Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105132
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105132 by Navathure Parvata Ananda

Village: बिरजवाडी - Birajvadi


F:XVII-5.1a (F17-05-01a) - Children of brother / Newly born child / A child is born to brother

[83] id = 105132
नवथुरे पार्वताबाई आनंदा - Navathure Parvata Ananda
गहु हरभर्याची माझी पेरणी झपाट्याची
भाऊला झाला ल्योक खोळ करते पोतड्याची
gahu harabharyācī mājhī pēraṇī jhapāṭyācī
bhāūlā jhālā lyōka khōḷa karatē pōtaḍyācī
My sowing of wheat and chick peas, I finish it fast
Brother has had a son, I make a cape with a sack
▷ (गहु)(हरभर्याची) my (पेरणी)(झपाट्याची)
▷ (भाऊला)(झाला)(ल्योक)(खोळ)(करते)(पोतड्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A child is born to brother