➡ Display songs in class at higher level (E13-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 23961 ✓ कुडले इंदू - Kudle Indu Village घुटके - Ghutke | लाड ग येकी लेक लाडा सारख काम सांग सांगते बाई तुला देवपूजेला पाणी सांग lāḍa ga yēkī lēka lāḍā sārakha kāma sāṅga sāṅgatē bāī tulā dēvapūjēlā pāṇī sāṅga | ✎ My daughter is my darling, give her light work I tell you, woman, ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाड) * (येकी)(लेक)(लाडा)(सारख)(काम) with ▷ I_tell woman to_you (देवपूजेला) water, with | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 23962 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe | लाडकी माझी मैना लाडा जोग काम सांगा माझ्या बाई पाशी देव पुजला पाणी मागा lāḍakī mājhī mainā lāḍā jōga kāma sāṅgā mājhyā bāī pāśī dēva pujalā pāṇī māgā | ✎ My Mina, my darling daughter, give her some light work Ask my daughter to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी) my Mina (लाडा)(जोग)(काम) with ▷ My woman (पाशी)(देव)(पुजला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 23963 ✓ कांबळे शाहू - Kamble Shahu Village नांदगाव - Nandgaon | लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा माझ्या बाईपाशी देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā mājhyā bāīpāśī dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask my daughter to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with ▷ My (बाईपाशी)(देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 23964 ✓ | लाडायाच्या लेकी लाडाजोग काम सांगा बाईच्या जवळी देवपुजेला पाणी मागा lāḍāyācyā lēkī lāḍājōga kāma sāṅgā bāīcyā javaḷī dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask my daughter to get water for God’s puja* ▷ (लाडायाच्या)(लेकी)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (बाईच्या)(जवळी)(देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 23965 ✓ तोंडे मुक्ता - Tonde Mukta Village खेचरे - Khechare | लाडकी माझी बाई लाडक काम सांगा आता माझी बाई देव पुजेला पाणी मागा lāḍakī mājhī bāī lāḍaka kāma sāṅgā ātā mājhī bāī dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask my daughter to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी) my daughter (लाडक)(काम) with ▷ (आता) my daughter (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 44810 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde lakshmi Village कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi | लाडाची बाई लेक हाका मारती तात्या तात्या देव पुजेला पाणी मागा lāḍācī bāī lēka hākā māratī tātyā tātyā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ Darling daughter calls out Tatya, Tatya Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) woman (लेक)(हाका)(मारती)(तात्या)(तात्या) ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 24124 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali | लाडक्या लेकीला लाडाजोगा काम सांगा माझ्या बाईपाशी देव पुजेला पाणी सांगा lāḍakyā lēkīlā lāḍājōgā kāma sāṅgā mājhyā bāīpāśī dēva pujēlā pāṇī sāṅgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask my daughter to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोगा)(काम) with ▷ My (बाईपाशी)(देव)(पुजेला) water, with | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 46267 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon | लाडक्या लेकीला लाडाच काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 46682 ✓ सवडे शशीकला - Sawade Shashikala Village अकोला सवेड - Akole-Saved | लाडाची मैना माझी लाडक काम सांगा देवपुजेला पाणा मागा lāḍācī mainā mājhī lāḍaka kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇā māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) Mina my (लाडक)(काम) with ▷ (देवपुजेला)(पाणा)(मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 50236 ✓ शेडगे यमुना - Shedge Yamuna Village सोलापूर - Solapur | येव्हडी लाडाची लेक माझी लाडासारख काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा yēvhaḍī lāḍācī lēka mājhī lāḍāsārakha kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ Such a pampered daughter, give her light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (येव्हडी)(लाडाची)(लेक) my (लाडासारख)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 51721 ✓ खराडे मंगल - Kharade Mangal Village दारफळ - Darphal | नेनंत्या साळूयीला हिला लाडाच काम सांगा देवपूजेला पाणी मागा nēnantyā sāḷūyīlā hilā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapūjēlā pāṇī māgā | ✎ My young daughter Salu, give her light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (नेनंत्या)(साळूयीला)(हिला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपूजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 53839 ✓ गांजरे जनाबाई - Ganjare Janabai Village कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon | माझी लाडाची मैना लाडाच काय सांगा देव पुजेला पाणी मागा mājhī lāḍācī mainā lāḍāca kāya sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ Such a pampered daughter, give her light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ My (लाडाची) Mina (लाडाच) why with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 60060 ✓ गायकवाड पुष्पा अंबादास - Gaykawad Pusspha Ambadas Village पोहरेगाव - Poharegaon | लाडाच्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 62076 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 73537 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | लाडक्या लेकीला काम सांगते दाटुनी दिला गडवा लोटुनी lāḍakyā lēkīlā kāma sāṅgatē dāṭunī dilā gaḍavā lōṭunī | ✎ I deliberately told my darling daughter to do some work She pushed the jug of water away ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काम) I_tell (दाटुनी) ▷ (दिला)(गडवा)(लोटुनी) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 73538 ✓ चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru Village होनवडज - Honvadaj | लाडकी बाई लेक काम सांगते लहान देव धुवाया पाणी आण lāḍakī bāī lēka kāma sāṅgatē lahāna dēva dhuvāyā pāṇī āṇa | ✎ My darling daughter, I give her some light work Get water for to wash God’s idols ▷ (लाडकी) woman (लेक)(काम) I_tell (लहान) ▷ (देव)(धुवाया) water, (आण) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 74031 ✓ नारळे कोकिळा - Narale Kokila Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon | लाडाच्या लेकीला काम सांगा सवलतीने आग बाई माझे शेण उचल परातीने lāḍācyā lēkīlā kāma sāṅgā savalatīnē āga bāī mājhē śēṇa ucala parātīnē | ✎ Give darling daughter some time to do the work Now, my daughter, pick up dung with a big plate ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(काम) with (सवलतीने) ▷ O woman (माझे)(शेण)(उचल)(परातीने) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 74032 ✓ इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra Village पेडगाव - Pedgaon | लाडकी लेकीयला लाडाजोग काम सांगा देव पुंजा पाणी मागा lāḍakī lēkīyalā lāḍājōga kāma sāṅgā dēva puñjā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी)(लेकीयला)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (देव)(पुंजा) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[19] id = 74033 ✓ शेंडे पारू - Shendhe Paru Village शेलगाव - Shelgaon | लाडक्या मैनाला लाडाजोगत काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakyā mainālā lāḍājōgata kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, my Mina*, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या) for_Mina (लाडाजोगत)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[20] id = 74034 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | लाडक्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[21] id = 74035 ✓ गायके बबन - Gayke Baban Kashinath Village आचलगाव - Achalgaon | लाडक्या लेकीला काम सांगावा कवामवा झाली सवसांज मारुतीला दिवा नेवा lāḍakyā lēkīlā kāma sāṅgāvā kavāmavā jhālī savasāñja mārutīlā divā nēvā | ✎ Tell darling daughter to do some work from time to time It is twilight, take a lamp to God Maruti*’s temple ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(काम)(सांगावा)(कवामवा) ▷ Has_come twilight (मारुतीला) lamp (नेवा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[22] id = 74036 ✓ खुडे लिला - Khude Lila Village रुअीघर - Ruighar | आस लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा āsa lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (आस)(लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[23] id = 77334 ✓ पाटील स्मिता - Patil Smita Village लव्हे - Lavhe | लाडाच्या मैनाला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā mainālā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या) for_Mina (लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[24] id = 77335 ✓ बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya Village दारफळ - Darphal | लाडकी माझी मैना हीला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakī mājhī mainā hīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, my Mina*, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी) my Mina (हीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[25] id = 77336 ✓ केकान गौरी - Kekan Gauri Village शेळगाव - Shelgaon | लाडक्या लेकीला लाडासारख काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍāsārakha kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडासारख)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[26] id = 77337 ✓ चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini Village मुगाव - Mugaon | लाडाची बाई लेक लाडाजोग काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍācī bāī lēka lāḍājōga kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) woman (लेक)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[27] id = 77338 ✓ बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya Village दारफळ - Darphal | लाडाची बाई लेक तीला लाडाच काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍācī bāī lēka tīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) woman (लेक)(तीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[28] id = 77339 ✓ तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana Village पानगाव - Pangaon | लाडकी एवढी लेक तीला लाडाच काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakī ēvaḍhī lēka tīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी)(एवढी)(लेक)(तीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[29] id = 85852 ✓ चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani | लाडाची बाई लेक हिला लाडाचा काम सांगा नैनत्या राधाला देव पूजेला पाणी मागा lāḍācī bāī lēka hilā lāḍācā kāma sāṅgā nainatyā rādhālā dēva pūjēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask young Radha to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) woman (लेक)(हिला)(लाडाचा)(काम) with ▷ (नैनत्या)(राधाला)(देव)(पूजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[30] id = 86197 ✓ मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang Village खंडाळी - Khandali | लाडकी माझी लेक लाडाजोग काम सांगा देव पूजेला पाणी मागा lāḍakī mājhī lēka lāḍājōga kāma sāṅgā dēva pūjēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी) my (लेक)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (देव)(पूजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[31] id = 99586 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram Village मळे - Male | लाडक्या लेकीला तिला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā tilā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(तिला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[32] id = 102834 ✓ बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya Village ढेबेगाव - Dhebegaon | काम करते थोड घाम येतो लई बयाच्या पोटी माझी संकवार देही kāma karatē thōḍa ghāma yētō laī bayācyā pōṭī mājhī saṅkavāra dēhī | ✎ With little work, she sweats a lot Born to my mother, I have a delicate disposition ▷ (काम)(करते)(थोड)(घाम)(येतो)(लई) ▷ (बयाच्या)(पोटी) my (संकवार)(देही) | pas de traduction en français | ||
[33] id = 105340 ✓ सस्ते इंदू - Saste Indu Village येडशी - Yedshi | लाडाची ग लेक लाडाचा ग काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍācī ga lēka lāḍācā ga kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) * (लेक)(लाडाचा) * (काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[34] id = 105343 ✓ घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda Village साकत - Saket | लाडकी लेक हिला लाडाचा काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakī lēka hilā lāḍācā kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडकी)(लेक)(हिला)(लाडाचा)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[35] id = 105381 ✓ जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra Village सोलापूर - Solapur | लाडाच्या लेकीला लाडाचं काम सांगा पुनम माझी मैना देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā lāḍācaṁ kāma sāṅgā punama mājhī mainā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask my daughter Poonam to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाचं)(काम) with ▷ (पुनम) my Mina (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[36] id = 105542 ✓ शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati Village घरणी - Gharani | लाडाची बाई लेक हिला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācī bāī lēka hilā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची) woman (लेक)(हिला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[37] id = 105543 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | राया बापाजी माझ्या तुमच्या पोटीची शहाणी आपल्या मनच्या मनी आल्या रागाच केल पाणी rāyā bāpājī mājhyā tumacyā pōṭīcī śahāṇī āpalyā manacyā manī ālyā rāgāca kēla pāṇī | ✎ My reputed father, I am your wise daughter In my mind, I let all my anger melt into water ▷ (राया) father my (तुमच्या)(पोटीची)(शहाणी) ▷ (आपल्या)(मनच्या)(मनी)(आल्या)(रागाच) did water, | pas de traduction en français | ||
[38] id = 107570 ✓ फरतोड हिरा - Fartod Hira Village इटकूर - Itkur | माझ्या चुड्यावरी तुला नारायणाचा ठसा माझा बंधवाला पुसा चुडा मोलवीला कसा mājhyā cuḍyāvarī tulā nārāyaṇācā ṭhasā mājhā bandhavālā pusā cuḍā mōlavīlā kasā | ✎ The stamp of God Narayan is on my husband Ask my brother, how did he assess my husband ▷ My (चुड्यावरी) to_you (नारायणाचा)(ठसा) ▷ My (बंधवाला) enquire (चुडा)(मोलवीला) how | pas de traduction en français | ||
