhīm est comme des pop-corns de fer
Quiconque dit “Moi! Moi!” tombe les mains jointes à ses pieds.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[6] id = 49359
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
Village सोलापूर - Solapur
सोलापूर कचेरीत सांडीला भात
बाबासाहेब आंबेडकर वैरी जोडीत्यात हात
sōlāpūra kacērīta sāṇḍīlā bhāta
bābāsāhēba āmbēḍakara vairī jōḍītyāta hāta
In the office at Solapur, rice is spilt
The enemies of Babasaheb* Ambedkar fold their hands to him
▷ (सोलापूर)(कचेरीत)(सांडीला)(भात)
▷  Babasaheb Ambedkar (वैरी)(जोडीत्यात) hand
Dans les bureaux de Solapur il a pris du riz
Les ennemis de Bābāsāheb Ambedkar joignent les mains
Babasaheb
[7] id = 49392
चव्हाण रखमा - Chavan Rakhma
Village काजडबोडी - Kajadbodi
बाबा या बाबा म्हणू जातीयीचा महार
शिक्षण ज्ञानानी झाला थोर
bābā yā bābā mhaṇū jātīyīcā mahāra
śikṣaṇa jñānānī jhālā thōra
Baba, Baba is Mahar* by caste
Because of his learning and knowledge, he has become great
▷  Baba (या) Baba say (जातीयीचा)(महार)
▷  Education (ज्ञानानी)(झाला) great
Bābā, oui, Bābā, disons-le, un Mahār par caste
Si grand par l'instruction et le savoir.
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
[8] id = 49870
सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad
Village नळदुर्ग - Naldurg
पुणे या शहरात भीम आले लायब्रीत
त्यांना ग बघण्यसाठी गर्दी झाली शहरात
puṇē yā śaharāta bhīma ālē lāyabrīta
tyānnā ga baghaṇyasāṭhī gardī jhālī śaharāta
In Pune city, Bhim* has come to the library
The whole city is full of crowds to see him
▷ (पुणे)(या)(शहरात) Bhim here_comes (लायब्रीत)
▷ (त्यांना) * (बघण्यसाठी)(गर्दी) has_come (शहरात)
Dans la ville Puné, Bhīm est venu dans la bibliothèque
Il y avait foule en ville pour le voir
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Notes =>आमच्या बरोबर बोलत असताना सईदानीबाईंनी काही ओव्या रचल्या त्यातील ही एक. त्या म्हणाल्या की या ओवीत मी सांगते ती हकीकत मो कुठतरी वाचली. पुण्यला झालेल्या सभेची तारीख ठाऊक नाही. लायब्ररीचा उल्लेख आहे त्यामुळे ती सभा ही गोखले अर्थशास्त्र संस्थेतील काळे मेमोरियल लेक्चर असावे.
[9] id = 50525
मसुरे विमलबाई - Masure Vimal
Village हाळी - Hali
सुभेदार घराण्याच नाव ज्यान राखल
बाळ रामजीच ना कुणापुढे वाकल
subhēdāra gharāṇyāca nāva jyāna rākhala
bāḷa rāmajīca nā kuṇāpuḍhē vākala
The one who has maintained the name and honour of the Subhedar* family
The son of Ramji, he never bent before anyone
▷ (सुभेदार)(घराण्याच)(नाव)(ज्यान)(राखल)
▷  Son (रामजीच) * (कुणापुढे)(वाकल)
Il a maintenu l'honneur du nom d'une Maison de Subhedar
Le fils de Rāmji ne s'est courbé devant personne.
