Village: नाशिक - Nashik
Hamlet: सातपूर - Satpur
[8] id = 54724 ✓ | सिता निघाली वनवासाला सांगून गेली परटीनीला वाळवा धोतर रामाचे वलणीला sitā nighālī vanavāsālā sāṅgūna gēlī paraṭīnīlā vāḷavā dhōtara rāmācē valaṇīlā | ✎ Sita is leaving for the forest in exile, she gives a message to the washerwoman To hang Ram’s dhotar* for drying on the line ▷ Sita (निघाली)(वनवासाला)(सांगून) went (परटीनीला) ▷ (वाळवा)(धोतर)(रामाचे)(वलणीला) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum |
[121] id = 56243 ✓ | पायली दळाण एका दमान दळील माझ्या आईच दुध माझ्या मनगटी खेळील pāyalī daḷāṇa ēkā damāna daḷīla mājhyā āīca dudha mājhyā managaṭī khēḷīla | ✎ no translation in English ▷ (पायली)(दळाण)(एका)(दमान)(दळील) ▷ My (आईच) milk my (मनगटी)(खेळील) | pas de traduction en français |
[122] id = 56244 ✓ | पायली दळाण एक्या दमात दळल आईच दुध पैन (सभेत) बायात गाईल pāyalī daḷāṇa ēkyā damāta daḷala āīca dudha paina (sabhēta) bāyāta gāīla | ✎ no translation in English ▷ (पायली)(दळाण)(एक्या)(दमात)(दळल) ▷ (आईच) milk (पैन) ( (सभेत) ) (बायात)(गाईल) | pas de traduction en français |
[3] id = 88117 ✓ | धुम्या गडावरी हायत चांदीचे तामन बाबाच्या पुण्यतिथीला आले काशीचे ब्राम्हण dhumyā gaḍāvarī hāyata cāndīcē tāmana bābācyā puṇyatithīlā ālē kāśīcē brāmhaṇa | ✎ no translation in English ▷ (धुम्या)(गडावरी)(हायत)(चांदीचे)(तामन) ▷ (बाबाच्या)(पुण्यतिथीला) here_comes (काशीचे)(ब्राम्हण) | pas de traduction en français |
[35] id = 53704 ✓ | आई आई म्हणते आई कुणीच होईना साखरीची सर गुळा तुला येईना āī āī mhaṇatē āī kuṇīca hōīnā sākharīcī sara guḷā tulā yēīnā | ✎ Just by calling someone mother, she doesn’t become a mother Jaggery*, you are no comparison to sugar ▷ (आई)(आई)(म्हणते)(आई)(कुणीच)(होईना) ▷ (साखरीची)(सर)(गुळा) to_you (येईना) | pas de traduction en français |
|
[29] id = 53717 ✓ | आई आई करता आई कुणीच व्हईना आईईची सर शेजी तुला येईना āī āī karatā āī kuṇīca vhīnā āīīcī sara śējī tulā yēīnā | ✎ Just calling her mother, no one can become my mother Neighbour woman is no comparison to my mother ▷ (आई)(आई)(करता)(आई)(कुणीच)(व्हईना) ▷ (आईईची)(सर)(शेजी) to_you (येईना) | pas de traduction en français |
[157] id = 102187 ✓ | गेला कोण्या गावी गावाला गेला वाणी सुकली याची ज्वानी ग गुलाबाच्या फुलावाणी gēlā kōṇyā gāvī gāvālā gēlā vāṇī sukalī yācī jvānī ga gulābācyā phulāvāṇī | ✎ My dear son went away to some village His youth which had blossomed like a rose, faded away ▷ Has_gone (कोण्या)(गावी)(गावाला) has_gone (वाणी) ▷ (सुकली)(याची)(ज्वानी) * (गुलाबाच्या)(फुलावाणी) | pas de traduction en français |
[136] id = 105148 ✓ | नाकामधी नथ काढ मला पाहु गोर तुझ तोंड मला आरली लावु nākāmadhī natha kāḍha malā pāhu gōra tujha tōṇḍa malā āralī lāvu | ✎ Take the nose-ring out from the nose, let me see it Your face is fair, let me add a precious stone to it ▷ (नाकामधी)(नथ)(काढ)(मला)(पाहु) ▷ (गोर) your (तोंड)(मला)(आरली) apply | pas de traduction en français |
[105] id = 105149 ✓ | लंबे लंबे बाल लंब्याला देते तेल आता माझे बाई दाटी इचरते चाल lambē lambē bāla lambyālā dētē tēla ātā mājhē bāī dāṭī icaratē cāla | ✎ no translation in English ▷ (लंबे)(लंबे) child (लंब्याला) give (तेल) ▷ (आता)(माझे) woman (दाटी)(इचरते) let_us_go | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:I-1.9b (A01-01-09b) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Kaikeyī is a castrating mother |
[12] id = 108418 ✓ | येवढ्यापणात मला आला याही बाई सांग माझ्या आई सुन कशी वागवावी yēvaḍhyāpaṇāta malā ālā yāhī bāī sāṅga mājhyā āī suna kaśī vāgavāvī | ✎ Even at this age, I have had a Vyahi* Tell me, my mother, how should I treat my daughter-in-law ▷ (येवढ्यापणात)(मला) here_comes (याही) woman ▷ With my (आई)(सुन) how (वागवावी) | pas de traduction en français |
|
[9] id = 48547 ✓ | बाबासाहेब आंबेडकर चिचचा आकडा आपल्या जातीसाठी झाला गांधीला वाकडा bābāsāhēba āmbēḍakara cicacā ākaḍā āpalyā jātīsāṭhī jhālā gāndhīlā vākaḍā | ✎ Babasaheb* Ambedkar, a curved tamarind fruit For his caste, he fought with Gandhi ▷ Babasaheb Ambedkar (चिचचा)(आकडा) ▷ (आपल्या)(जातीसाठी)(झाला)(गांधीला)(वाकडा) | Bābāsāheb Ambedkar est un fruit courbé de tamarinier Pour sa caste, il se querella avec Gandhi. |
|