➡ Display complete classification scheme (3615 classes)2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 8450 ✓ ढोरे सखू - Dhore Sakhu Village पोमगाव - Pomgaon | पहिली माझी ओवी माझ्या आवीच नाव काही वसुदेव पिता आहे देवकी बयाबाई pahilī mājhī ōvī mājhyā āvīca nāva kāhī vasudēva pitā āhē dēvakī bayābāī | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse my (आवीच)(नाव)(काही) ▷ (वसुदेव)(पिता)(आहे)(देवकी)(बयाबाई) | pas de traduction en français |
[2] id = 8451 ✓ फाटक जानका - Phatak Janka Village शिरवली - Shirawali | लिंबोणीच लिंब देवला कवळ किसनाच्या वेळी देवू बाईला ढवळ limbōṇīca limba dēvalā kavaḷa kisanācyā vēḷī dēvū bāīlā ḍhavaḷa | ✎ no translation in English ▷ (लिंबोणीच)(लिंब)(देवला)(कवळ) ▷ (किसनाच्या)(वेळी)(देवू)(बाईला)(ढवळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 8452 ✓ फाटक जानका - Phatak Janka Village शिरवली - Shirawali | लिंबोणीच लिंबू देव्याला आरकर किसनाच्या वेळी देवू बाई गरवार limbōṇīca limbū dēvyālā ārakara kisanācyā vēḷī dēvū bāī garavāra | ✎ no translation in English ▷ (लिंबोणीच)(लिंबू)(देव्याला)(आरकर) ▷ (किसनाच्या)(वेळी)(देवू) woman (गरवार) | pas de traduction en français |
[4] id = 8453 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | देवकी बाई बोल माझ्या गुणाच्या पुतरु तुझ्या जन्माच्या वेळी मी तर सरगाची उतरु dēvakī bāī bōla mājhyā guṇācyā putaru tujhyā janmācyā vēḷī mī tara saragācī utaru | ✎ no translation in English ▷ (देवकी) woman says my (गुणाच्या)(पुतरु) ▷ Your (जन्माच्या)(वेळी) I wires (सरगाची)(उतरु) | pas de traduction en français |
[5] id = 8454 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोकुळाष्टमीला दिशी दारी पिंपळ कडाडला गोपीका मातला बाळ खेतर्या जलमला gōkuḷāṣṭamīlā diśī dārī pimpaḷa kaḍāḍalā gōpīkā mātalā bāḷa khētaryā jalamalā | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळाष्टमीला)(दिशी)(दारी)(पिंपळ)(कडाडला) ▷ (गोपीका)(मातला) son (खेतर्या)(जलमला) | pas de traduction en français |
[6] id = 8455 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | देवकी बाळतीण गेल्या गवळणी सागाया चैती पुनवच्या दिशी कृष्ण लागला रांगाया dēvakī bāḷatīṇa gēlyā gavaḷaṇī sāgāyā caitī punavacyā diśī kṛṣṇa lāgalā rāṅgāyā | ✎ no translation in English ▷ (देवकी)(बाळतीण)(गेल्या)(गवळणी)(सागाया) ▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(कृष्ण)(लागला)(रांगाया) | pas de traduction en français |
[7] id = 8456 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पोट ना दुखत कंथ पुसतो आडभिती नारी महिन झाल का पुरती pōṭa nā dukhata kantha pusatō āḍabhitī nārī mahina jhāla kā puratī | ✎ no translation in English ▷ (पोट) * (दुखत)(कंथ) asks (आडभिती) ▷ (नारी)(महिन)(झाल)(का)(पुरती) | pas de traduction en français |
[8] id = 8457 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दुखायात पोट कंथ पुसतो कवाबवा झाला का पुरा महिना तुझा नवा dukhāyāta pōṭa kantha pusatō kavābavā jhālā kā purā mahinā tujhā navā | ✎ no translation in English ▷ (दुखायात)(पोट)(कंथ) asks (कवाबवा) ▷ (झाला)(का)(पुरा)(महिना) your (नवा) | pas de traduction en français |
[9] id = 8458 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दुखायात पोट कंथ विचारी कोनात काय सांगूई तुम्हाला नाही महिना ध्यानात dukhāyāta pōṭa kantha vicārī kōnāta kāya sāṅgūī tumhālā nāhī mahinā dhyānāta | ✎ no translation in English ▷ (दुखायात)(पोट)(कंथ)(विचारी)(कोनात) ▷ Why (सांगूई)(तुम्हाला) not (महिना)(ध्यानात) | pas de traduction en français |
[10] id = 8459 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | दुखइत पोट देवकी बंदिखान्यात बंधूच्या काळजीनी नाही महिना ध्यानात dukhita pōṭa dēvakī bandikhānyāta bandhūcyā kāḷajīnī nāhī mahinā dhyānāta | ✎ no translation in English ▷ (दुखइत)(पोट)(देवकी)(बंदिखान्यात) ▷ (बंधूच्या)(काळजीनी) not (महिना)(ध्यानात) | pas de traduction en français |
[11] id = 8460 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | दाशी आल्यात पहायाला उभ्या राहिल्यात नीट हाये अजुनी येळ पहा तुम्ही त्याची वाट dāśī ālyāta pahāyālā ubhyā rāhilyāta nīṭa hāyē ajunī yēḷa pahā tumhī tyācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (दाशी)(आल्यात)(पहायाला)(उभ्या)(राहिल्यात)(नीट) ▷ (हाये)(अजुनी)(येळ)(पहा)(तुम्ही)(त्याची)(वाट) | pas de traduction en français |
[12] id = 8461 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दाशी आल्यात पहायाला उभ्या राहिल्यात नीट हाये अजुनी येळ पोट दुखत सार्या राती dāśī ālyāta pahāyālā ubhyā rāhilyāta nīṭa hāyē ajunī yēḷa pōṭa dukhata sāryā rātī | ✎ no translation in English ▷ (दाशी)(आल्यात)(पहायाला)(उभ्या)(राहिल्यात)(नीट) ▷ (हाये)(अजुनी)(येळ)(पोट)(दुखत)(सार्या)(राती) | pas de traduction en français |
