Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90709
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90709 by Bodhak Yamuna

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


B:III-2.1ci (B03-02-01c01) - Kṛśṇa cycle / Birth / Devaki-Vasudev / Mother-father

[54] id = 90709
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
बारावी माझी अोवी कसा तेरावा दरुजा
जन्मीले कृष्णदेव झाली देवकीला रजा
bārāvī mājhī aōvī kasā tērāvā darujā
janmīlē kṛṣṇadēva jhālī dēvakīlā rajā
no translation in English
▷ (बारावी) my (अोवी) how (तेरावा)(दरुजा)
▷ (जन्मीले)(कृष्णदेव) has_come (देवकीला) king
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother-father