Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105543
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105543 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


E:XIII-1.3b (E13-01-03b) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter should be assigned light work

[37] id = 105543
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
राया बापाजी माझ्या तुमच्या पोटीची शहाणी
आपल्या मनच्या मनी आल्या रागाच केल पाणी
rāyā bāpājī mājhyā tumacyā pōṭīcī śahāṇī
āpalyā manacyā manī ālyā rāgāca kēla pāṇī
My reputed father, I am your wise daughter
In my mind, I let all my anger melt into water
▷ (राया) father my (तुमच्या)(पोटीची)(शहाणी)
▷ (आपल्या)(मनच्या)(मनी)(आल्या)(रागाच) did water,
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter should be assigned light work