[13] id = 8462 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | पोटाच दुखत उभ्या राहिल्यात दाशी करा सुईणी आदमास होईल परसुत कवायाशी pōṭāca dukhata ubhyā rāhilyāta dāśī karā suīṇī ādamāsa hōīla parasuta kavāyāśī | ✎ no translation in English ▷ (पोटाच)(दुखत)(उभ्या)(राहिल्यात)(दाशी) ▷ Doing (सुईणी)(आदमास)(होईल)(परसुत)(कवायाशी) | pas de traduction en français |
[14] id = 8463 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दुखाईत पोट उभ्या राहिल्यात दाशी पारखुनी पहात्यात बाळ अजुन हाये कुशी dukhāīta pōṭa ubhyā rāhilyāta dāśī pārakhunī pahātyāta bāḷa ajuna hāyē kuśī | ✎ no translation in English ▷ (दुखाईत)(पोट)(उभ्या)(राहिल्यात)(दाशी) ▷ (पारखुनी)(पहात्यात) son (अजुन)(हाये)(कुशी) | pas de traduction en français |
[15] id = 8464 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दुखाईत पोट उभ्या राहिल्यात दाशी नारी परसुत झाली राती तिच्या सेवला कोण होती dukhāīta pōṭa ubhyā rāhilyāta dāśī nārī parasuta jhālī rātī ticyā sēvalā kōṇa hōtī | ✎ no translation in English ▷ (दुखाईत)(पोट)(उभ्या)(राहिल्यात)(दाशी) ▷ (नारी)(परसुत) has_come (राती)(तिच्या)(सेवला) who (होती) | pas de traduction en français |
[16] id = 8465 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | दुखईत पोट झाली बाईची चळवळ पोरग्याच पोट कळा येतात भराभर dukhaīta pōṭa jhālī bāīcī caḷavaḷa pōragyāca pōṭa kaḷā yētāta bharābhara | ✎ no translation in English ▷ (दुखईत)(पोट) has_come (बाईची)(चळवळ) ▷ (पोरग्याच)(पोट)(कळा)(येतात)(भराभर) | pas de traduction en français |
[17] id = 8466 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दुखायात पोट सुईणी झाल्यात गोळा दासी उभ्या राहुनी किती चालला सुखसोहळा dukhāyāta pōṭa suīṇī jhālyāta gōḷā dāsī ubhyā rāhunī kitī cālalā sukhasōhaḷā | ✎ no translation in English ▷ (दुखायात)(पोट)(सुईणी)(झाल्यात)(गोळा) ▷ (दासी)(उभ्या)(राहुनी)(किती)(चालला)(सुखसोहळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 8467 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवकी बाईच पोट दुखत सरत्या राती देव जन्मला किशनाथ सूर्य उगवायाच्या आती dēvakī bāīca pōṭa dukhata saratyā rātī dēva janmalā kiśanātha sūrya ugavāyācyā ātī | ✎ no translation in English ▷ (देवकी)(बाईच)(पोट)(दुखत)(सरत्या)(राती) ▷ (देव)(जन्मला)(किशनाथ)(सूर्य)(उगवायाच्या)(आती) | pas de traduction en français |
[19] id = 8468 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जन्मीला कृष्णदेव कोण व्हता त्या दिशी वार सांगते बाई तुला पुसा आईला बराबर janmīlā kṛṣṇadēva kōṇa vhatā tyā diśī vāra sāṅgatē bāī tulā pusā āīlā barābara | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव) who (व्हता)(त्या)(दिशी)(वार) ▷ I_tell woman to_you enquire (आईला)(बराबर) | pas de traduction en français |
[20] id = 8469 ✓ कोकरे जना - Kokare Jana Village गडले - Gadale | जन्मला कृष्णदेव याला याळ कोणायाची होती गोकुळ पुरामधी देवकी परसुद झाली राती janmalā kṛṣṇadēva yālā yāḷa kōṇāyācī hōtī gōkuḷa purāmadhī dēvakī parasuda jhālī rātī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(याला)(याळ)(कोणायाची)(होती) ▷ (गोकुळ)(पुरामधी)(देवकी)(परसुद) has_come (राती) | pas de traduction en français |
[21] id = 8470 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | त्याच्या नशीबाला दासी हायेत चवघीजणी रडूनी देऊ नका त्याच्या आईला सांगा कुणी tyācyā naśībālā dāsī hāyēta cavaghījaṇī raḍūnī dēū nakā tyācyā āīlā sāṅgā kuṇī | ✎ no translation in English ▷ (त्याच्या)(नशीबाला)(दासी)(हायेत)(चवघीजणी) ▷ (रडूनी)(देऊ)(नका)(त्याच्या)(आईला) with (कुणी) | pas de traduction en français |
[22] id = 8471 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | रडात तान्ह बाळ याच रडू ऐका तिच्या ना सेवला दासी हायेत बायका raḍāta tānha bāḷa yāca raḍū aikā ticyā nā sēvalā dāsī hāyēta bāyakā | ✎ no translation in English ▷ (रडात)(तान्ह) son (याच)(रडू)(ऐका) ▷ (तिच्या) * (सेवला)(दासी)(हायेत)(बायका) | pas de traduction en français |
[23] id = 8472 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | रडतो कृष्णबाळ त्याची देवकी कुठ गेली तिच्या ना बागेमधी फुल वेचाया गुतली raḍatō kṛṣṇabāḷa tyācī dēvakī kuṭha gēlī ticyā nā bāgēmadhī fula vēcāyā gutalī | ✎ no translation in English ▷ (रडतो)(कृष्णबाळ)(त्याची)(देवकी)(कुठ) went ▷ (तिच्या) * (बागेमधी) flowers (वेचाया)(गुतली) | pas de traduction en français |
[24] id = 8473 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | रडतो कृष्णदेव त्याच रडू हाये गोजरवाणी त्याच्या नशीबाला दासी हायेत चवघीजणी raḍatō kṛṣṇadēva tyāca raḍū hāyē gōjaravāṇī tyācyā naśībālā dāsī hāyēta cavaghījaṇī | ✎ no translation in English ▷ (रडतो)(कृष्णदेव)(त्याच)(रडू)(हाये)(गोजरवाणी) ▷ (त्याच्या)(नशीबाला)(दासी)(हायेत)(चवघीजणी) | pas de traduction en français |
