Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57801
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57801 by Medge Saindra

Village: अवदर - Awadar


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[12] id = 57801
मेदगे सईंद्रा - Medge Saindra
डाक्टराच्या मांडीला मांडी द्यावीस सुईणबाई
तुझ्या ज्ञानाची तुलना जगामधे नाही
ḍākṭarācyā māṇḍīlā māṇḍī dyāvīsa suīṇabāī
tujhyā jñānācī tulanā jagāmadhē nāhī
Midwife, consider yourself at the same level as the doctor
Your knowledge has no comparison in this world
▷ (डाक्टराच्या)(मांडीला)(मांडी)(द्यावीस)(सुईणबाई)
▷  Your (ज्ञानाची)(तुलना)(जगामधे) not
Sage-femme, considére-toi de niveau avec le docteur
Ton savoir n'est comparable à rien d'autre dans le monde.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor