Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48478
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48478 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


E:XIII-1.3b (E13-01-03b) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter should be assigned light work

[56] id = 48478
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
लाडकी लेक हिच लाडाच काम गोड
देव पुजेला चुलता मागतो सानधोड (दगड)
lāḍakī lēka hica lāḍāca kāma gōḍa
dēva pujēlā culatā māgatō sānadhōḍa (dagaḍa)
My darling daughter, the work she does is admired
For God’s puja*, paternal uncle asks her to get a stone
▷ (लाडकी)(लेक)(हिच)(लाडाच)(काम)(गोड)
▷ (देव)(पुजेला) paternal_uncle (मागतो)(सानधोड) ( (दगड) )
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter should be assigned light work