[25] id = 8474 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | रडात तान्ह बाळ याच रडू मंजूळ देवकीच्या सेवला दासी हायेत सुंदर raḍāta tānha bāḷa yāca raḍū mañjūḷa dēvakīcyā sēvalā dāsī hāyēta sundara | ✎ no translation in English ▷ (रडात)(तान्ह) son (याच)(रडू)(मंजूळ) ▷ (देवकीच्या)(सेवला)(दासी)(हायेत)(सुंदर) | pas de traduction en français |
[26] id = 8475 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जन्मीला कृष्णदेव नार परसुद झाली कशी देवकाबाईच्या उशापाशी या बसल्यात दाशी janmīlā kṛṣṇadēva nāra parasuda jhālī kaśī dēvakābāīcyā uśāpāśī yā basalyāta dāśī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(नार)(परसुद) has_come how ▷ (देवकाबाईच्या)(उशापाशी)(या)(बसल्यात)(दाशी) | pas de traduction en français |
[27] id = 8476 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जन्मीला कृष्णदेव गोळा झाल्यात दाशी देवकीच्या सेवेला दासी ठेवा तिच्या पाशी janmīlā kṛṣṇadēva gōḷā jhālyāta dāśī dēvakīcyā sēvēlā dāsī ṭhēvā ticyā pāśī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(गोळा)(झाल्यात)(दाशी) ▷ (देवकीच्या)(सेवेला)(दासी)(ठेवा)(तिच्या)(पाशी) | pas de traduction en français |
[28] id = 8477 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णाच्या आईची दास धुवीती लुगडी तीला ना पांघराया हौशा कंथाची घोंगडी kṛṣṇācyā āīcī dāsa dhuvītī lugaḍī tīlā nā pāṅgharāyā hauśā kanthācī ghōṅgaḍī | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णाच्या)(आईची)(दास)(धुवीती)(लुगडी) ▷ (तीला) * (पांघराया)(हौशा)(कंथाची)(घोंगडी) | pas de traduction en français |
[29] id = 8478 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | कृष्णा खेळतो काय बाळायाच गुण देवकीच्या सेवेला दासी हायेत कोण कोण kṛṣṇā khēḷatō kāya bāḷāyāca guṇa dēvakīcyā sēvēlā dāsī hāyēta kōṇa kōṇa | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णा)(खेळतो) why (बाळायाच)(गुण) ▷ (देवकीच्या)(सेवेला)(दासी)(हायेत) who who | pas de traduction en français |
[30] id = 8479 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | बाळाच्या न्हाणीवरी कुणी लावली जाई आनंद झाला मोठा कृष्णाची आई bāḷācyā nhāṇīvarī kuṇī lāvalī jāī ānanda jhālā mōṭhā kṛṣṇācī āī | ✎ no translation in English ▷ (बाळाच्या)(न्हाणीवरी)(कुणी)(लावली)(जाई) ▷ (आनंद)(झाला)(मोठा)(कृष्णाची)(आई) | pas de traduction en français |
[31] id = 8480 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | जन्मला कृष्णदेव झाला आनंद त्याच्या बापा बाळाच्या न्हाणीवरी त्यानी लाविला सोनचाफा janmalā kṛṣṇadēva jhālā ānanda tyācyā bāpā bāḷācyā nhāṇīvarī tyānī lāvilā sōnacāphā | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(झाला)(आनंद)(त्याच्या) father ▷ (बाळाच्या)(न्हाणीवरी)(त्यानी)(लाविला)(सोनचाफा) | pas de traduction en français |
[32] id = 8481 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जन्मीला कृष्णदेव काढा जन्माची तारीख त्याच्या ना आईला बामण इचारीण सारीख janmīlā kṛṣṇadēva kāḍhā janmācī tārīkha tyācyā nā āīlā bāmaṇa icārīṇa sārīkha | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(काढा)(जन्माची)(तारीख) ▷ (त्याच्या) * (आईला) Brahmin (इचारीण)(सारीख) | pas de traduction en français |
[33] id = 8482 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | जन्मला कृष्णदेव माझ्या मनातला गेला देव तो वसुदेव तुझा पुत्र ववशाला आला janmalā kṛṣṇadēva mājhyā manātalā gēlā dēva tō vasudēva tujhā putra vavaśālā ālā | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव) my (मनातला) has_gone ▷ (देव)(तो)(वसुदेव) your (पुत्र)(ववशाला) here_comes | pas de traduction en français |
[34] id = 8483 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जन्मला कृष्णदेव सांगा येळ झाला किती त्याच्या जन्माची यादी वसुदेवाच्या हाती janmalā kṛṣṇadēva sāṅgā yēḷa jhālā kitī tyācyā janmācī yādī vasudēvācyā hātī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव) with (येळ)(झाला)(किती) ▷ (त्याच्या)(जन्माची)(यादी)(वसुदेवाच्या)(हाती) | pas de traduction en français |
[35] id = 8484 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | घ्याव टोपली भरुनी मला मनात वाटल डोळीवर पाळणा पाणी गंगेच आटल ghyāva ṭōpalī bharunī malā manāta vāṭala ḍōḷīvara pāḷaṇā pāṇī gaṅgēca āṭala | ✎ no translation in English ▷ (घ्याव)(टोपली)(भरुनी)(मला)(मनात)(वाटल) ▷ (डोळीवर) cradle water, (गंगेच)(आटल) | pas de traduction en français |
[36] id = 8485 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | देवकी बाळतीण घेतल टोपली भरुनी गंगेला आल पाणी पाणी चालल भरुनी dēvakī bāḷatīṇa ghētala ṭōpalī bharunī gaṅgēlā āla pāṇī pāṇī cālala bharunī | ✎ no translation in English ▷ (देवकी)(बाळतीण)(घेतल)(टोपली)(भरुनी) ▷ (गंगेला) here_comes water, water! (चालल)(भरुनी) | pas de traduction en français |