SubhedarAn important officer
[10] id = 50526
कांबळे भारतबाई - Kamble Bharat
Village हाळी - Hali
आल आल इमानीत मला दिसत नादर
मधी भीमराज भादर (बहादुर) इमान नेत्याच आधर
āla āla imānīta malā disata nādara
madhī bhīmarāja bhādara (bahādura) imāna nētyāca ādhara
Here comes the plane, I can see it
The brave Bhim* in the centre, the leader’s plane is in the air
▷  Here_comes here_comes (इमानीत)(मला)(दिसत)(नादर)
▷ (मधी) king_Bhim (भादर) ( (बहादुर) ) (इमान)(नेत्याच)(आधर)
Il arrive, il arrive en avion, il a l'air brave
Au milieu Bhīmrāj, ce brave, l'avion avance sans support.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[11] id = 50875
गुडदे सखुबाई - Gudade Sakhu
Village वगरंज लाड - Vagaranj Lad
नागपुराच्या कचेरीत खुडच्या टाकल्या बसायाले
माझ्या भीमरायाच्या तोंडाच ध्यान लागल साहेबाले
nāgapurācyā kacērīta khuḍacyā ṭākalyā basāyālē
mājhyā bhīmarāyācyā tōṇḍāca dhyāna lāgala sāhēbālē
In the office at Nagpur, chairs have been kept to sit
The Saheb is in admiration with Bhim*’s knowledge
▷ (नागपुराच्या)(कचेरीत)(खुडच्या)(टाकल्या)(बसायाले)
▷  My (भीमरायाच्या)(तोंडाच) remembered (लागल)(साहेबाले)
Dans le bureau de Nagpur, des chaises sont mises pour s'asseoir
Le savoir de mon Bhīmrāyā stupéfia le sāheb.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[12] id = 51029
निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas
Village शेंदुर्णी - Shendurni
आंबेडकर बाबा तुमच्या मोटारीला मोर
शिक्षण झाले फार संग बामणाची पोर
āmbēḍakara bābā tumacyā mōṭārīlā mōra
śikṣaṇa jhālē phāra saṅga bāmaṇācī pōra
Ambedkar Baba, your car has a peacock
You are highly educated, you have a Brahman girl with you
▷  Ambedkar Baba (तुमच्या) car (मोर)
▷  Education become (फार) with (बामणाची)(पोर)
Ambedkar Bābā, il y a un paon à votre voiture
Il s'est beaucoup instruit, les jeunes Bāman t'accompagnent.
[13] id = 51076
बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat
Village पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana
भीम भीम करता भीम अमृताच पान
किती वरणु याचे गुण जनता झाली पहिलवान
bhīma bhīma karatā bhīma amṛtāca pāna
kitī varaṇu yācē guṇa janatā jhālī pahilavāna
Say “Bhim, Bhim”, Bhim* is a leaf of nectar
How many of his qualities can I describe, the people have become athletes
▷  Bhim Bhim (करता) Bhim (अमृताच)(पान)
▷ (किती)(वरणु)(याचे)(गुण)(जनता) has_come (पहिलवान)
En disant “Bhīm! Bhīm! Bhīm est une feuille de nectar
Que de qualités en décrire, le peuple est devenu athlète.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
[14] id = 51405
कांबळे शांताबाई दत्तु - Kamble Shanta Dattu
Village तुरूरी - Tururi
आंबेडकर हे महान आहे म्हणूनी तरी मान आहे
आंबेडकर हा महान आहे भारताचे मूर्तीमंत शान आहे
āmbēḍakara hē mahāna āhē mhaṇūnī tarī māna āhē
āmbēḍakara hā mahāna āhē bhāratācē mūrtīmanta śāna āhē
Ambedkar is great, that is why we command respect
Ambedkar is great, he is the incarnation of Bharat’s dignity
▷  Ambedkar (हे)(महान)(आहे)(म्हणूनी)(तरी)(मान)(आहे)
▷  Ambedkar (हा)(महान)(आहे)(भारताचे)(मूर्तीमंत)(शान)(आहे)
Ambedkar est un grand, c'est pourquoi on a droit au respect
Ambedkar est un grand, il incarne la dignité de Bhārat.
[15] id = 84112
जिरगे नंदा पुंडलीक - Jirage Nanda Pundalic
Village माणकापूर - Mankapur
भीम माझा हा निर्भिड पुतळा
दलित जनाचा अमोल खजिना
bhīma mājhā hā nirbhiḍa putaḷā
dalita janācā amōla khajinā
My Bhim* is a fearless statue
He is the invauable treasure of the Dalits*
▷  Bhim my (हा)(निर्भिड)(पुतळा)
▷ (दलित)(जनाचा)(अमोल)(खजिना)
Mon Bhīm est tel une statue imperturbable
C'est le trésor inappréciable des dalits.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar
Dalit ➡ DalitsDepressed classes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Impressive mind
⇑ Top of page ⇑