Village: बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap
9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[7] id = 98368 ✓ | हाका मी मारीते तुला टेकडीवरुन पाणी मिरगाच्या नदी चालली भरुनी hākā mī mārītē tulā ṭēkaḍīvaruna pāṇī miragācyā nadī cālalī bharunī | ✎ no translation in English ▷ (हाका) I (मारीते) to_you (टेकडीवरुन) ▷ Water, (मिरगाच्या)(नदी)(चालली)(भरुनी) | pas de traduction en français |
[65] id = 100470 ✓ | मोठे मोठे डोळे डोळ्याच्या लाल शिरा आला भराला राजगीरा mōṭhē mōṭhē ḍōḷē ḍōḷyācyā lāla śirā ālā bharālā rājagīrā | ✎ Big big eyes, red veins of the eyes My son, my Rajgira* crop, is about to blossom Into youth ▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(डोळ्याच्या)(लाल)(शिरा) ▷ Here_comes (भराला)(राजगीरा) | pas de traduction en français |
|
[123] id = 85865 ✓ | मैनाला मागण राजुरायाची टाकळी मामान केली बोली भांग टिळ्याला साखळी mainālā māgaṇa rājurāyācī ṭākaḷī māmāna kēlī bōlī bhāṅga ṭiḷyālā sākhaḷī | ✎ Demand for marriage has come for Maina*, my daughter, from a rich family from takali* Maternal uncle negotiates, asks for a gold chain for Tila ceremony ▷ For_Mina (मागण)(राजुरायाची)(टाकळी) ▷ (मामान) shouted say (भांग)(टिळ्याला)(साखळी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[124] id = 85866 ✓ | मैनाला मागण सतंरज्या मोठ्या मोठ्या अजुन येईन मामा हिचा लटपट्या mainālā māgaṇa sataṇrajyā mōṭhyā mōṭhyā ajuna yēīna māmā hicā laṭapaṭyā | ✎ Demand for marriage has come for Maina*, big mattresses have been spread Her shrewd maternal uncle is not yet coming ▷ For_Mina (मागण)(सतंरज्या)(मोठ्या)(मोठ्या) ▷ (अजुन)(येईन) maternal_uncle (हिचा)(लटपट्या) | pas de traduction en français | ||
|
[73] id = 104411 ✓ | जाईन शेताला उभी राहीन बांधाला भाऊला माझ्या हाका मारीते चांदाला jāīna śētālā ubhī rāhīna bāndhālā bhāūlā mājhyā hākā mārītē cāndālā | ✎ I go to the field, I stand on the field bund I call out to Chanda, my dear brother ▷ (जाईन)(शेताला) standing (राहीन)(बांधाला) ▷ (भाऊला) my (हाका)(मारीते)(चांदाला) | pas de traduction en français |
[114] id = 104255 ✓ | पिकला पिकला माझ्या भाऊच्या खोडवा करडीला मान गहु पडला आडवा pikalā pikalā mājhyā bhāūcyā khōḍavā karaḍīlā māna gahu paḍalā āḍavā | ✎ In my brother’s field, the left stocks have become ripe Kardai crop (oil seeds) has earned respect, wheat has failed in comparison ▷ (पिकला)(पिकला) my (भाऊच्या)(खोडवा) ▷ (करडीला)(मान)(गहु)(पडला)(आडवा) | pas de traduction en français |
[184] id = 104616 ✓ | गहु हरभर्याची माझ्या गावाकड दाट भाऊच्या गावाकड शाळुचा (ज्वारी) परीपाठ gahu harabharyācī mājhyā gāvākaḍa dāṭa bhāūcyā gāvākaḍa śāḷucā (jvārī) parīpāṭha | ✎ In my village, wheat and chickpeas are grown in plenty The practice in my brother’s village is to grow jowar* millet ▷ (गहु)(हरभर्याची) my (गावाकड)(दाट) ▷ (भाऊच्या)(गावाकड)(शाळुचा) ( (ज्वारी) ) (परीपाठ) | pas de traduction en français |
|
[83] id = 105132 ✓ | गहु हरभर्याची माझी पेरणी झपाट्याची भाऊला झाला ल्योक खोळ करते पोतड्याची gahu harabharyācī mājhī pēraṇī jhapāṭyācī bhāūlā jhālā lyōka khōḷa karatē pōtaḍyācī | ✎ My sowing of wheat and chick peas, I finish it fast Brother has had a son, I make a cape with a sack ▷ (गहु)(हरभर्याची) my (पेरणी)(झपाट्याची) ▷ (भाऊला)(झाला)(ल्योक)(खोळ)(करते)(पोतड्याची) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb H:XXI-5.5 (H21-05-05) - Ambedkar / Comes to meet me |
[10] id = 51120 ✓ | माझ्या अंगणात सारी सांडली शेवंती भिम बौध्दाची राती मिरवली जयवंती mājhyā aṅgaṇāta sārī sāṇḍalī śēvantī bhima baudhdācī rātī miravalī jayavantī | ✎ Chrysanthemum flowers are all scattered in my courtyard At night, there was a procession of Bhim* Buddha’s Jayanti* ▷ My (अंगणात)(सारी)(सांडली)(शेवंती) ▷ Bhim (बौध्दाची)(राती)(मिरवली)(जयवंती) | Dans ma cour une jonchées de fleurs jaunes de shévanti Ce fut de nuit la procession de Bhīm Bouddha Jayanti. | ||
|
[29] id = 51159 ✓ | भिम भिम करते भिम माझ्या मुखात भिमाच्या नावाचे फोटो लावले घरात bhima bhima karatē bhima mājhyā mukhāta bhimācyā nāvācē phōṭō lāvalē gharāta | ✎ I say Bhim*! Bhim*!, Bhim*’s name is on my lips I have put photos of Bhim*’s name in my house ▷ Bhim Bhim (करते) Bhim my (मुखात) ▷ (भिमाच्या)(नावाचे)(फोटो)(लावले)(घरात) | Je fais “Bhīm! Bhīm!” Bhīm est à ma bouche Je mets à la maison une photo du nom de Bhīm. |
|