[37] id = 8486 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | वसुदेवानी कृष्णाला टोपलीत भरीला पाणी वर आले पाय पाण्यात टाकीला vasudēvānī kṛṣṇālā ṭōpalīta bharīlā pāṇī vara ālē pāya pāṇyāta ṭākīlā | ✎ no translation in English ▷ (वसुदेवानी)(कृष्णाला)(टोपलीत)(भरीला) ▷ Water, (वर) here_comes (पाय)(पाण्यात)(टाकीला) | pas de traduction en français |
[38] id = 8487 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाय पाण्यात टाकीला पाणी दुभागी झाले वसुदेव कृष्णाला घेऊनी गोकुळात गेले pāya pāṇyāta ṭākīlā pāṇī dubhāgī jhālē vasudēva kṛṣṇālā ghēūnī gōkuḷāta gēlē | ✎ no translation in English ▷ (पाय)(पाण्यात)(टाकीला) water, (दुभागी) become ▷ (वसुदेव)(कृष्णाला)(घेऊनी)(गोकुळात) has_gone | pas de traduction en français |
[39] id = 8488 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | जन्मीला कृष्णदेव पुत्र जन्माला आला देव तो वसुदेव तारीख बघायला गेल janmīlā kṛṣṇadēva putra janmālā ālā dēva tō vasudēva tārīkha baghāyalā gēla | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(पुत्र)(जन्माला) here_comes ▷ (देव)(तो)(वसुदेव)(तारीख)(बघायला) gone | pas de traduction en français |
[40] id = 8489 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जन्मीला कृष्णदेव पुत्र वंशाला आला देवा वसुदेवा मांडी कळस लावीला janmīlā kṛṣṇadēva putra vañśālā ālā dēvā vasudēvā māṇḍī kaḷasa lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(पुत्र)(वंशाला) here_comes ▷ (देवा)(वसुदेवा)(मांडी)(कळस)(लावीला) | pas de traduction en français |
[41] id = 8490 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | जन्मीला कृष्णदेव शितोडा पाण्याईचा दिला जन्माची गाठ नाही आयुष्यला भेला janmīlā kṛṣṇadēva śitōḍā pāṇyāīcā dilā janmācī gāṭha nāhī āyuṣyalā bhēlā | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(शितोडा)(पाण्याईचा)(दिला) ▷ (जन्माची)(गाठ) not (आयुष्यला)(भेला) | pas de traduction en français |
[42] id = 8491 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | जन्मीला कृष्णदेव पाणी टाका बाळावरी बाळायाची माझ्या भिती जाईल खरोखरी janmīlā kṛṣṇadēva pāṇī ṭākā bāḷāvarī bāḷāyācī mājhyā bhitī jāīla kharōkharī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव) water, (टाका)(बाळावरी) ▷ (बाळायाची) my (भिती) will_go (खरोखरी) | pas de traduction en français |
[43] id = 8492 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | जलमला बाळ देव मांडीवरी नाहीना गोपीका मनाला हिला मनी उल्हास माईना jalamalā bāḷa dēva māṇḍīvarī nāhīnā gōpīkā manālā hilā manī ulhāsa māīnā | ✎ no translation in English ▷ (जलमला) son (देव)(मांडीवरी)(नाहीना) ▷ (गोपीका)(मनाला)(हिला)(मनी)(उल्हास) Mina | pas de traduction en français |
[44] id = 8493 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | गोकुळाष्टमीच्या दिवशी दारी पिंपळ काडाडला गोपीका मातला देव खेतर जलमला gōkuḷāṣṭamīcyā divaśī dārī pimpaḷa kāḍāḍalā gōpīkā mātalā dēva khētara jalamalā | ✎ no translation in English ▷ (गोकुळाष्टमीच्या)(दिवशी)(दारी)(पिंपळ)(काडाडला) ▷ (गोपीका)(मातला)(देव)(खेतर)(जलमला) | pas de traduction en français |
[45] id = 8494 ✓ उभे हौसा - Ubhe Hausa Village कोळवडे - Kolavade | गोसाव्याची मठी मानभावाची चवकी अशी बाळतीण किष्णावेळेस देवकी gōsāvyācī maṭhī mānabhāvācī cavakī aśī bāḷatīṇa kiṣṇāvēḷēsa dēvakī | ✎ no translation in English ▷ (गोसाव्याची)(मठी)(मानभावाची)(चवकी) ▷ (अशी)(बाळतीण)(किष्णावेळेस)(देवकी) | pas de traduction en français |
[46] id = 38578 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जलमीला कृष्ण देव दाई शिंपडीती पाणी देवकीला मुलगा झाला गेल मामायाचा कानी jalamīlā kṛṣṇa dēva dāī śimpaḍītī pāṇī dēvakīlā mulagā jhālā gēla māmāyācā kānī | ✎ no translation in English ▷ (जलमीला)(कृष्ण)(देव)(दाई)(शिंपडीती) water, ▷ (देवकीला)(मुलगा)(झाला) gone (मामायाचा)(कानी) | pas de traduction en français |
[47] id = 61761 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga | किशन जलमला देवकी हासली त्याच्या मुखामदी तीरमवना दिसली kiśana jalamalā dēvakī hāsalī tyācyā mukhāmadī tīramavanā disalī | ✎ no translation in English ▷ (किशन)(जलमला)(देवकी)(हासली) ▷ (त्याच्या)(मुखामदी)(तीरमवना)(दिसली) | pas de traduction en français |
[48] id = 67766 ✓ कागणे लता - Kangane Lata Village पळसे - Palase | बारावी माझी वोवीते दरवाजा जन्मले कृष्ण देव झाले देवकीला रजा bārāvī mājhī vōvītē daravājā janmalē kṛṣṇa dēva jhālē dēvakīlā rajā | ✎ no translation in English ▷ (बारावी) my (वोवीते)(दरवाजा) ▷ (जन्मले)(कृष्ण)(देव) become (देवकीला) king | pas de traduction en français |
