➡ Display songs in class at higher level (H21-05-08f)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 84010 ✓ गायकवाड शांताबाई रामूजी - Gaykwad Shanta Ramuji Village होनाड - Honad | आंबेडकर बाबाचा आरशाचा बंगला सांगते इहीनबाई भीम तत्वाला चांगला āmbēḍakara bābācā āraśācā baṅgalā sāṅgatē ihīnabāī bhīma tatvālā cāṅgalā | ✎ Ambedkar Baba’s bungalow is made of mirror glass I tell you, my daughter’s mother-in-law, Bhim* is a man of principles ▷ Ambedkar of_Baba_(Ambedkar) (आरशाचा)(बंगला) ▷ I_tell (इहीनबाई) Bhim (तत्वाला)(चांगला) | Le bungalow de Bābā Ambedkar est fait de verrières Je te dis, femme, Bhīm est un homme de principes. | ||
| |||||
[2] id = 37973 ✓ कळमनुरी बाया (औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women (Auradkar Urmila collection) Village १८ गावे - 18 villages | नेहरुची बायको नेहरुला सांगी ग्यान जावा भीमाला शरण nēharucī bāyakō nēharulā sāṅgī gyāna jāvā bhīmālā śaraṇa | ✎ Nehru’s wife gives Nehru a piece of advice Surrender to Bhim* ▷ (नेहरुची)(बायको)(नेहरुला)(सांगी)(ग्यान) ▷ (जावा)(भीमाला)(शरण) | L’épouse de Nehru lui fait la leçon Il faut prendre refuge aux pieds de Bhīm. | ||
| |||||
[3] id = 48554 ✓ काळे अनुसुया बाबुराव - Kale Anusuya Baburao Village नाशिक - Nashik | आला आंबेडकर याच्या मोटारीला अन्नछाप एक्या शब्दामधी पंडीत नेहरू केला गप्प ālā āmbēḍakara yācyā mōṭārīlā annachāpa ēkyā śabdāmadhī paṇḍīta nēharū kēlā gappa | ✎ Here comes Ambedkar, his car has many seals With one word, he silenced Pandit Nehru ▷ Here_comes Ambedkar of_his_place car (अन्नछाप) ▷ (एक्या)(शब्दामधी)(पंडीत)(नेहरू) did (गप्प) | Il arrive Ambedkar, de nombreux sceaux décorent sa voiture D'un seul mot, il a cloué le bec à Pandit Nehru. | ||
[4] id = 48977 ✓ उबाळे शांताबाई शंकरजी - Ubale Shanta Shankarji Village नाशिक - Nashik | माझ्या भीमायीच मन लयी कवळ कवळ वर दिस वज्रलेप पर आत लयी भोळ mājhyā bhīmāyīca mana layī kavaḷa kavaḷa vara disa vajralēpa para āta layī bhōḷa | ✎ My Bhim* has a very tender mind Though he looks very tough, he is very simple ▷ My (भीमायीच)(मन)(लयी)(कवळ)(कवळ) ▷ (वर)(दिस)(वज्रलेप)(पर)(आत)(लयी)(भोळ) | Mon Bhīm est trés doux et tendre d'esprit Rude d'aspect certes mais au dedans tout simple. | ||
| |||||
[5] id = 48979 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | माझ्या भीमायीच बात जणु लोखंडाच्या लाह्या मी मी म्हणणार वाकला जुडी हात पड पाया mājhyā bhīmāyīca bāta jaṇu lōkhaṇḍācyā lāhyā mī mī mhaṇaṇāra vākalā juḍī hāta paḍa pāyā | ✎ My Bhim*’s speech is like pop corns of iron The one who says, “me, me” is bowing down at his feet ▷ My (भीमायीच)(बात)(जणु)(लोखंडाच्या)(लाह्या) ▷ I I (म्हणणार)(वाकला)(जुडी) hand (पड)(पाया) | Le front de mon Bhīm est comme des pop-corns de fer Quiconque dit “Moi! Moi!” tombe les mains jointes à ses pieds. | ||
| |||||
