Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109730
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109730 by Ghavade Sakru

Village: हिरलगे - Hirlage


G:XIX-7.3e (G19-07-03e) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / He weeps

[38] id = 109730
घेवडे साकरु - Ghavade Sakru
आहेव मरायण भाग्यवंताचा नारी तुला
खांद्यावर वला शेला कंत घालवीत गेला
āhēva marāyaṇa bhāgyavantācā nārī tulā
khāndyāvara valā śēlā kanta ghālavīta gēlā
Death as an Ahev* woman, for you, daughter of fortunate parents
A wet stole on his shoulder, your husband is giving you the final farewell
▷ (आहेव)(मरायण)(भाग्यवंताचा)(नारी) to_you
▷ (खांद्यावर)(वला)(शेला)(कंत)(घालवीत) has_gone
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weeps