Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-01c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:III-2.1ci ... (B03-02-01c)
(94 records)

Display songs in class at higher level (B03-02-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:III-2.1ci, B:III-2.1cii

B:III-2.1ci (B03-02-01c01) - Kṛśṇa cycle / Birth / Devaki-Vasudev / Mother-father

[1] id = 8450
ढोरे सखू - Dhore Sakhu
Village पोमगाव - Pomgaon
पहिली माझी ओवी माझ्या आवीच नाव काही
वसुदेव पिता आहे देवकी बयाबाई
pahilī mājhī ōvī mājhyā āvīca nāva kāhī
vasudēva pitā āhē dēvakī bayābāī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse my (आवीच)(नाव)(काही)
▷ (वसुदेव)(पिता)(आहे)(देवकी)(बयाबाई)
pas de traduction en français
[2] id = 8451
फाटक जानका - Phatak Janka
Village शिरवली - Shirawali
लिंबोणीच लिंब देवला कवळ
किसनाच्या वेळी देवू बाईला ढवळ
limbōṇīca limba dēvalā kavaḷa
kisanācyā vēḷī dēvū bāīlā ḍhavaḷa
no translation in English
▷ (लिंबोणीच)(लिंब)(देवला)(कवळ)
▷ (किसनाच्या)(वेळी)(देवू)(बाईला)(ढवळ)
pas de traduction en français
[3] id = 8452
फाटक जानका - Phatak Janka
Village शिरवली - Shirawali
लिंबोणीच लिंबू देव्याला आरकर
किसनाच्या वेळी देवू बाई गरवार
limbōṇīca limbū dēvyālā ārakara
kisanācyā vēḷī dēvū bāī garavāra
no translation in English
▷ (लिंबोणीच)(लिंबू)(देव्याला)(आरकर)
▷ (किसनाच्या)(वेळी)(देवू) woman (गरवार)
pas de traduction en français
[4] id = 8453
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
देवकी बाई बोल माझ्या गुणाच्या पुतरु
तुझ्या जन्माच्या वेळी मी तर सरगाची उतरु
dēvakī bāī bōla mājhyā guṇācyā putaru
tujhyā janmācyā vēḷī mī tara saragācī utaru
no translation in English
▷ (देवकी) woman says my (गुणाच्या)(पुतरु)
▷  Your (जन्माच्या)(वेळी) I wires (सरगाची)(उतरु)
pas de traduction en français
[5] id = 8454
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोकुळाष्टमीला दिशी दारी पिंपळ कडाडला
गोपीका मातला बाळ खेतर्या जलमला
gōkuḷāṣṭamīlā diśī dārī pimpaḷa kaḍāḍalā
gōpīkā mātalā bāḷa khētaryā jalamalā
no translation in English
▷ (गोकुळाष्टमीला)(दिशी)(दारी)(पिंपळ)(कडाडला)
▷ (गोपीका)(मातला) son (खेतर्या)(जलमला)
pas de traduction en français
[6] id = 8455
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
देवकी बाळतीण गेल्या गवळणी सागाया
चैती पुनवच्या दिशी कृष्ण लागला रांगाया
dēvakī bāḷatīṇa gēlyā gavaḷaṇī sāgāyā
caitī punavacyā diśī kṛṣṇa lāgalā rāṅgāyā
no translation in English
▷ (देवकी)(बाळतीण)(गेल्या)(गवळणी)(सागाया)
▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(कृष्ण)(लागला)(रांगाया)
pas de traduction en français
[7] id = 8456
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पोट ना दुखत कंथ पुसतो आडभिती
नारी महिन झाल का पुरती
pōṭa nā dukhata kantha pusatō āḍabhitī
nārī mahina jhāla kā puratī
no translation in English
▷ (पोट) * (दुखत)(कंथ) asks (आडभिती)
▷ (नारी)(महिन)(झाल)(का)(पुरती)
pas de traduction en français
[8] id = 8457
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुखायात पोट कंथ पुसतो कवाबवा
झाला का पुरा महिना तुझा नवा
dukhāyāta pōṭa kantha pusatō kavābavā
jhālā kā purā mahinā tujhā navā
no translation in English
▷ (दुखायात)(पोट)(कंथ) asks (कवाबवा)
▷ (झाला)(का)(पुरा)(महिना) your (नवा)
pas de traduction en français
[9] id = 8458
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुखायात पोट कंथ विचारी कोनात
काय सांगूई तुम्हाला नाही महिना ध्यानात
dukhāyāta pōṭa kantha vicārī kōnāta
kāya sāṅgūī tumhālā nāhī mahinā dhyānāta
no translation in English
▷ (दुखायात)(पोट)(कंथ)(विचारी)(कोनात)
▷  Why (सांगूई)(तुम्हाला) not (महिना)(ध्यानात)
pas de traduction en français
[10] id = 8459
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुखइत पोट देवकी बंदिखान्यात
बंधूच्या काळजीनी नाही महिना ध्यानात
dukhita pōṭa dēvakī bandikhānyāta
bandhūcyā kāḷajīnī nāhī mahinā dhyānāta
no translation in English
▷ (दुखइत)(पोट)(देवकी)(बंदिखान्यात)
▷ (बंधूच्या)(काळजीनी) not (महिना)(ध्यानात)
pas de traduction en français
[11] id = 8460
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दाशी आल्यात पहायाला उभ्या राहिल्यात नीट
हाये अजुनी येळ पहा तुम्ही त्याची वाट
dāśī ālyāta pahāyālā ubhyā rāhilyāta nīṭa
hāyē ajunī yēḷa pahā tumhī tyācī vāṭa
no translation in English
▷ (दाशी)(आल्यात)(पहायाला)(उभ्या)(राहिल्यात)(नीट)
▷ (हाये)(अजुनी)(येळ)(पहा)(तुम्ही)(त्याची)(वाट)
pas de traduction en français
[12] id = 8461
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दाशी आल्यात पहायाला उभ्या राहिल्यात नीट
हाये अजुनी येळ पोट दुखत सार्या राती
dāśī ālyāta pahāyālā ubhyā rāhilyāta nīṭa
hāyē ajunī yēḷa pōṭa dukhata sāryā rātī