[6] id = 49359 ✓ जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra Village सोलापूर - Solapur | सोलापूर कचेरीत सांडीला भात बाबासाहेब आंबेडकर वैरी जोडीत्यात हात sōlāpūra kacērīta sāṇḍīlā bhāta bābāsāhēba āmbēḍakara vairī jōḍītyāta hāta | ✎ In the office at Solapur, rice is spilt The enemies of Babasaheb* Ambedkar fold their hands to him ▷ (सोलापूर)(कचेरीत)(सांडीला)(भात) ▷ Babasaheb Ambedkar (वैरी)(जोडीत्यात) hand | Dans les bureaux de Solapur il a pris du riz Les ennemis de Bābāsāheb Ambedkar joignent les mains | ||
| |||||
[7] id = 49392 ✓ चव्हाण रखमा - Chavan Rakhma Village काजडबोडी - Kajadbodi | बाबा या बाबा म्हणू जातीयीचा महार शिक्षण ज्ञानानी झाला थोर bābā yā bābā mhaṇū jātīyīcā mahāra śikṣaṇa jñānānī jhālā thōra | ✎ Baba, Baba is Mahar* by caste Because of his learning and knowledge, he has become great ▷ Baba (या) Baba say (जातीयीचा)(महार) ▷ Education (ज्ञानानी)(झाला) great | Bābā, oui, Bābā, disons-le, un Mahār par caste Si grand par l'instruction et le savoir. | ||
| |||||
[8] id = 49870 ✓ सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad Village नळदुर्ग - Naldurg | पुणे या शहरात भीम आले लायब्रीत त्यांना ग बघण्यसाठी गर्दी झाली शहरात puṇē yā śaharāta bhīma ālē lāyabrīta tyānnā ga baghaṇyasāṭhī gardī jhālī śaharāta | ✎ In Pune city, Bhim* has come to the library The whole city is full of crowds to see him ▷ (पुणे)(या)(शहरात) Bhim here_comes (लायब्रीत) ▷ (त्यांना) * (बघण्यसाठी)(गर्दी) has_come (शहरात) | Dans la ville Puné, Bhīm est venu dans la bibliothèque Il y avait foule en ville pour le voir | ||
| |||||
Notes => | आमच्या बरोबर बोलत असताना सईदानीबाईंनी काही ओव्या रचल्या त्यातील ही एक. त्या म्हणाल्या की या ओवीत मी सांगते ती हकीकत मो कुठतरी वाचली. पुण्यला झालेल्या सभेची तारीख ठाऊक नाही. लायब्ररीचा उल्लेख आहे त्यामुळे ती सभा ही गोखले अर्थशास्त्र संस्थेतील काळे मेमोरियल लेक्चर असावे. | ||||
[9] id = 50525 ✓ मसुरे विमलबाई - Masure Vimal Village हाळी - Hali | सुभेदार घराण्याच नाव ज्यान राखल बाळ रामजीच ना कुणापुढे वाकल subhēdāra gharāṇyāca nāva jyāna rākhala bāḷa rāmajīca nā kuṇāpuḍhē vākala | ✎ The one who has maintained the name and honour of the Subhedar* family The son of Ramji, he never bent before anyone ▷ (सुभेदार)(घराण्याच)(नाव)(ज्यान)(राखल) ▷ Son (रामजीच) * (कुणापुढे)(वाकल) | Il a maintenu l'honneur du nom d'une Maison de Subhedar Le fils de Rāmji ne s'est courbé devant personne. | ||
| |||||
[10] id = 50526 ✓ कांबळे भारतबाई - Kamble Bharat Village हाळी - Hali | आल आल इमानीत मला दिसत नादर मधी भीमराज भादर (बहादुर) इमान नेत्याच आधर āla āla imānīta malā disata nādara madhī bhīmarāja bhādara (bahādura) imāna nētyāca ādhara | ✎ Here comes the plane, I can see it The brave Bhim* in the centre, the leader’s plane is in the air ▷ Here_comes here_comes (इमानीत)(मला)(दिसत)(नादर) ▷ (मधी) king_Bhim (भादर) ( (बहादुर) ) (इमान)(नेत्याच)(आधर) | Il arrive, il arrive en avion, il a l'air brave Au milieu Bhīmrāj, ce brave, l'avion avance sans support. | ||
| |||||