[49] id = 77310 ✓ पवार सोना - Pawar Sonabai Village पुणतांबा - Puntamba | दुसर्या ग दिवशी वासुदेव तुमचे पिता नी वासुदेव तुमचे पिता हंड्याखाली घाली जाळ न्हाऊ घाली तुमची माता तुमची माता dusaryā ga divaśī vāsudēva tumacē pitā nī vāsudēva tumacē pitā haṇḍyākhālī ghālī jāḷa nhāū ghālī tumacī mātā tumacī mātā | ✎ no translation in English ▷ (दुसर्या) * (दिवशी)(वासुदेव)(तुमचे)(पिता)(नी)(वासुदेव)(तुमचे)(पिता) ▷ (हंड्याखाली)(घाली)(जाळ)(न्हाऊ)(घाली)(तुमची)(माता)(तुमची)(माता) | pas de traduction en français |
[50] id = 82328 ✓ गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | वासुदेवा देव देवकी बहिण लग्नामध्ये झाले विघ्न vāsudēvā dēva dēvakī bahiṇa lagnāmadhyē jhālē vighna | ✎ no translation in English ▷ (वासुदेवा)(देव)(देवकी) sister ▷ (लग्नामध्ये) become (विघ्न) | pas de traduction en français |
[51] id = 82922 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali | कृष्णाची माता म्हणे सात शिर वधले त्याचे मला दुःख नाही झाले kṛṣṇācī mātā mhaṇē sāta śira vadhalē tyācē malā duḥkha nāhī jhālē | ✎ no translation in English ▷ (कृष्णाची)(माता)(म्हणे)(सात)(शिर)(वधले) ▷ (त्याचे)(मला)(दुःख) not become | pas de traduction en français |
[52] id = 36454 ✓ घणगाव मथुरा - Ghangaon Mathura Village मोगरा - Mogara ◉ UVS-16-28 start 00:50 ➡ listen to section | देवकी ग गरभीण अन्नाचई येतो वास सावळा कृष्णनाथ तिला पाण्यामधी ग दिस dēvakī ga garabhīṇa annācaī yētō vāsa sāvaḷā kṛṣṇanātha tilā pāṇyāmadhī ga disa | ✎ Devaki is pregnant, she has morning sickness The dark-complexioned Lord Krishna, she sees him in water ▷ (देवकी) * (गरभीण)(अन्नाचई)(येतो)(वास) ▷ (सावळा)(कृष्णनाथ)(तिला)(पाण्यामधी) * (दिस) | Femme Sītā est enceinte, elle a des nausées matinales Le seigneur Kṛṣṇa au teint basané lui apparait dans l’eau. |
[53] id = 88382 ✓ पाटील आशा - Patil Asha Village पाथर्डे - Pathrde | रेशमाना दोरा पायना केले देवका ओ बाई तुना कृष्ण जावा माता rēśamānā dōrā pāyanā kēlē dēvakā ō bāī tunā kṛṣṇa jāvā mātā | ✎ no translation in English ▷ (रेशमाना)(दोरा)(पायना)(केले)(देवका)(ओ) ▷ Woman (तुना)(कृष्ण)(जावा)(माता) | pas de traduction en français |
[54] id = 90709 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon | बारावी माझी अोवी कसा तेरावा दरुजा जन्मीले कृष्णदेव झाली देवकीला रजा bārāvī mājhī aōvī kasā tērāvā darujā janmīlē kṛṣṇadēva jhālī dēvakīlā rajā | ✎ no translation in English ▷ (बारावी) my (अोवी) how (तेरावा)(दरुजा) ▷ (जन्मीले)(कृष्णदेव) has_come (देवकीला) king | pas de traduction en français |
[55] id = 97967 ✓ | देवईला झाली माता इसी दिला दिला देवा कृष्णाजीला दोन माता गोविंदाला dēvaīlā jhālī mātā isī dilā dilā dēvā kṛṣṇājīlā dōna mātā gōvindālā | ✎ no translation in English ▷ (देवईला) has_come (माता)(इसी)(दिला)(दिला) ▷ (देवा)(कृष्णाजीला) two (माता)(गोविंदाला) | pas de traduction en français |
[56] id = 97968 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | देवई झाली माता यशोदेच्या घरी रंगीत पाळणा नंदाचा हाती दोरी dēvaī jhālī mātā yaśōdēcyā gharī raṅgīta pāḷaṇā nandācā hātī dōrī | ✎ no translation in English ▷ (देवई) has_come (माता)(यशोदेच्या)(घरी) ▷ (रंगीत) cradle (नंदाचा)(हाती)(दोरी) | pas de traduction en français |
[57] id = 97995 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | सांगतो रे मी तुला खुण मामा उपट रतु माझा बाण वसुदेव माझा पीता माता देवकी माझी माता sāṅgatō rē mī tulā khuṇa māmā upaṭa ratu mājhā bāṇa vasudēva mājhā pītā mātā dēvakī mājhī mātā | ✎ no translation in English ▷ (सांगतो)(रे) I to_you (खुण) maternal_uncle (उपट)(रतु) my (बाण) ▷ (वसुदेव) my (पीता)(माता)(देवकी) my (माता) | pas de traduction en français |
[58] id = 101893 ✓ चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur | देवकाबाई कृष्ण तुझा महिन्याचा तोडला साखळदंड नास केला पायर्याचा dēvakābāī kṛṣṇa tujhā mahinyācā tōḍalā sākhaḷadaṇḍa nāsa kēlā pāyaryācā | ✎ no translation in English ▷ (देवकाबाई)(कृष्ण) your (महिन्याचा) ▷ (तोडला)(साखळदंड)(नास) did (पायर्याचा) | pas de traduction en français |
[59] id = 113283 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | रडती देवबाई हात लावुनी कंपाळा काय झाली गत माझ्या गोविंद गोपाळा raḍatī dēvabāī hāta lāvunī kampāḷā kāya jhālī gata mājhyā gōvinda gōpāḷā | ✎ no translation in English ▷ (रडती)(देवबाई) hand (लावुनी)(कंपाळा) ▷ Why has_come (गत) my (गोविंद)(गोपाळा) | pas de traduction en français |
