[43] id = 111850 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | जात काही नव्ह डोंगरीचा परबत खंड्याच्या खंड्या दळी चुडा माझा सबरथ jāta kāhī navha ḍōṅgarīcā parabata khaṇḍyācyā khaṇḍyā daḷī cuḍā mājhā sabaratha | ✎ no translation in English ▷ Class (काही)(नव्ह)(डोंगरीचा)(परबत) ▷ (खंड्याच्या)(खंड्या)(दळी)(चुडा) my (सबरथ) | pas de traduction en français |
[44] id = 111852 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | जात काही नव्ह हाये डोंगरीचा राजा खंड्याच्या खंड्या दळी समरथ चुडा माझा jāta kāhī navha hāyē ḍōṅgarīcā rājā khaṇḍyācyā khaṇḍyā daḷī samaratha cuḍā mājhā | ✎ no translation in English ▷ Class (काही)(नव्ह)(हाये)(डोंगरीचा) king ▷ (खंड्याच्या)(खंड्या)(दळी)(समरथ)(चुडा) my | pas de traduction en français |
Cross-references: | F:XV-4.1k (F15-04-01k) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is wealthy |
[37] id = 80661 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | सकाळी उठुनी अंगण झाडु काड्याकुड्या माझ्या अंगणात सत्यनारायणाच्या उड्या sakāḷī uṭhunī aṅgaṇa jhāḍu kāḍyākuḍyā mājhyā aṅgaṇāta satyanārāyaṇācyā uḍyā | ✎ On getting up in the morning, I sweep the debris from the courtyard Satyanarayan* comes and jumps in my courtyard ▷ Morning (उठुनी)(अंगण)(झाडु)(काड्याकुड्या) ▷ My (अंगणात)(सत्यनारायणाच्या)(उड्या) | pas de traduction en français |
| |||
[38] id = 80662 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | सकाळी उठुनी अंगण झाडायाचा पाट (परीपाट) माझ्या अंगणात सत्यनारायणाची वाट sakāḷī uṭhunī aṅgaṇa jhāḍāyācā pāṭa (parīpāṭa) mājhyā aṅgaṇāta satyanārāyaṇācī vāṭa | ✎ On getting up in the morning, the practice is to sweep the courtyard Satyanaran’s path goes through my courtyard ▷ Morning (उठुनी)(अंगण)(झाडायाचा)(पाट) ( (परीपाट) ) ▷ My (अंगणात)(सत्यनारायणाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[35] id = 100055 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | दिस्ट काढीती मीठ मोहर्या काळा बिबा चंद्र माडीवरी उभा बाळ हरी मन माझा disṭa kāḍhītī mīṭha mōharyā kāḷā bibā candra māḍīvarī ubhā bāḷa harī mana mājhā | ✎ I wave salt, mustard seed and black marking nut around him to ward off the influence of the evil eye Hari*, my son, my moon, was standing on the first floor ▷ (दिस्ट)(काढीती)(मीठ)(मोहर्या)(काळा)(बिबा) ▷ (चंद्र)(माडीवरी) standing son (हरी)(मन) my | pas de traduction en français |
|
[29] id = 98936 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | माझ्या काय पिंड हाये पित्याचा मासाचा बयाच्या सायसाचा शिरी झुंबडा केसाचा mājhyā kāya piṇḍa hāyē pityācā māsācā bayācyā sāyasācā śirī jhumbaḍā kēsācā | ✎ I am born with the likeness of Nanaji, my father My long hair, I have inherited from my mother ▷ My why (पिंड)(हाये)(पित्याचा)(मासाचा) ▷ (बयाच्या)(सायसाचा)(शिरी)(झुंबडा)(केसाचा) | pas de traduction en français |
[21] id = 95390 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | सासु आत्याबाई धरतावा पाहीन सख्या समुख मी तर रांजण रोवीला sāsu ātyābāī dharatāvā pāhīna sakhyā samukha mī tara rāñjaṇa rōvīlā | ✎ Mother-in-law, my paternal aunt, I will see how you treat me My husband has seen me doing a lot of work (I will tell him everything) ▷ (सासु)(आत्याबाई)(धरतावा)(पाहीन) ▷ (सख्या)(समुख) I wires (रांजण)(रोवीला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor |
[6] id = 57744 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | सुईणीच ज्ञान हाये लाखामधी एक तिच्या शिक्षणाला नका लावूच कलंक suīṇīca jñāna hāyē lākhāmadhī ēka ticyā śikṣaṇālā nakā lāvūca kalaṅka | ✎ This knowledge of midwife is one in a million, it is unique Her instruction, don’t stigmatise it as a stain ▷ (सुईणीच)(ज्ञान)(हाये)(लाखामधी)(एक) ▷ (तिच्या)(शिक्षणाला)(नका)(लावूच)(कलंक) | Le savoir de la sage-femme, il est unique parmi cent mille Son instruction, n'allez pas la stigmatiser comme une tare. |
[7] id = 57753 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | बाळ जलमाची येणा बाईला नाही शुध सांगते गवळणी घ्यावा सुईणबाईचा शोध bāḷa jalamācī yēṇā bāīlā nāhī śudha sāṅgatē gavaḷaṇī ghyāvā suīṇabāīcā śōdha | ✎ With labour pains, the woman loses consciousness I tell you, my mother, go and look for the midwife ▷ Son (जलमाची)(येणा)(बाईला) not (शुध) ▷ I_tell (गवळणी)(घ्यावा)(सुईणबाईचा)(शोध) | Douleurs de l'enfantement, la femme perd connaissance Je te dis, pastourelle, il faut aller chercher la sage-femme. |
[1] id = 57762 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | पुरबी काळात नव्हत डाक्टर खेड्याला सुईण बाई होती ती माझ्या वाड्याला purabī kāḷāta navhata ḍākṭara khēḍyālā suīṇa bāī hōtī tī mājhyā vāḍyālā | ✎ Formerly, there were no doctors in the village A midwife was there in my locality ▷ (पुरबी)(काळात)(नव्हत)(डाक्टर)(खेड्याला) ▷ (सुईण) woman (होती)(ती) my (वाड्याला) | Autrefois il n'y avait pas de docteur dans le village Il y avait une sage-femme dans mon quartier. |
Cross-references: | H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education |
[11] id = 57800 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | सुईणबाईचा हिचा केला गाजावाजा बोलतो डाक्टर बंद पडला धंदा माझा suīṇabāīcā hicā kēlā gājāvājā bōlatō ḍākṭara banda paḍalā dhandā mājhā | ✎ The knowledge of the midwife, we have acclaimed it The doctor says, it has affected my practice ▷ (सुईणबाईचा)(हिचा) did (गाजावाजा) ▷ Says (डाक्टर) stop (पडला)(धंदा) my | Le savoir de la sage-femme, nous l'avons acclamé Le docteur a dit : “Ca a fait tomber mes affaires.' |
[12] id = 57801 ✓ मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra | डाक्टराच्या मांडीला मांडी द्यावीस सुईणबाई तुझ्या ज्ञानाची तुलना जगामधे नाही ḍākṭarācyā māṇḍīlā māṇḍī dyāvīsa suīṇabāī tujhyā jñānācī tulanā jagāmadhē nāhī | ✎ Midwife, consider yourself at the same level as the doctor Your knowledge has no comparison in this world ▷ (डाक्टराच्या)(मांडीला)(मांडी)(द्यावीस)(सुईणबाई) ▷ Your (ज्ञानाची)(तुलना)(जगामधे) not | Sage-femme, considére-toi de niveau avec le docteur Ton savoir n'est comparable à rien d'autre dans le monde. |