Village: हिरलगे - Hirlage
9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[29] id = 41826 ✓ | नाशीक त्रिंबक सीताबाईच माहेर आष्टीच्या पाताळाच राम करतो आहयेर nāśīka trimbaka sītābāīca māhēra āṣṭīcyā pātāḷāca rāma karatō āhayēra | ✎ Nashik Trimbakeshwar is Sitabai’s maher* Ram makes her an aher* of a sari from Ashti ▷ (नाशीक)(त्रिंबक)(सीताबाईच)(माहेर) ▷ (आष्टीच्या)(पाताळाच) Ram (करतो)(आहयेर) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | A:I-1.21a (A01-01-21a) - Sītā / Sītā, the faithful one / Sītā among the most faithful spouses A:I-1.18 (A01-01-18) - Sītā / Iśvara and Pārvatī visit Sītā |
[39] id = 54847 ✓ | सिता चालली वधाया नाही वधन कामाच गर्भ पाच महिन्याचा वंश बुढल रामाचा sitā cālalī vadhāyā nāhī vadhana kāmāca garbha pāca mahinyācā vañśa buḍhala rāmācā | ✎ Sita is being taken to be killed, it’s no use killing her She is five months pregnant, Ram’s lineage will be finished ▷ Sita (चालली)(वधाया) not (वधन)(कामाच) ▷ (गर्भ)(पाच)(महिन्याचा)(वंश)(बुढल) of_Ram | pas de traduction en français |
[19] id = 40577 ✓ | मला जायचे ग पंढरीला सोबत ग नाही कोणी संग नेते मी आईला एवढ्या तांब्याच्या ग कळशीनी पाणी घालीती मी रोहीयीला (रुई) malā jāyacē ga paṇḍharīlā sōbata ga nāhī kōṇī saṅga nētē mī āīlā ēvaḍhyā tāmbyācyā ga kaḷaśīnī pāṇī ghālītī mī rōhīyīlā (ruī) | ✎ I want to go to Pandhari, I don’t have any company, I take my mother along I water rui* plant with water from this copper vessel ▷ (मला)(जायचे) * (पंढरीला)(सोबत) * not (कोणी) with (नेते) I (आईला) ▷ (एवढ्या)(तांब्याच्या) * (कळशीनी) water, (घालीती) I (रोहीयीला) ( (रुई) ) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support |
[201] id = 109463 ✓ | आहेव नार मेली ग सासु रडती जलमला जाऊ ग काय म्हण माज्या संवगड्या कुठ गेला āhēva nāra mēlī ga sāsu raḍatī jalamalā jāū ga kāya mhaṇa mājyā samvagaḍyā kuṭha gēlā | ✎ The woman died as an Ahev*, mother-in-law is weeping Sisiter-in-law says, where has my companion gone ▷ (आहेव)(नार)(मेली) * (सासु)(रडती)(जलमला) ▷ (जाऊ) * why (म्हण)(माज्या)(संवगड्या)(कुठ) has_gone | pas de traduction en français |
|
[49] id = 109728 ✓ | आहेव मेली नार तीच्या गळ्यात काळ मनी भरताराच्या आदी डाव साधुन गेली शहानी āhēva mēlī nāra tīcyā gaḷyāta kāḷa manī bharatārācyā ādī ḍāva sādhuna gēlī śahānī | ✎ The woman died as an Ahev*, she has beads around her neck Before her husband, the wise woman managed to win ▷ (आहेव)(मेली)(नार)(तीच्या)(गळ्यात)(काळ)(मनी) ▷ (भरताराच्या)(आदी)(डाव)(साधुन) went (शहानी) | pas de traduction en français |
|
[38] id = 109730 ✓ | आहेव मरायण भाग्यवंताचा नारी तुला खांद्यावर वला शेला कंत घालवीत गेला āhēva marāyaṇa bhāgyavantācā nārī tulā khāndyāvara valā śēlā kanta ghālavīta gēlā | ✎ Death as an Ahev* woman, for you, daughter of fortunate parents A wet stole on his shoulder, your husband is giving you the final farewell ▷ (आहेव)(मरायण)(भाग्यवंताचा)(नारी) to_you ▷ (खांद्यावर)(वला)(शेला)(कंत)(घालवीत) has_gone | pas de traduction en français |
|
[73] id = 108730 ✓ | आहेव नार मेली तिच सराण सावलीला हजार गोतामंदी ग दुःख एकल्या मावलीला āhēva nāra mēlī tica sarāṇa sāvalīlā hajāra gōtāmandī ga duḥkha ēkalyā māvalīlā | ✎ She died as a married woman with her husband still alive, her pyre buring in the shade So many people from the family are there, but her mother is so grieved ▷ (आहेव)(नार)(मेली)(तिच)(सराण)(सावलीला) ▷ (हजार)(गोतामंदी) * (दुःख)(एकल्या)(मावलीला) | pas de traduction en français |
[61] id = 109464 ✓ | आहेव नार मेली मेली सोमवारी सव्वा राती भरतानी तान्ही बाळ कंत पाण्यानी भरी डोळी āhēva nāra mēlī mēlī sōmavārī savvā rātī bharatānī tānhī bāḷa kanta pāṇyānī bharī ḍōḷī | ✎ The woman died as an Ahev*, she died on Monday early morning Looking at the small children, husband’s eyes were filled with tears ▷ (आहेव)(नार)(मेली)(मेली)(सोमवारी)(सव्वा)(राती) ▷ (भरतानी)(तान्ही) son (कंत)(पाण्यानी)(भरी)(डोळी) | pas de traduction en français |
|
[3] id = 41884 ✓ | आहेव नार मेली ग तीच सराण सोन्याईच बत्तील नारळाच वर बांधील तोराइण āhēva nāra mēlī ga tīca sarāṇa sōnyāīca battīla nāraḷāca vara bāndhīla tōrāiṇa | ✎ The woman died as an Ahev*, her pyre is precious A garland of thirty-two coconuts was hung on it ▷ (आहेव)(नार)(मेली) * (तीच)(सराण)(सोन्याईच) ▷ (बत्तील)(नारळाच)(वर)(बांधील)(तोराइण) | pas de traduction en français |
|