no translation in English
▷ (दाशी)(आल्यात)(पहायाला)(उभ्या)(राहिल्यात)(नीट)
▷ (हाये)(अजुनी)(येळ)(पोट)(दुखत)(सार्या)(राती)
pas de traduction en français
[13] id = 8462
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पोटाच दुखत उभ्या राहिल्यात दाशी
करा सुईणी आदमास होईल परसुत कवायाशी
pōṭāca dukhata ubhyā rāhilyāta dāśī
karā suīṇī ādamāsa hōīla parasuta kavāyāśī
no translation in English
▷ (पोटाच)(दुखत)(उभ्या)(राहिल्यात)(दाशी)
▷  Doing (सुईणी)(आदमास)(होईल)(परसुत)(कवायाशी)
pas de traduction en français
[14] id = 8463
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुखाईत पोट उभ्या राहिल्यात दाशी
पारखुनी पहात्यात बाळ अजुन हाये कुशी
dukhāīta pōṭa ubhyā rāhilyāta dāśī
pārakhunī pahātyāta bāḷa ajuna hāyē kuśī
no translation in English
▷ (दुखाईत)(पोट)(उभ्या)(राहिल्यात)(दाशी)
▷ (पारखुनी)(पहात्यात) son (अजुन)(हाये)(कुशी)
pas de traduction en français
[15] id = 8464
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुखाईत पोट उभ्या राहिल्यात दाशी
नारी परसुत झाली राती तिच्या सेवला कोण होती
dukhāīta pōṭa ubhyā rāhilyāta dāśī
nārī parasuta jhālī rātī ticyā sēvalā kōṇa hōtī
no translation in English
▷ (दुखाईत)(पोट)(उभ्या)(राहिल्यात)(दाशी)
▷ (नारी)(परसुत) has_come (राती)(तिच्या)(सेवला) who (होती)
pas de traduction en français
[16] id = 8465
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दुखईत पोट झाली बाईची चळवळ
पोरग्याच पोट कळा येतात भराभर
dukhaīta pōṭa jhālī bāīcī caḷavaḷa
pōragyāca pōṭa kaḷā yētāta bharābhara
no translation in English
▷ (दुखईत)(पोट) has_come (बाईची)(चळवळ)
▷ (पोरग्याच)(पोट)(कळा)(येतात)(भराभर)
pas de traduction en français
[17] id = 8466
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दुखायात पोट सुईणी झाल्यात गोळा
दासी उभ्या राहुनी किती चालला सुखसोहळा
dukhāyāta pōṭa suīṇī jhālyāta gōḷā
dāsī ubhyā rāhunī kitī cālalā sukhasōhaḷā
no translation in English
▷ (दुखायात)(पोट)(सुईणी)(झाल्यात)(गोळा)
▷ (दासी)(उभ्या)(राहुनी)(किती)(चालला)(सुखसोहळा)
pas de traduction en français
[18] id = 8467
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवकी बाईच पोट दुखत सरत्या राती
देव जन्मला किशनाथ सूर्य उगवायाच्या आती
dēvakī bāīca pōṭa dukhata saratyā rātī
dēva janmalā kiśanātha sūrya ugavāyācyā ātī
no translation in English
▷ (देवकी)(बाईच)(पोट)(दुखत)(सरत्या)(राती)
▷ (देव)(जन्मला)(किशनाथ)(सूर्य)(उगवायाच्या)(आती)
pas de traduction en français
[19] id = 8468
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जन्मीला कृष्णदेव कोण व्हता त्या दिशी वार
सांगते बाई तुला पुसा आईला बराबर
janmīlā kṛṣṇadēva kōṇa vhatā tyā diśī vāra
sāṅgatē bāī tulā pusā āīlā barābara
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव) who (व्हता)(त्या)(दिशी)(वार)
▷  I_tell woman to_you enquire (आईला)(बराबर)
pas de traduction en français
[20] id = 8469
कोकरे जना - Kokare Jana
Village गडले - Gadale
जन्मला कृष्णदेव याला याळ कोणायाची होती
गोकुळ पुरामधी देवकी परसुद झाली राती
janmalā kṛṣṇadēva yālā yāḷa kōṇāyācī hōtī
gōkuḷa purāmadhī dēvakī parasuda jhālī rātī
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(याला)(याळ)(कोणायाची)(होती)
▷ (गोकुळ)(पुरामधी)(देवकी)(परसुद) has_come (राती)
pas de traduction en français
[21] id = 8470
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
त्याच्या नशीबाला दासी हायेत चवघीजणी
रडूनी देऊ नका त्याच्या आईला सांगा कुणी
tyācyā naśībālā dāsī hāyēta cavaghījaṇī
raḍūnī dēū nakā tyācyā āīlā sāṅgā kuṇī
no translation in English
▷ (त्याच्या)(नशीबाला)(दासी)(हायेत)(चवघीजणी)
▷ (रडूनी)(देऊ)(नका)(त्याच्या)(आईला) with (कुणी)
pas de traduction en français
[22] id = 8471
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
रडात तान्ह बाळ याच रडू ऐका
तिच्या ना सेवला दासी हायेत बायका
raḍāta tānha bāḷa yāca raḍū aikā
ticyā nā sēvalā dāsī hāyēta bāyakā
no translation in English
▷ (रडात)(तान्ह) son (याच)(रडू)(ऐका)
▷ (तिच्या) * (सेवला)(दासी)(हायेत)(बायका)
pas de traduction en français
[23] id = 8472
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रडतो कृष्णबाळ त्याची देवकी कुठ गेली
तिच्या ना बागेमधी फुल वेचाया गुतली
raḍatō kṛṣṇabāḷa tyācī dēvakī kuṭha gēlī
ticyā nā bāgēmadhī fula vēcāyā gutalī
no translation in English
▷ (रडतो)(कृष्णबाळ)(त्याची)(देवकी)(कुठ) went
▷ (तिच्या) * (बागेमधी) flowers (वेचाया)(गुतली)
pas de traduction en français
[24] id = 8473
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
रडतो कृष्णदेव त्याच रडू हाये गोजरवाणी
त्याच्या नशीबाला दासी हायेत चवघीजणी
raḍatō kṛṣṇadēva tyāca raḍū hāyē gōjaravāṇī
tyācyā naśībālā dāsī hāyēta cavaghījaṇī
no translation in English
▷ (रडतो)(कृष्णदेव)(त्याच)(रडू)(हाये)(गोजरवाणी)
