Village: भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
11 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner |
[4] id = 42984 ✓ | लाडक्या लेकीचा लई लाड नाही बरा जायाची पराया घरा दही मागती दोपारा lāḍakyā lēkīcā laī lāḍa nāhī barā jāyācī parāyā gharā dahī māgatī dōpārā | ✎ Your darling daughter, it is not good to pamper her too much She will go to her in-laws’ family, she asks for curds again and again ▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लई)(लाड) not (बरा) ▷ Will_go (पराया) house (दही)(मागती)(दोपारा) | pas de traduction en français |
Notes => | गावाला जाण्यार्या माणसास दही हातावर घालण्याचा रिवाज आहे. मुलगी सासरी म्हणजे गावाला चालली. घारात दही नाही. म्हणून आई शेजारी दही मागते. |
Cross-references: | B:III-1.5i (B03-01-05i) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Effects |
[89] id = 49757 ✓ | रामाच रामाईण अमृतावाणी गोड देवा मारवतीन केली आरथाची जोड rāmāca rāmāīṇa amṛtāvāṇī gōḍa dēvā māravatīna kēlī ārathācī jōḍa | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (रामाईण)(अमृतावाणी)(गोड) ▷ (देवा)(मारवतीन) shouted (आरथाची)(जोड) | pas de traduction en français |
[71] id = 98402 ✓ | सरवाण बाळा माझ्या बापाचा घुळइशा आडव मांडीवर घेऊन फार केली तुझी आशा saravāṇa bāḷā mājhyā bāpācā ghuḷiśā āḍava māṇḍīvara ghēūna phāra kēlī tujhī āśā | ✎ no translation in English ▷ (सरवाण) child my of_father (घुळइशा) ▷ (आडव)(मांडीवर)(घेऊन)(फार) shouted (तुझी)(आशा) | pas de traduction en français |
[28] id = 42737 ✓ | नऊ महिने नऊ दिवस इचाच्या येदना सोशील्या नारायणा सुपाच्या घोळणा naū mahinē naū divasa icācyā yēdanā sōśīlyā nārāyaṇā supācyā ghōḷaṇā | ✎ For nine months nine days, I suffered unbearable pain Narayana, I looked after you with great care, like sifting the grains in the sifting fan carefully, you will give me happiness when you grow up ▷ (नऊ)(महिने)(नऊ)(दिवस)(इचाच्या)(येदना) ▷ (सोशील्या)(नारायणा)(सुपाच्या)(घोळणा) | pas de traduction en français |
[69] id = 42904 ✓ | शाहूने अंदूर काशी खंडाचे वगर कंधारी काशीबाई गिरजा मधाची घागर śāhūnē andūra kāśī khaṇḍācē vagara kandhārī kāśībāī girajā madhācī ghāgara | ✎ I am born in a family that has acquired merit through good deeds, grown up in awe of my kind and loving parents My mother is like a place of pilgrimage, (who with her qualities like Gandhari, Kashi*, Parvati) is like a pot of honey ▷ (शाहूने)(अंदूर) how (खंडाचे)(वगर) ▷ (कंधारी)(काशीबाई)(गिरजा)(मधाची)(घागर) | pas de traduction en français |
|
[18] id = 65364 ✓ | लाडकी लेक गावातली गावात दिली दिवा लावुन बोळवली lāḍakī lēka gāvātalī gāvāta dilī divā lāvuna bōḷavalī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(गावातली)(गावात)(दिली) ▷ Lamp (लावुन)(बोळवली) | pas de traduction en français |
[36] id = 78946 ✓ | लाडक्या लेकीचा लाडाचा झाला झाडा मैना गेली सासर्याला उदास लाग वाडा lāḍakyā lēkīcā lāḍācā jhālā jhāḍā mainā gēlī sāsaryālā udāsa lāga vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाडाचा)(झाला)(झाडा) ▷ Mina went (सासर्याला)(उदास)(लाग)(वाडा) | pas de traduction en français |
[208] id = 110568 ✓ | लाडकी लेक शिव शेजारी देवाई तिन पंगतीला जावाई lāḍakī lēka śiva śējārī dēvāī tina paṅgatīlā jāvāī | ✎ no translation in English ▷ (लाडकी)(लेक)(शिव)(शेजारी)(देवाई) ▷ (तिन)(पंगतीला)(जावाई) | pas de traduction en français |
[72] id = 103335 ✓ | येडा नी बांगडा पोटी पुतुर असावा शहण्या जावयाचा गोरे संबंध नसावा yēḍā nī bāṅgaḍā pōṭī putura asāvā śahaṇyā jāvayācā gōrē sambandha nasāvā | ✎ He may not be smart or good looking, but one should have a son Woman, however clever he may be, one should not have such a son-in-law ▷ (येडा)(नी)(बांगडा)(पोटी)(पुतुर)(असावा) ▷ (शहण्या)(जावयाचा)(गोरे)(संबंध)(नसावा) | pas de traduction en français |
[86] id = 58515 ✓ | बहिण भावंडाचा लहानपणीची जोडी आली परायाची लाडी तिन केली मनमोडी bahiṇa bhāvaṇḍācā lahānapaṇīcī jōḍī ālī parāyācī lāḍī tina kēlī manamōḍī | ✎ Brother and sister are close to each other since childhood A girl from another family came as sister-in-law, she broke our relations ▷ Sister (भावंडाचा)(लहानपणीची)(जोडी) ▷ Has_come (परायाची)(लाडी)(तिन) shouted (मनमोडी) | pas de traduction en français |
[106] id = 75137 ✓ | मामीया भाच्याची कुस्ती लावली जनान भाच्याची कवळी शिण लवती घेतली मामान māmīyā bhācyācī kustī lāvalī janāna bhācyācī kavaḷī śiṇa lavatī ghētalī māmāna | ✎ People organised a game of wrestling between maternal uncle and nephew Nephew was of tender age, maternal uncle accepted defeat ▷ (मामीया)(भाच्याची)(कुस्ती)(लावली)(जनान) ▷ (भाच्याची)(कवळी)(शिण)(लवती)(घेतली)(मामान) | pas de traduction en français |