[60] id = 113284 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | रडती देवबाई हात लावुनी उराला काय झाली गत माझ्या सांरग धराला raḍatī dēvabāī hāta lāvunī urālā kāya jhālī gata mājhyā sāṇraga dharālā | ✎ no translation in English ▷ (रडती)(देवबाई) hand (लावुनी)(उराला) ▷ Why has_come (गत) my (सांरग)(धराला) | pas de traduction en français |
[61] id = 113285 ✓ वीर सुलाबाई - Veer Sula Village कातपूर - Katpur | देव देवकीच उन असाव सासर्याच कडाला बाळ तान्ह हाती दाव वासराच dēva dēvakīca una asāva sāsaryāca kaḍālā bāḷa tānha hātī dāva vāsarāca | ✎ no translation in English ▷ (देव)(देवकीच)(उन)(असाव)(सासर्याच) ▷ (कडाला) son (तान्ह)(हाती)(दाव)(वासराच) | pas de traduction en français |
[62] id = 113291 ✓ कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra Village धमधम - Dhamdham | जन्मला कृष्णदेव खिन्न भर देवकी घेईना सावळा कृष्णदेव यांच्या मांडीवर माईना janmalā kṛṣṇadēva khinna bhara dēvakī ghēīnā sāvaḷā kṛṣṇadēva yāñcyā māṇḍīvara māīnā | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(खिन्न)(भर)(देवकी)(घेईना) ▷ (सावळा)(कृष्णदेव)(यांच्या)(मांडीवर) Mina | pas de traduction en français |
[63] id = 113292 ✓ कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra Village धमधम - Dhamdham | वासुदेव म्हणे पुर चढला आच्यात देवकृष्ण त्याला आगुठा लावितो vāsudēva mhaṇē pura caḍhalā ācyāta dēvakṛṣṇa tyālā āguṭhā lāvitō | ✎ no translation in English ▷ (वासुदेव)(म्हणे)(पुर)(चढला)(आच्यात) ▷ (देवकृष्ण)(त्याला)(आगुठा)(लावितो) | pas de traduction en français |
[1] id = 8496 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जन्मीला कृष्णदेव कुणी वाजवली थाप दचकुनी जागा झाला श्रीकृष्णाचा बाप janmīlā kṛṣṇadēva kuṇī vājavalī thāpa dacakunī jāgā jhālā śrīkṛṣṇācā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(कुणी)(वाजवली)(थाप) ▷ (दचकुनी)(जागा)(झाला)(श्रीकृष्णाचा) father | pas de traduction en français |
[2] id = 8497 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जन्मला कृष्णदेव कोणी वाजवली थाळी दचकुनी जागी झाली श्रीकृष्णाची आळी janmalā kṛṣṇadēva kōṇī vājavalī thāḷī dacakunī jāgī jhālī śrīkṛṣṇācī āḷī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(कोणी)(वाजवली)(थाळी) ▷ (दचकुनी)(जागी) has_come (श्रीकृष्णाची) has_come | pas de traduction en français |
[3] id = 8498 ✓ यादव फसू - Yadav Phasu Village माले - Male | जलमला कृष्णदेव साती दरवाजाच्या आत गोकुळी जायाला कुलूप गळाली आपोआप jalamalā kṛṣṇadēva sātī daravājācyā āta gōkuḷī jāyālā kulūpa gaḷālī āpōāpa | ✎ no translation in English ▷ (जलमला)(कृष्णदेव)(साती)(दरवाजाच्या)(आत) ▷ (गोकुळी)(जायाला)(कुलूप)(गळाली)(आपोआप) | pas de traduction en français |
[4] id = 8499 ✓ चव्हाण रंगू - Chavan Rangu Village ठाकुरसाई - Thakursai | जलमीला कृष्णनाथ आडवा घेतीला आईनी बंदसाळ्या दरवाज त्यानी उघडील सुईनी jalamīlā kṛṣṇanātha āḍavā ghētīlā āīnī bandasāḷyā daravāja tyānī ughaḍīla suīnī | ✎ no translation in English ▷ (जलमीला)(कृष्णनाथ)(आडवा)(घेतीला)(आईनी) ▷ (बंदसाळ्या)(दरवाज)(त्यानी)(उघडील)(सुईनी) | pas de traduction en français |
[5] id = 8500 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | जलमला कृष्णदेव आडवा घेतीला बापानी बंदी शोळेचे दरवाजे त्यानी उघडीले थापेनी jalamalā kṛṣṇadēva āḍavā ghētīlā bāpānī bandī śōḷēcē daravājē tyānī ughaḍīlē thāpēnī | ✎ no translation in English ▷ (जलमला)(कृष्णदेव)(आडवा)(घेतीला)(बापानी) ▷ (बंदी)(शोळेचे)(दरवाजे)(त्यानी)(उघडीले)(थापेनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 8501 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | जलमला कृष्णनाथ आडवा घेतीला आईनी बंद शोळेचे दरवाजे त्यानी उघडीले पायानी jalamalā kṛṣṇanātha āḍavā ghētīlā āīnī banda śōḷēcē daravājē tyānī ughaḍīlē pāyānī | ✎ no translation in English ▷ (जलमला)(कृष्णनाथ)(आडवा)(घेतीला)(आईनी) ▷ Stop (शोळेचे)(दरवाजे)(त्यानी)(उघडीले)(पायानी) | pas de traduction en français |
[7] id = 8502 ✓ ठकार शांता - Thakar Shanta Village ठाकुरसाई - Thakursai | जलमील कृष्णानाथ आडवा घेतीला बापानी बंद शाळेचे दरवाज यानी उघडील थापनी jalamīla kṛṣṇānātha āḍavā ghētīlā bāpānī banda śāḷēcē daravāja yānī ughaḍīla thāpanī | ✎ no translation in English ▷ (जलमील)(कृष्णानाथ)(आडवा)(घेतीला)(बापानी) ▷ Stop (शाळेचे)(दरवाज)(यानी)(उघडील)(थापनी) | pas de traduction en français |
[8] id = 8503 ✓ ठकार शांता - Thakar Shanta Village ठाकुरसाई - Thakursai | देवईबाई बोल माझ्या गुण्याच्या बाळा तुझ्या जलमाच्या येळ उघडील्या बंदीशाळा dēvībāī bōla mājhyā guṇyācyā bāḷā tujhyā jalamācyā yēḷa ughaḍīlyā bandīśāḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवईबाई) says my (गुण्याच्या) child ▷ Your (जलमाच्या)(येळ)(उघडील्या)(बंदीशाळा) | pas de traduction en français |