▷ (त्याच्या)(नशीबाला)(दासी)(हायेत)(चवघीजणी)
pas de traduction en français
[25] id = 8474
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
रडात तान्ह बाळ याच रडू मंजूळ
देवकीच्या सेवला दासी हायेत सुंदर
raḍāta tānha bāḷa yāca raḍū mañjūḷa
dēvakīcyā sēvalā dāsī hāyēta sundara
no translation in English
▷ (रडात)(तान्ह) son (याच)(रडू)(मंजूळ)
▷ (देवकीच्या)(सेवला)(दासी)(हायेत)(सुंदर)
pas de traduction en français
[26] id = 8475
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जन्मीला कृष्णदेव नार परसुद झाली कशी
देवकाबाईच्या उशापाशी या बसल्यात दाशी
janmīlā kṛṣṇadēva nāra parasuda jhālī kaśī
dēvakābāīcyā uśāpāśī yā basalyāta dāśī
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(नार)(परसुद) has_come how
▷ (देवकाबाईच्या)(उशापाशी)(या)(बसल्यात)(दाशी)
pas de traduction en français
[27] id = 8476
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जन्मीला कृष्णदेव गोळा झाल्यात दाशी
देवकीच्या सेवेला दासी ठेवा तिच्या पाशी
janmīlā kṛṣṇadēva gōḷā jhālyāta dāśī
dēvakīcyā sēvēlā dāsī ṭhēvā ticyā pāśī
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(गोळा)(झाल्यात)(दाशी)
▷ (देवकीच्या)(सेवेला)(दासी)(ठेवा)(तिच्या)(पाशी)
pas de traduction en français
[28] id = 8477
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णाच्या आईची दास धुवीती लुगडी
तीला ना पांघराया हौशा कंथाची घोंगडी
kṛṣṇācyā āīcī dāsa dhuvītī lugaḍī
tīlā nā pāṅgharāyā hauśā kanthācī ghōṅgaḍī
no translation in English
▷ (कृष्णाच्या)(आईची)(दास)(धुवीती)(लुगडी)
▷ (तीला) * (पांघराया)(हौशा)(कंथाची)(घोंगडी)
pas de traduction en français
[29] id = 8478
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा खेळतो काय बाळायाच गुण
देवकीच्या सेवेला दासी हायेत कोण कोण
kṛṣṇā khēḷatō kāya bāḷāyāca guṇa
dēvakīcyā sēvēlā dāsī hāyēta kōṇa kōṇa
no translation in English
▷ (कृष्णा)(खेळतो) why (बाळायाच)(गुण)
▷ (देवकीच्या)(सेवेला)(दासी)(हायेत) who who
pas de traduction en français
[30] id = 8479
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळाच्या न्हाणीवरी कुणी लावली जाई
आनंद झाला मोठा कृष्णाची आई
bāḷācyā nhāṇīvarī kuṇī lāvalī jāī
ānanda jhālā mōṭhā kṛṣṇācī āī
no translation in English
▷ (बाळाच्या)(न्हाणीवरी)(कुणी)(लावली)(जाई)
▷ (आनंद)(झाला)(मोठा)(कृष्णाची)(आई)
pas de traduction en français
[31] id = 8480
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
जन्मला कृष्णदेव झाला आनंद त्याच्या बापा
बाळाच्या न्हाणीवरी त्यानी लाविला सोनचाफा
janmalā kṛṣṇadēva jhālā ānanda tyācyā bāpā
bāḷācyā nhāṇīvarī tyānī lāvilā sōnacāphā
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(झाला)(आनंद)(त्याच्या) father
▷ (बाळाच्या)(न्हाणीवरी)(त्यानी)(लाविला)(सोनचाफा)
pas de traduction en français
[32] id = 8481
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जन्मीला कृष्णदेव काढा जन्माची तारीख
त्याच्या ना आईला बामण इचारीण सारीख
janmīlā kṛṣṇadēva kāḍhā janmācī tārīkha
tyācyā nā āīlā bāmaṇa icārīṇa sārīkha
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(काढा)(जन्माची)(तारीख)
▷ (त्याच्या) * (आईला) Brahmin (इचारीण)(सारीख)
pas de traduction en français
[33] id = 8482
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जन्मला कृष्णदेव माझ्या मनातला गेला
देव तो वसुदेव तुझा पुत्र ववशाला आला
janmalā kṛṣṇadēva mājhyā manātalā gēlā
dēva tō vasudēva tujhā putra vavaśālā ālā
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव) my (मनातला) has_gone
▷ (देव)(तो)(वसुदेव) your (पुत्र)(ववशाला) here_comes
pas de traduction en français
[34] id = 8483
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जन्मला कृष्णदेव सांगा येळ झाला किती
त्याच्या जन्माची यादी वसुदेवाच्या हाती
janmalā kṛṣṇadēva sāṅgā yēḷa jhālā kitī
tyācyā janmācī yādī vasudēvācyā hātī
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव) with (येळ)(झाला)(किती)
▷ (त्याच्या)(जन्माची)(यादी)(वसुदेवाच्या)(हाती)
pas de traduction en français
[35] id = 8484
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
घ्याव टोपली भरुनी मला मनात वाटल
डोळीवर पाळणा पाणी गंगेच आटल
ghyāva ṭōpalī bharunī malā manāta vāṭala
ḍōḷīvara pāḷaṇā pāṇī gaṅgēca āṭala
no translation in English
▷ (घ्याव)(टोपली)(भरुनी)(मला)(मनात)(वाटल)
▷ (डोळीवर) cradle water, (गंगेच)(आटल)
pas de traduction en français
[36] id = 8485
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
देवकी बाळतीण घेतल टोपली भरुनी
गंगेला आल पाणी पाणी चालल भरुनी
dēvakī bāḷatīṇa ghētala ṭōpalī bharunī
gaṅgēlā āla pāṇī pāṇī cālala bharunī
no translation in English
▷ (देवकी)(बाळतीण)(घेतल)(टोपली)(भरुनी)
▷ (गंगेला) here_comes water, water! (चालल)(भरुनी)
pas de traduction en français
[37] id = 8486
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
वसुदेवानी कृष्णाला टोपलीत भरीला
पाणी वर आले पाय पाण्यात टाकीला
vasudēvānī kṛṣṇālā ṭōpalīta bharīlā
pāṇī vara ālē pāya pāṇyāta ṭākīlā
no translation in English
▷ (वसुदेवानी)(कृष्णाला)(टोपलीत)(भरीला)
▷  Water, (वर) here_comes (पाय)(पाण्यात)(टाकीला)
pas de traduction en français
[38] id = 8487
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाय पाण्यात टाकीला पाणी दुभागी झाले
वसुदेव कृष्णाला घेऊनी गोकुळात गेले
pāya pāṇyāta ṭākīlā pāṇī dubhāgī jhālē
vasudēva kṛṣṇālā ghēūnī gōkuḷāta gēlē
no translation in English
▷ (पाय)(पाण्यात)(टाकीला) water, (दुभागी) become
▷ (वसुदेव)(कृष्णाला)(घेऊनी)(गोकुळात) has_gone
pas de traduction en français
[39] id = 8488
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जन्मीला कृष्णदेव पुत्र जन्माला आला
देव तो वसुदेव तारीख बघायला गेल
janmīlā kṛṣṇadēva putra janmālā ālā
dēva tō vasudēva tārīkha baghāyalā gēla
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(पुत्र)(जन्माला) here_comes
▷ (देव)(तो)(वसुदेव)(तारीख)(बघायला) gone
pas de traduction en français
[40] id = 8489
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जन्मीला कृष्णदेव पुत्र वंशाला आला
देवा वसुदेवा मांडी कळस लावीला
janmīlā kṛṣṇadēva putra vañśālā ālā
dēvā vasudēvā māṇḍī kaḷasa lāvīlā
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(पुत्र)(वंशाला) here_comes
▷ (देवा)(वसुदेवा)(मांडी)(कळस)(लावीला)
pas de traduction en français
[41] id = 8490
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जन्मीला कृष्णदेव शितोडा पाण्याईचा दिला
जन्माची गाठ नाही आयुष्यला भेला
janmīlā kṛṣṇadēva śitōḍā pāṇyāīcā dilā
janmācī gāṭha nāhī āyuṣyalā bhēlā
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(शितोडा)(पाण्याईचा)(दिला)
▷ (जन्माची)(गाठ) not (आयुष्यला)(भेला)
pas de traduction en français
[42] id = 8491
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जन्मीला कृष्णदेव पाणी टाका बाळावरी
बाळायाची माझ्या भिती जाईल खरोखरी
janmīlā kṛṣṇadēva pāṇī ṭākā bāḷāvarī
bāḷāyācī mājhyā bhitī jāīla kharōkharī
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव) water, (टाका)(बाळावरी)
▷ (बाळायाची) my (भिती) will_go (खरोखरी)
pas de traduction en français
[43] id = 8492
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जलमला बाळ देव मांडीवरी नाहीना
गोपीका मनाला हिला मनी उल्हास माईना
jalamalā bāḷa dēva māṇḍīvarī nāhīnā
gōpīkā manālā hilā manī ulhāsa māīnā
no translation in English
▷ (जलमला) son (देव)(मांडीवरी)(नाहीना)
▷ (गोपीका)(मनाला)(हिला)(मनी)(उल्हास) Mina
pas de traduction en français
[44] id = 8493
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोकुळाष्टमीच्या दिवशी दारी पिंपळ काडाडला
गोपीका मातला देव खेतर जलमला
gōkuḷāṣṭamīcyā divaśī dārī pimpaḷa kāḍāḍalā
gōpīkā mātalā dēva khētara jalamalā
no translation in English
▷ (गोकुळाष्टमीच्या)(दिवशी)(दारी)(पिंपळ)(काडाडला)
▷ (गोपीका)(मातला)(देव)(खेतर)(जलमला)
pas de traduction en français
[45] id = 8494
उभे हौसा - Ubhe Hausa
Village कोळवडे - Kolavade
गोसाव्याची मठी मानभावाची चवकी
अशी बाळतीण किष्णावेळेस देवकी
gōsāvyācī maṭhī mānabhāvācī cavakī
aśī bāḷatīṇa kiṣṇāvēḷēsa dēvakī
no translation in English
▷ (गोसाव्याची)(मठी)(मानभावाची)(चवकी)
▷ (अशी)(बाळतीण)(किष्णावेळेस)(देवकी)
pas de traduction en français
[46] id = 38578
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जलमीला कृष्ण देव दाई शिंपडीती पाणी
देवकीला मुलगा झाला गेल मामायाचा कानी
jalamīlā kṛṣṇa dēva dāī śimpaḍītī pāṇī
dēvakīlā mulagā jhālā gēla māmāyācā kānī
no translation in English
▷ (जलमीला)(कृष्ण)(देव)(दाई)(शिंपडीती) water,
▷ (देवकीला)(मुलगा)(झाला) gone (मामायाचा)(कानी)
pas de traduction en français
[47] id = 61761
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
किशन जलमला देवकी हासली
त्याच्या मुखामदी तीरमवना दिसली
kiśana jalamalā dēvakī hāsalī
tyācyā mukhāmadī tīramavanā disalī
no translation in English
▷ (किशन)(जलमला)(देवकी)(हासली)
▷ (त्याच्या)(मुखामदी)(तीरमवना)(दिसली)
pas de traduction en français
[48] id = 67766
कागणे लता - Kangane Lata
Village पळसे - Palase
बारावी माझी वोवीते दरवाजा
जन्मले कृष्ण देव झाले देवकीला रजा
bārāvī mājhī vōvītē daravājā
janmalē kṛṣṇa dēva jhālē dēvakīlā rajā
no translation in English
▷ (बारावी) my (वोवीते)(दरवाजा)
▷ (जन्मले)(कृष्ण)(देव) become (देवकीला) king
pas de traduction en français
[49] id = 77310
पवार सोना - Pawar Sonabai
Village पुणतांबा - Puntamba
दुसर्या ग दिवशी वासुदेव तुमचे पिता नी वासुदेव तुमचे पिता
हंड्याखाली घाली जाळ न्हाऊ घाली तुमची माता तुमची माता
dusaryā ga divaśī vāsudēva tumacē pitā nī vāsudēva tumacē pitā
haṇḍyākhālī ghālī jāḷa nhāū ghālī tumacī mātā tumacī mātā
no translation in English
▷ (दुसर्या) * (दिवशी)(वासुदेव)(तुमचे)(पिता)(नी)(वासुदेव)(तुमचे)(पिता)
▷ (हंड्याखाली)(घाली)(जाळ)(न्हाऊ)(घाली)(तुमची)(माता)(तुमची)(माता)
pas de traduction en français
[50] id = 82328
गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
वासुदेवा देव देवकी बहिण
लग्नामध्ये झाले विघ्न
vāsudēvā dēva dēvakī bahiṇa
lagnāmadhyē jhālē vighna
no translation in English
▷ (वासुदेवा)(देव)(देवकी) sister
▷ (लग्नामध्ये) become (विघ्न)
pas de traduction en français
[51] id = 82922
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
कृष्णाची माता म्हणे सात शिर वधले
त्याचे मला दुःख नाही झाले
kṛṣṇācī mātā mhaṇē sāta śira vadhalē
tyācē malā duḥkha nāhī jhālē
no translation in English
▷ (कृष्णाची)(माता)(म्हणे)(सात)(शिर)(वधले)
▷ (त्याचे)(मला)(दुःख) not become
pas de traduction en français
[52] id = 36454
घणगाव मथुरा - Ghangaon Mathura
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-28 start 00:50 ➡ listen to section
देवकी ग गरभीण अन्नाचई येतो वास
सावळा कृष्णनाथ तिला पाण्यामधी ग दिस
dēvakī ga garabhīṇa annācaī yētō vāsa
sāvaḷā kṛṣṇanātha tilā pāṇyāmadhī ga disa
Devaki is pregnant, she has morning sickness
The dark-complexioned Lord Krishna, she sees him in water
▷ (देवकी) * (गरभीण)(अन्नाचई)(येतो)(वास)
▷ (सावळा)(कृष्णनाथ)(तिला)(पाण्यामधी) * (दिस)
Femme Sītā est enceinte, elle a des nausées matinales
Le seigneur Kṛṣṇa au teint basané lui apparait dans l’eau.
[53] id = 88382
पाटील आशा - Patil Asha
Village पाथर्डे - Pathrde
रेशमाना दोरा पायना केले देवका ओ
बाई तुना कृष्ण जावा माता
rēśamānā dōrā pāyanā kēlē dēvakā ō
bāī tunā kṛṣṇa jāvā mātā
no translation in English
▷ (रेशमाना)(दोरा)(पायना)(केले)(देवका)(ओ)
▷  Woman (तुना)(कृष्ण)(जावा)(माता)
pas de traduction en français
[54] id = 90709
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
बारावी माझी अोवी कसा तेरावा दरुजा
जन्मीले कृष्णदेव झाली देवकीला रजा
bārāvī mājhī aōvī kasā tērāvā darujā
janmīlē kṛṣṇadēva jhālī dēvakīlā rajā
no translation in English
▷ (बारावी) my (अोवी) how (तेरावा)(दरुजा)
▷ (जन्मीले)(कृष्णदेव) has_come (देवकीला) king
pas de traduction en français
[55] id = 97967
देवईला झाली माता इसी दिला दिला
देवा कृष्णाजीला दोन माता गोविंदाला
dēvaīlā jhālī mātā isī dilā dilā
dēvā kṛṣṇājīlā dōna mātā gōvindālā
no translation in English
▷ (देवईला) has_come (माता)(इसी)(दिला)(दिला)
▷ (देवा)(कृष्णाजीला) two (माता)(गोविंदाला)
pas de traduction en français
[56] id = 97968
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
देवई झाली माता यशोदेच्या घरी
रंगीत पाळणा नंदाचा हाती दोरी
dēvaī jhālī mātā yaśōdēcyā gharī
raṅgīta pāḷaṇā nandācā hātī dōrī
no translation in English
▷ (देवई) has_come (माता)(यशोदेच्या)(घरी)
▷ (रंगीत) cradle (नंदाचा)(हाती)(दोरी)
pas de traduction en français
[57] id = 97995
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
सांगतो रे मी तुला खुण मामा उपट रतु माझा बाण
वसुदेव माझा पीता माता देवकी माझी माता
sāṅgatō rē mī tulā khuṇa māmā upaṭa ratu mājhā bāṇa
vasudēva mājhā pītā mātā dēvakī mājhī mātā
no translation in English
▷ (सांगतो)(रे) I to_you (खुण) maternal_uncle (उपट)(रतु) my (बाण)
▷ (वसुदेव) my (पीता)(माता)(देवकी) my (माता)
pas de traduction en français
[58] id = 101893
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
देवकाबाई कृष्ण तुझा महिन्याचा
तोडला साखळदंड नास केला पायर्याचा
dēvakābāī kṛṣṇa tujhā mahinyācā
tōḍalā sākhaḷadaṇḍa nāsa kēlā pāyaryācā
no translation in English
▷ (देवकाबाई)(कृष्ण) your (महिन्याचा)
▷ (तोडला)(साखळदंड)(नास) did (पायर्याचा)
pas de traduction en français
[59] id = 113283
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
रडती देवबाई हात लावुनी कंपाळा
काय झाली गत माझ्या गोविंद गोपाळा
raḍatī dēvabāī hāta lāvunī kampāḷā
kāya jhālī gata mājhyā gōvinda gōpāḷā
no translation in English
▷ (रडती)(देवबाई) hand (लावुनी)(कंपाळा)
▷  Why has_come (गत) my (गोविंद)(गोपाळा)
pas de traduction en français
[60] id = 113284
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
रडती देवबाई हात लावुनी उराला
काय झाली गत माझ्या सांरग धराला
raḍatī dēvabāī hāta lāvunī urālā
kāya jhālī gata mājhyā sāṇraga dharālā
no translation in English
▷ (रडती)(देवबाई) hand (लावुनी)(उराला)
▷  Why has_come (गत) my (सांरग)(धराला)
pas de traduction en français
[61] id = 113285
वीर सुलाबाई - Veer Sula
Village कातपूर - Katpur
देव देवकीच उन असाव सासर्याच
कडाला बाळ तान्ह हाती दाव वासराच
dēva dēvakīca una asāva sāsaryāca
kaḍālā bāḷa tānha hātī dāva vāsarāca
