Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109464
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109464 by Ghavade Sakru

Village: हिरलगे - Hirlage


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[61] id = 109464
घेवडे साकरु - Ghavade Sakru
आहेव नार मेली मेली सोमवारी सव्वा राती
भरतानी तान्ही बाळ कंत पाण्यानी भरी डोळी
āhēva nāra mēlī mēlī sōmavārī savvā rātī
bharatānī tānhī bāḷa kanta pāṇyānī bharī ḍōḷī
The woman died as an Ahev*, she died on Monday early morning
Looking at the small children, husband’s eyes were filled with tears
▷ (आहेव)(नार)(मेली)(मेली)(सोमवारी)(सव्वा)(राती)
▷ (भरतानी)(तान्ही) son (कंत)(पाण्यानी)(भरी)(डोळी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night