[9] id = 8504 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | देवईबाई बोल माझ्या गुणाचा बाळ तुझ्या जलमाच्या वेळी खुल्या केल्या बंदशाळा dēvībāī bōla mājhyā guṇācā bāḷa tujhyā jalamācyā vēḷī khulyā kēlyā bandaśāḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवईबाई) says my (गुणाचा) son ▷ Your (जलमाच्या)(वेळी)(खुल्या)(केल्या)(बंदशाळा) | pas de traduction en français |
[10] id = 8505 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas | जलमला कृष्णदेव देवई झाली येडी कंसाची बंदी शाळा वसुदेवाच्या पायी बेडी jalamalā kṛṣṇadēva dēvaī jhālī yēḍī kansācī bandī śāḷā vasudēvācyā pāyī bēḍī | ✎ no translation in English ▷ (जलमला)(कृष्णदेव)(देवई) has_come (येडी) ▷ (कंसाची)(बंदी)(शाळा)(वसुदेवाच्या)(पायी)(बेडी) | pas de traduction en français |
[11] id = 8506 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | उपजला कृष्णदेव मांडी घेतला बापानी तांब्याची कवाड त्यानी उडवली लाथेनी upajalā kṛṣṇadēva māṇḍī ghētalā bāpānī tāmbyācī kavāḍa tyānī uḍavalī lāthēnī | ✎ no translation in English ▷ (उपजला)(कृष्णदेव)(मांडी)(घेतला)(बापानी) ▷ (तांब्याची)(कवाड)(त्यानी)(उडवली)(लाथेनी) | pas de traduction en français |
[12] id = 8507 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | नवव्या दिवशी नवया कंथ पोटी अलत राज गोविंद तान्ह्या बाळाचा घेतीला छंद वसुदेवानी सोडिला बंध navavyā divaśī navayā kantha pōṭī alata rāja gōvinda tānhyā bāḷācā ghētīlā chanda vasudēvānī sōḍilā bandha | ✎ no translation in English ▷ (नवव्या)(दिवशी)(नवया)(कंथ)(पोटी)(अलत) king (गोविंद) ▷ (तान्ह्या)(बाळाचा)(घेतीला)(छंद)(वसुदेवानी)(सोडिला)(बंध) | pas de traduction en français |
[13] id = 8508 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar | जन्मला कृष्णदेव कडी कुलपाच्या आत किष्णाला पहायाला सुना गवळ्याच्या तिनशेसाठ janmalā kṛṣṇadēva kaḍī kulapācyā āta kiṣṇālā pahāyālā sunā gavaḷyācyā tinaśēsāṭha | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(कडी)(कुलपाच्या)(आत) ▷ (किष्णाला)(पहायाला)(सुना)(गवळ्याच्या)(तिनशेसाठ) | pas de traduction en français |
[14] id = 8509 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | जन्मीला कृष्णदेव बुधवाराच्या दिशी देवकी त्याची राणी कुकु कपाळाच पुशी janmīlā kṛṣṇadēva budhavārācyā diśī dēvakī tyācī rāṇī kuku kapāḷāca puśī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(बुधवाराच्या)(दिशी) ▷ (देवकी)(त्याची)(राणी) kunku (कपाळाच)(पुशी) | pas de traduction en français |
[15] id = 8510 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | सांगते बाई तुला किसना जलमला नाही घरी राही गवळण बोल किसना हाये बंदीखानी sāṅgatē bāī tulā kisanā jalamalā nāhī gharī rāhī gavaḷaṇa bōla kisanā hāyē bandīkhānī | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (किसना)(जलमला) not (घरी) ▷ Stays (गवळण) says (किसना)(हाये)(बंदीखानी) | pas de traduction en français |
[16] id = 8511 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | जन्मला किसनदेव मला यशोदा सांगा कुणी काय सांगतो मला किसन जन्मला बंदीखानी janmalā kisanadēva malā yaśōdā sāṅgā kuṇī kāya sāṅgatō malā kisana janmalā bandīkhānī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मला)(किसनदेव)(मला)(यशोदा) with (कुणी) ▷ Why (सांगतो)(मला)(किसन)(जन्मला)(बंदीखानी) | pas de traduction en français |
[17] id = 8512 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | देवकी बाळतीण बंदीखान्यात झाली मामाच्या हातानी इज कडकडूनी गेली dēvakī bāḷatīṇa bandīkhānyāta jhālī māmācyā hātānī ija kaḍakaḍūnī gēlī | ✎ no translation in English ▷ (देवकी)(बाळतीण)(बंदीखान्यात) has_come ▷ Of_maternal_uncle (हातानी)(इज)(कडकडूनी) went | pas de traduction en français |
[18] id = 8513 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | जन्मीला किस्नदेव मांडी घेतला आईनी तांब्याची कवाड किस्ना उडवी पायानी janmīlā kisnadēva māṇḍī ghētalā āīnī tāmbyācī kavāḍa kisnā uḍavī pāyānī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मीला)(किस्नदेव)(मांडी)(घेतला)(आईनी) ▷ (तांब्याची)(कवाड)(किस्ना)(उडवी)(पायानी) | pas de traduction en français |
[19] id = 8514 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | जन्मिला किस्नदेव मांडी घेतला बापानी तांब्याची कवाड किस्ना उडवी टापेनी janmilā kisnadēva māṇḍī ghētalā bāpānī tāmbyācī kavāḍa kisnā uḍavī ṭāpēnī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मिला)(किस्नदेव)(मांडी)(घेतला)(बापानी) ▷ (तांब्याची)(कवाड)(किस्ना)(उडवी)(टापेनी) | pas de traduction en français |
[20] id = 8515 ✓ शेलार धोंडा - Shelar Dhonda Village उरवडे - Urvade | मारीली साती बाळ देवकीला नाही घाम पाठीच्या बंधुसाठी करीती राम राम mārīlī sātī bāḷa dēvakīlā nāhī ghāma pāṭhīcyā bandhusāṭhī karītī rāma rāma | ✎ no translation in English ▷ (मारीली)(साती) son (देवकीला) not (घाम) ▷ (पाठीच्या)(बंधुसाठी) asks_for Ram Ram | pas de traduction en français |
[22] id = 36458 ✓ घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra Village मोगरा - Mogara ◉ UVS-16-28 start 02:49 ➡ listen to section | जलमले कृष्णनाथ झाला गोकुळीच्या मेढ्या आशा त्यानी तोडील्या तेहतीस कोटीच्या बंधव बेड्या jalamalē kṛṣṇanātha jhālā gōkuḷīcyā mēḍhyā āśā tyānī tōḍīlyā tēhatīsa kōṭīcyā bandhava bēḍyā | ✎ Lord Krishna is born, he has become the support of Gokul He broke the shackles of millions of gods ▷ (जलमले)(कृष्णनाथ)(झाला)(गोकुळीच्या)(मेढ्या) ▷ (आशा)(त्यानी)(तोडील्या)(तेहतीस)(कोटीच्या)(बंधव)(बेड्या) | Le seigneur Kṛṣṇa est né le Gōkuḷ a son pilier (sauveur) Maintenant il a brisé les menottes des 330 millions de dieux. |
[23] id = 39029 ✓ गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | देईन मी पुत्र सत्य माझे माना ठेवा बंंदिखानी हुता सांगे dēīna mī putra satya mājhē mānā ṭhēvā banndikhānī hutā sāṅgē | ✎ no translation in English ▷ (देईन) I (पुत्र)(सत्य)(माझे)(माना) ▷ (ठेवा)(बंंदिखानी)(हुता) with | pas de traduction en français |
[24] id = 39030 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | जल्मीले कृष्णदेव आडवं घेती बाप बंदिशाळेचे कवड उघडते आपोआप jalmīlē kṛṣṇadēva āḍavaṁ ghētī bāpa bandiśāḷēcē kavaḍa ughaḍatē āpōāpa | ✎ no translation in English ▷ (जल्मीले)(कृष्णदेव)(आडवं)(घेती) father ▷ (बंदिशाळेचे)(कवड)(उघडते)(आपोआप) | pas de traduction en français |
[25] id = 39031 ✓ पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba Village खैरी - Khiri | जल्मीले कृष्णदेव आडवं घेतलं बापानं बंदिशाळेचे कवाड यानं उघडलं लातानं jalmīlē kṛṣṇadēva āḍavaṁ ghētalaṁ bāpānaṁ bandiśāḷēcē kavāḍa yānaṁ ughaḍalaṁ lātānaṁ | ✎ no translation in English ▷ (जल्मीले)(कृष्णदेव)(आडवं)(घेतलं)(बापानं) ▷ (बंदिशाळेचे)(कवाड)(यानं)(उघडलं)(लातानं) | pas de traduction en français |
[26] id = 98009 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | जलमले कृष्ण नाथ आडव घेतल बापान बंदीशाळेचे कवाडे याने लोटले लाथान jalamalē kṛṣṇa nātha āḍava ghētala bāpāna bandīśāḷēcē kavāḍē yānē lōṭalē lāthāna | ✎ no translation in English ▷ (जलमले)(कृष्ण)(नाथ)(आडव)(घेतल)(बापान) ▷ (बंदीशाळेचे)(कवाडे)(याने)(लोटले)(लाथान) | pas de traduction en français |
[27] id = 90708 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba | जन्मले कृष्णदेव मथुरेच्या बंदीशाळेत गोकुळी जाया करणी आली janmalē kṛṣṇadēva mathurēcyā bandīśāḷēta gōkuḷī jāyā karaṇī ālī | ✎ no translation in English ▷ (जन्मले)(कृष्णदेव)(मथुरेच्या)(बंदीशाळेत) ▷ (गोकुळी)(जाया) doing has_come | pas de traduction en français |
[28] id = 43709 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | जन्मले कृष्ण देव स्वर्गी वाज विस माळा त्याच्या सुटल्या बंदीशाळा वासुदेव देवकीच्या janmalē kṛṣṇa dēva svargī vāja visa māḷā tyācyā suṭalyā bandīśāḷā vāsudēva dēvakīcyā | ✎ no translation in English ▷ (जन्मले)(कृष्ण)(देव)(स्वर्गी)(वाज)(विस)(माळा) ▷ (त्याच्या)(सुटल्या)(बंदीशाळा)(वासुदेव)(देवकीच्या) | pas de traduction en français |
[28] id = 113286 ✓ गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan Village हेटीकुंडी - Hetikundi | किसनाचा जन्म झाला भरुन अरधी रात जनीच्या कवाडाचे कुलुप गळाले रातोरात kisanācā janma jhālā bharuna aradhī rāta janīcyā kavāḍācē kulupa gaḷālē rātōrāta | ✎ no translation in English ▷ (किसनाचा)(जन्म)(झाला)(भरुन)(अरधी)(रात) ▷ (जनीच्या)(कवाडाचे)(कुलुप)(गळाले)(रातोरात) | pas de traduction en français |
[29] id = 113287 ✓ मोरे पंचवटी - More Panchawati Village गुंधा - Gundha | अकरावी माझी ओवी हाय मग तेरवा दरवाजा जलमले कृष्णदेव झाली देवकीला सजा akarāvī mājhī ōvī hāya maga tēravā daravājā jalamalē kṛṣṇadēva jhālī dēvakīlā sajā | ✎ no translation in English ▷ (अकरावी) my verse (हाय)(मग)(तेरवा)(दरवाजा) ▷ (जलमले)(कृष्णदेव) has_come (देवकीला)(सजा) | pas de traduction en français |
[30] id = 113288 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | कंसानी आपल्या बहिणीला बंदीखान्यात टाकीले देवकी बहिणीचे सात पुतर मारीले kansānī āpalyā bahiṇīlā bandīkhānyāta ṭākīlē dēvakī bahiṇīcē sāta putara mārīlē | ✎ no translation in English ▷ (कंसानी)(आपल्या) to_sister (बंदीखान्यात)(टाकीले) ▷ (देवकी)(बहिणीचे)(सात)(पुतर)(मारीले) | pas de traduction en français |
[31] id = 113323 ✓ गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | घडोनीया खडग माराया धावला हात तो धरीला वासुदेव ghaḍōnīyā khaḍaga mārāyā dhāvalā hāta tō dharīlā vāsudēva | ✎ no translation in English ▷ (घडोनीया)(खडग)(माराया)(धावला) ▷ Hand (तो)(धरीला)(वासुदेव) | pas de traduction en français |