no translation in English
▷ (देव)(देवकीच)(उन)(असाव)(सासर्याच)
▷ (कडाला) son (तान्ह)(हाती)(दाव)(वासराच)
pas de traduction en français
[62] id = 113291
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
जन्मला कृष्णदेव खिन्न भर देवकी घेईना
सावळा कृष्णदेव यांच्या मांडीवर माईना
janmalā kṛṣṇadēva khinna bhara dēvakī ghēīnā
sāvaḷā kṛṣṇadēva yāñcyā māṇḍīvara māīnā
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(खिन्न)(भर)(देवकी)(घेईना)
▷ (सावळा)(कृष्णदेव)(यांच्या)(मांडीवर) Mina
pas de traduction en français
[63] id = 113292
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
वासुदेव म्हणे पुर चढला आच्यात
देवकृष्ण त्याला आगुठा लावितो
vāsudēva mhaṇē pura caḍhalā ācyāta
dēvakṛṣṇa tyālā āguṭhā lāvitō
no translation in English
▷ (वासुदेव)(म्हणे)(पुर)(चढला)(आच्यात)
▷ (देवकृष्ण)(त्याला)(आगुठा)(लावितो)
pas de traduction en français


B:III-2.1cii (B03-02-01c02) - Kṛśṇa cycle / Birth / Devaki-Vasudev / In the prison

[1] id = 8496
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जन्मीला कृष्णदेव कुणी वाजवली थाप
दचकुनी जागा झाला श्रीकृष्णाचा बाप
janmīlā kṛṣṇadēva kuṇī vājavalī thāpa
dacakunī jāgā jhālā śrīkṛṣṇācā bāpa
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(कुणी)(वाजवली)(थाप)
▷ (दचकुनी)(जागा)(झाला)(श्रीकृष्णाचा) father
pas de traduction en français
[2] id = 8497
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जन्मला कृष्णदेव कोणी वाजवली थाळी
दचकुनी जागी झाली श्रीकृष्णाची आळी
janmalā kṛṣṇadēva kōṇī vājavalī thāḷī
dacakunī jāgī jhālī śrīkṛṣṇācī āḷī
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(कोणी)(वाजवली)(थाळी)
▷ (दचकुनी)(जागी) has_come (श्रीकृष्णाची) has_come
pas de traduction en français
[3] id = 8498
यादव फसू - Yadav Phasu
Village माले - Male
जलमला कृष्णदेव साती दरवाजाच्या आत
गोकुळी जायाला कुलूप गळाली आपोआप
jalamalā kṛṣṇadēva sātī daravājācyā āta
gōkuḷī jāyālā kulūpa gaḷālī āpōāpa
no translation in English
▷ (जलमला)(कृष्णदेव)(साती)(दरवाजाच्या)(आत)
▷ (गोकुळी)(जायाला)(कुलूप)(गळाली)(आपोआप)
pas de traduction en français
[4] id = 8499
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
जलमीला कृष्णनाथ आडवा घेतीला आईनी
बंदसाळ्या दरवाज त्यानी उघडील सुईनी
jalamīlā kṛṣṇanātha āḍavā ghētīlā āīnī
bandasāḷyā daravāja tyānī ughaḍīla suīnī
no translation in English
▷ (जलमीला)(कृष्णनाथ)(आडवा)(घेतीला)(आईनी)
▷ (बंदसाळ्या)(दरवाज)(त्यानी)(उघडील)(सुईनी)
pas de traduction en français
[5] id = 8500
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
जलमला कृष्णदेव आडवा घेतीला बापानी
बंदी शोळेचे दरवाजे त्यानी उघडीले थापेनी
jalamalā kṛṣṇadēva āḍavā ghētīlā bāpānī
bandī śōḷēcē daravājē tyānī ughaḍīlē thāpēnī
no translation in English
▷ (जलमला)(कृष्णदेव)(आडवा)(घेतीला)(बापानी)
▷ (बंदी)(शोळेचे)(दरवाजे)(त्यानी)(उघडीले)(थापेनी)
pas de traduction en français
[6] id = 8501
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
जलमला कृष्णनाथ आडवा घेतीला आईनी
बंद शोळेचे दरवाजे त्यानी उघडीले पायानी
jalamalā kṛṣṇanātha āḍavā ghētīlā āīnī
banda śōḷēcē daravājē tyānī ughaḍīlē pāyānī
no translation in English
▷ (जलमला)(कृष्णनाथ)(आडवा)(घेतीला)(आईनी)
▷  Stop (शोळेचे)(दरवाजे)(त्यानी)(उघडीले)(पायानी)
pas de traduction en français
[7] id = 8502
ठकार शांता - Thakar Shanta
Village ठाकुरसाई - Thakursai
जलमील कृष्णानाथ आडवा घेतीला बापानी
बंद शाळेचे दरवाज यानी उघडील थापनी
jalamīla kṛṣṇānātha āḍavā ghētīlā bāpānī
banda śāḷēcē daravāja yānī ughaḍīla thāpanī
no translation in English
▷ (जलमील)(कृष्णानाथ)(आडवा)(घेतीला)(बापानी)
▷  Stop (शाळेचे)(दरवाज)(यानी)(उघडील)(थापनी)
pas de traduction en français
[8] id = 8503
ठकार शांता - Thakar Shanta
Village ठाकुरसाई - Thakursai
देवईबाई बोल माझ्या गुण्याच्या बाळा
तुझ्या जलमाच्या येळ उघडील्या बंदीशाळा
dēvībāī bōla mājhyā guṇyācyā bāḷā
tujhyā jalamācyā yēḷa ughaḍīlyā bandīśāḷā
no translation in English
▷ (देवईबाई) says my (गुण्याच्या) child
▷  Your (जलमाच्या)(येळ)(उघडील्या)(बंदीशाळा)
pas de traduction en français
[9] id = 8504
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
देवईबाई बोल माझ्या गुणाचा बाळ
तुझ्या जलमाच्या वेळी खुल्या केल्या बंदशाळा
dēvībāī bōla mājhyā guṇācā bāḷa
tujhyā jalamācyā vēḷī khulyā kēlyā bandaśāḷā
no translation in English
▷ (देवईबाई) says my (गुणाचा) son
▷  Your (जलमाच्या)(वेळी)(खुल्या)(केल्या)(बंदशाळा)
pas de traduction en français
[10] id = 8505
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
जलमला कृष्णदेव देवई झाली येडी
कंसाची बंदी शाळा वसुदेवाच्या पायी बेडी
jalamalā kṛṣṇadēva dēvaī jhālī yēḍī
kansācī bandī śāḷā vasudēvācyā pāyī bēḍī
no translation in English
▷ (जलमला)(कृष्णदेव)(देवई) has_come (येडी)
▷ (कंसाची)(बंदी)(शाळा)(वसुदेवाच्या)(पायी)(बेडी)
pas de traduction en français
[11] id = 8506
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
उपजला कृष्णदेव मांडी घेतला बापानी
तांब्याची कवाड त्यानी उडवली लाथेनी
upajalā kṛṣṇadēva māṇḍī ghētalā bāpānī
tāmbyācī kavāḍa tyānī uḍavalī lāthēnī
no translation in English
▷ (उपजला)(कृष्णदेव)(मांडी)(घेतला)(बापानी)
▷ (तांब्याची)(कवाड)(त्यानी)(उडवली)(लाथेनी)
pas de traduction en français
[12] id = 8507
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
नवव्या दिवशी नवया कंथ पोटी अलत राज गोविंद
तान्ह्या बाळाचा घेतीला छंद वसुदेवानी सोडिला बंध
navavyā divaśī navayā kantha pōṭī alata rāja gōvinda
tānhyā bāḷācā ghētīlā chanda vasudēvānī sōḍilā bandha
no translation in English
▷ (नवव्या)(दिवशी)(नवया)(कंथ)(पोटी)(अलत) king (गोविंद)
▷ (तान्ह्या)(बाळाचा)(घेतीला)(छंद)(वसुदेवानी)(सोडिला)(बंध)
pas de traduction en français
[13] id = 8508
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
जन्मला कृष्णदेव कडी कुलपाच्या आत
किष्णाला पहायाला सुना गवळ्याच्या तिनशेसाठ
janmalā kṛṣṇadēva kaḍī kulapācyā āta
kiṣṇālā pahāyālā sunā gavaḷyācyā tinaśēsāṭha
no translation in English
▷ (जन्मला)(कृष्णदेव)(कडी)(कुलपाच्या)(आत)
▷ (किष्णाला)(पहायाला)(सुना)(गवळ्याच्या)(तिनशेसाठ)
pas de traduction en français
[14] id = 8509
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
जन्मीला कृष्णदेव बुधवाराच्या दिशी
देवकी त्याची राणी कुकु कपाळाच पुशी
janmīlā kṛṣṇadēva budhavārācyā diśī
dēvakī tyācī rāṇī kuku kapāḷāca puśī
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(बुधवाराच्या)(दिशी)
▷ (देवकी)(त्याची)(राणी) kunku (कपाळाच)(पुशी)
pas de traduction en français
[15] id = 8510
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सांगते बाई तुला किसना जलमला नाही घरी
राही गवळण बोल किसना हाये बंदीखानी
sāṅgatē bāī tulā kisanā jalamalā nāhī gharī
rāhī gavaḷaṇa bōla kisanā hāyē bandīkhānī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (किसना)(जलमला) not (घरी)
▷  Stays (गवळण) says (किसना)(हाये)(बंदीखानी)
pas de traduction en français
[16] id = 8511
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जन्मला किसनदेव मला यशोदा सांगा कुणी
काय सांगतो मला किसन जन्मला बंदीखानी
janmalā kisanadēva malā yaśōdā sāṅgā kuṇī
kāya sāṅgatō malā kisana janmalā bandīkhānī
no translation in English
▷ (जन्मला)(किसनदेव)(मला)(यशोदा) with (कुणी)
▷  Why (सांगतो)(मला)(किसन)(जन्मला)(बंदीखानी)
pas de traduction en français
[17] id = 8512
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
देवकी बाळतीण बंदीखान्यात झाली
मामाच्या हातानी इज कडकडूनी गेली
dēvakī bāḷatīṇa bandīkhānyāta jhālī
māmācyā hātānī ija kaḍakaḍūnī gēlī
no translation in English
▷ (देवकी)(बाळतीण)(बंदीखान्यात) has_come
▷  Of_maternal_uncle (हातानी)(इज)(कडकडूनी) went
pas de traduction en français
[18] id = 8513
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
जन्मीला किस्नदेव मांडी घेतला आईनी
तांब्याची कवाड किस्ना उडवी पायानी
janmīlā kisnadēva māṇḍī ghētalā āīnī
tāmbyācī kavāḍa kisnā uḍavī pāyānī
no translation in English
▷ (जन्मीला)(किस्नदेव)(मांडी)(घेतला)(आईनी)
▷ (तांब्याची)(कवाड)(किस्ना)(उडवी)(पायानी)
pas de traduction en français
[19] id = 8514
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
जन्मिला किस्नदेव मांडी घेतला बापानी
तांब्याची कवाड किस्ना उडवी टापेनी
janmilā kisnadēva māṇḍī ghētalā bāpānī
tāmbyācī kavāḍa kisnā uḍavī ṭāpēnī
no translation in English
▷ (जन्मिला)(किस्नदेव)(मांडी)(घेतला)(बापानी)
▷ (तांब्याची)(कवाड)(किस्ना)(उडवी)(टापेनी)
pas de traduction en français
[20] id = 8515
शेलार धोंडा - Shelar Dhonda
Village उरवडे - Urvade
मारीली साती बाळ देवकीला नाही घाम
पाठीच्या बंधुसाठी करीती राम राम
mārīlī sātī bāḷa dēvakīlā nāhī ghāma
pāṭhīcyā bandhusāṭhī karītī rāma rāma
no translation in English
▷ (मारीली)(साती) son (देवकीला) not (घाम)
▷ (पाठीच्या)(बंधुसाठी) asks_for Ram Ram
pas de traduction en français
[22] id = 36458
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-28 start 02:49 ➡ listen to section
जलमले कृष्णनाथ झाला गोकुळीच्या मेढ्या
आशा त्यानी तोडील्या तेहतीस कोटीच्या बंधव बेड्या
jalamalē kṛṣṇanātha jhālā gōkuḷīcyā mēḍhyā
āśā tyānī tōḍīlyā tēhatīsa kōṭīcyā bandhava bēḍyā
Lord Krishna is born, he has become the support of Gokul
He broke the shackles of millions of gods
▷ (जलमले)(कृष्णनाथ)(झाला)(गोकुळीच्या)(मेढ्या)
▷ (आशा)(त्यानी)(तोडील्या)(तेहतीस)(कोटीच्या)(बंधव)(बेड्या)
Le seigneur Kṛṣṇa est né le Gōkuḷ a son pilier (sauveur)
Maintenant il a brisé les menottes des 330 millions de dieux.