[39] id = 108645 ✓ सोनार चंपा - Sonar Champha Village दारफळ - Darphal | लाडाच्या लेकीला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[40] id = 108669 ✓ गायकवाड शांताबाई रामूजी - Gaykwad Shanta Ramuji Village होनाड - Honad | लाडक्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[41] id = 108670 ✓ शिंदे गुंफा रामचंद्र - Shinde Gumfa Ramchandra Village वरखेड - Varkhed | लाडक्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा आता माझी दिक्षाबाईला देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā ātā mājhī dikṣābāīlā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask my daughter Dikshabai to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with ▷ (आता) my (दिक्षाबाईला)(देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[42] id = 44014 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-11 start 00:54 ➡ listen to section | लाडक्या लेकीला लाडाजोग काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍājōga kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाजोग)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[53] id = 51206 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | लाडक्या लिकीला लाडाचं काम सांगा देवपुंजाया पाणी मागा lāḍakyā likīlā lāḍācaṁ kāma sāṅgā dēvapuñjāyā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लिकीला)(लाडाचं)(काम) with ▷ (देवपुंजाया) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[54] id = 44811 ✓ पझरणे सरस्वती - Pazarane Saraseati Village खालापूर - Khalapur | लाडाची लेक तिला लाडाच काम सांगा मैनाला माझ्या देव पुजेला पाणी मागा lāḍācī lēka tilā lāḍāca kāma sāṅgā mainālā mājhyā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, my Mina, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाची)(लेक)(तिला)(लाडाच)(काम) with ▷ For_Mina my (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[55] id = 48152 ✓ कारंजे मनकर्णा - Karanje Manakarna Village जळगाव - Jalgaon | लाडाच्या लेकीला हिला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā hilā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(हिला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[56] id = 48478 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | लाडकी लेक हिच लाडाच काम गोड देव पुजेला चुलता मागतो सानधोड (दगड) lāḍakī lēka hica lāḍāca kāma gōḍa dēva pujēlā culatā māgatō sānadhōḍa (dagaḍa) | ✎ My darling daughter, the work she does is admired For God’s puja*, paternal uncle asks her to get a stone ▷ (लाडकी)(लेक)(हिच)(लाडाच)(काम)(गोड) ▷ (देव)(पुजेला) paternal_uncle (मागतो)(सानधोड) ( (दगड) ) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[57] id = 48479 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | लाडाच लेक तिच लाड सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍāca lēka tica lāḍa sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच)(लेक)(तिच)(लाड) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[58] id = 48895 ✓ तरस पारूबाई सीताराम - Taras Parubai Sitaram Village किवळे - Kivale | लाडयकी लेक हिला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍayakī lēka hilā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडयकी)(लेक)(हिला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[59] id = 66399 ✓ बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand Village देवडी - Devadi | लाडाच्या लेकीला लाडा जोग काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā lāḍā jōga kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडा)(जोग)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[60] id = 78648 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48 | लाडक्या लेकीला लाडासारख काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍāsārakha kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडासारख)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[61] id = 105311 ✓ घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda Village साकत - Saket | लाडाच्या लेकीला लाडाच काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[62] id = 105384 ✓ शंकरशेट््टी कमळाबाई दरप्पा - Shankarshetti Kamala Darappa Village नळदुर्ग - Naldurg | लाडक्या लेकीला लाडाच काम सांगा देवपुजेला पाणी मागा lāḍakyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēvapujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडक्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देवपुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[63] id = 105553 ✓ चव्हाण शांता - Chavan Shanta Village सावर्डे - Savarde | लाडाच्या लेकीला लाडाच काम सांगा देव पुजेला पाणी मागा lāḍācyā lēkīlā lāḍāca kāma sāṅgā dēva pujēlā pāṇī māgā | ✎ My darling daughter, give her some light work Ask her to get water for God’s puja* ▷ (लाडाच्या)(लेकीला)(लाडाच)(काम) with ▷ (देव)(पुजेला) water, (मागा) | pas de traduction en français | ||
|