[11] id = 50875 ✓ गुडदे सखुबाई - Gudade Sakhu Village वगरंज लाड - Vagaranj Lad | नागपुराच्या कचेरीत खुडच्या टाकल्या बसायाले माझ्या भीमरायाच्या तोंडाच ध्यान लागल साहेबाले nāgapurācyā kacērīta khuḍacyā ṭākalyā basāyālē mājhyā bhīmarāyācyā tōṇḍāca dhyāna lāgala sāhēbālē | ✎ In the office at Nagpur, chairs have been kept to sit The Saheb is in admiration with Bhim*’s knowledge ▷ (नागपुराच्या)(कचेरीत)(खुडच्या)(टाकल्या)(बसायाले) ▷ My (भीमरायाच्या)(तोंडाच) remembered (लागल)(साहेबाले) | Dans le bureau de Nagpur, des chaises sont mises pour s'asseoir Le savoir de mon Bhīmrāyā stupéfia le sāheb. | ||
| |||||
[12] id = 51029 ✓ निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas Village शेंदुर्णी - Shendurni | आंबेडकर बाबा तुमच्या मोटारीला मोर शिक्षण झाले फार संग बामणाची पोर āmbēḍakara bābā tumacyā mōṭārīlā mōra śikṣaṇa jhālē phāra saṅga bāmaṇācī pōra | ✎ Ambedkar Baba, your car has a peacock You are highly educated, you have a Brahman girl with you ▷ Ambedkar Baba (तुमच्या) car (मोर) ▷ Education become (फार) with (बामणाची)(पोर) | Ambedkar Bābā, il y a un paon à votre voiture Il s'est beaucoup instruit, les jeunes Bāman t'accompagnent. | ||
[13] id = 51076 ✓ बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat Village पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana | भीम भीम करता भीम अमृताच पान किती वरणु याचे गुण जनता झाली पहिलवान bhīma bhīma karatā bhīma amṛtāca pāna kitī varaṇu yācē guṇa janatā jhālī pahilavāna | ✎ Say “Bhim, Bhim”, Bhim* is a leaf of nectar How many of his qualities can I describe, the people have become athletes ▷ Bhim Bhim (करता) Bhim (अमृताच)(पान) ▷ (किती)(वरणु)(याचे)(गुण)(जनता) has_come (पहिलवान) | En disant “Bhīm! Bhīm! Bhīm est une feuille de nectar Que de qualités en décrire, le peuple est devenu athlète. | ||
| |||||
[14] id = 51405 ✓ कांबळे शांताबाई दत्तु - Kamble Shanta Dattu Village तुरूरी - Tururi | आंबेडकर हे महान आहे म्हणूनी तरी मान आहे आंबेडकर हा महान आहे भारताचे मूर्तीमंत शान आहे āmbēḍakara hē mahāna āhē mhaṇūnī tarī māna āhē āmbēḍakara hā mahāna āhē bhāratācē mūrtīmanta śāna āhē | ✎ Ambedkar is great, that is why we command respect Ambedkar is great, he is the incarnation of Bharat’s dignity ▷ Ambedkar (हे)(महान)(आहे)(म्हणूनी)(तरी)(मान)(आहे) ▷ Ambedkar (हा)(महान)(आहे)(भारताचे)(मूर्तीमंत)(शान)(आहे) | Ambedkar est un grand, c'est pourquoi on a droit au respect Ambedkar est un grand, il incarne la dignité de Bhārat. | ||
[15] id = 84112 ✓ जिरगे नंदा पुंडलीक - Jirage Nanda Pundalic Village माणकापूर - Mankapur | भीम माझा हा निर्भिड पुतळा दलित जनाचा अमोल खजिना bhīma mājhā hā nirbhiḍa putaḷā dalita janācā amōla khajinā | ✎ My Bhim* is a fearless statue He is the invauable treasure of the Dalits* ▷ Bhim my (हा)(निर्भिड)(पुतळा) ▷ (दलित)(जनाचा)(अमोल)(खजिना) | Mon Bhīm est tel une statue imperturbable C'est le trésor inappréciable des dalits. | ||
|