[23] id = 39029
गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
देईन मी पुत्र सत्य माझे माना
ठेवा बंंदिखानी हुता सांगे
dēīna mī putra satya mājhē mānā
ṭhēvā banndikhānī hutā sāṅgē
no translation in English
▷ (देईन) I (पुत्र)(सत्य)(माझे)(माना)
▷ (ठेवा)(बंंदिखानी)(हुता) with
pas de traduction en français
[24] id = 39030
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
जल्मीले कृष्णदेव आडवं घेती बाप
बंदिशाळेचे कवड उघडते आपोआप
jalmīlē kṛṣṇadēva āḍavaṁ ghētī bāpa
bandiśāḷēcē kavaḍa ughaḍatē āpōāpa
no translation in English
▷ (जल्मीले)(कृष्णदेव)(आडवं)(घेती) father
▷ (बंदिशाळेचे)(कवड)(उघडते)(आपोआप)
pas de traduction en français
[25] id = 39031
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
जल्मीले कृष्णदेव आडवं घेतलं बापानं
बंदिशाळेचे कवाड यानं उघडलं लातानं
jalmīlē kṛṣṇadēva āḍavaṁ ghētalaṁ bāpānaṁ
bandiśāḷēcē kavāḍa yānaṁ ughaḍalaṁ lātānaṁ
no translation in English
▷ (जल्मीले)(कृष्णदेव)(आडवं)(घेतलं)(बापानं)
▷ (बंदिशाळेचे)(कवाड)(यानं)(उघडलं)(लातानं)
pas de traduction en français
[26] id = 98009
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
जलमले कृष्ण नाथ आडव घेतल बापान
बंदीशाळेचे कवाडे याने लोटले लाथान
jalamalē kṛṣṇa nātha āḍava ghētala bāpāna
bandīśāḷēcē kavāḍē yānē lōṭalē lāthāna
no translation in English
▷ (जलमले)(कृष्ण)(नाथ)(आडव)(घेतल)(बापान)
▷ (बंदीशाळेचे)(कवाडे)(याने)(लोटले)(लाथान)
pas de traduction en français
[27] id = 90708
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
जन्मले कृष्णदेव मथुरेच्या बंदीशाळेत
गोकुळी जाया करणी आली
janmalē kṛṣṇadēva mathurēcyā bandīśāḷēta
gōkuḷī jāyā karaṇī ālī
no translation in English
▷ (जन्मले)(कृष्णदेव)(मथुरेच्या)(बंदीशाळेत)
▷ (गोकुळी)(जाया) doing has_come
pas de traduction en français
[28] id = 43709
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
जन्मले कृष्ण देव स्वर्गी वाज विस माळा
त्याच्या सुटल्या बंदीशाळा वासुदेव देवकीच्या
janmalē kṛṣṇa dēva svargī vāja visa māḷā
tyācyā suṭalyā bandīśāḷā vāsudēva dēvakīcyā
no translation in English
▷ (जन्मले)(कृष्ण)(देव)(स्वर्गी)(वाज)(विस)(माळा)
▷ (त्याच्या)(सुटल्या)(बंदीशाळा)(वासुदेव)(देवकीच्या)
pas de traduction en français
[28] id = 113286
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
किसनाचा जन्म झाला भरुन अरधी रात
जनीच्या कवाडाचे कुलुप गळाले रातोरात
kisanācā janma jhālā bharuna aradhī rāta
janīcyā kavāḍācē kulupa gaḷālē rātōrāta
no translation in English
▷ (किसनाचा)(जन्म)(झाला)(भरुन)(अरधी)(रात)
▷ (जनीच्या)(कवाडाचे)(कुलुप)(गळाले)(रातोरात)
pas de traduction en français
[29] id = 113287
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
अकरावी माझी ओवी हाय मग तेरवा दरवाजा
जलमले कृष्णदेव झाली देवकीला सजा
akarāvī mājhī ōvī hāya maga tēravā daravājā
jalamalē kṛṣṇadēva jhālī dēvakīlā sajā
no translation in English
▷ (अकरावी) my verse (हाय)(मग)(तेरवा)(दरवाजा)
▷ (जलमले)(कृष्णदेव) has_come (देवकीला)(सजा)
pas de traduction en français
[30] id = 113288
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
कंसानी आपल्या बहिणीला बंदीखान्यात टाकीले
देवकी बहिणीचे सात पुतर मारीले
kansānī āpalyā bahiṇīlā bandīkhānyāta ṭākīlē
dēvakī bahiṇīcē sāta putara mārīlē
no translation in English
▷ (कंसानी)(आपल्या) to_sister (बंदीखान्यात)(टाकीले)
▷ (देवकी)(बहिणीचे)(सात)(पुतर)(मारीले)
pas de traduction en français
[31] id = 113323
गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
घडोनीया खडग माराया धावला
हात तो धरीला वासुदेव
ghaḍōnīyā khaḍaga mārāyā dhāvalā
hāta tō dharīlā vāsudēva
no translation in English
▷ (घडोनीया)(खडग)(माराया)(धावला)
▷  Hand (तो)(धरीला)(वासुदेव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother-father
  2. In the prison
⇑ Top of page ⇑