Village: जवण वसाहत - Javan Vasahat
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[1] id = 7941 ✓ | चवघजण लेक राजा दशरथाला झाल पिंड घ्यायाला बाळ दहाव्या दिवशी आल cavaghajaṇa lēka rājā daśarathālā jhāla piṇḍa ghyāyālā bāḷa dahāvyā divaśī āla | ✎ no translation in English ▷ (चवघजण)(लेक) king (दशरथाला)(झाल) ▷ (पिंड)(घ्यायाला) son (दहाव्या)(दिवशी) here_comes | pas de traduction en français |
[4] id = 10368 ✓ | बहिरी माझा बाबा राजा तळ भवूनी गेला जोगसरीसाठी विखाच्या वाट्या प्याला bahirī mājhā bābā rājā taḷa bhavūnī gēlā jōgasarīsāṭhī vikhācyā vāṭyā pyālā | ✎ no translation in English ▷ (बहिरी) my Baba king (तळ)(भवूनी) has_gone ▷ (जोगसरीसाठी)(विखाच्या)(वाट्या)(प्याला) | pas de traduction en français |
[8] id = 10576 ✓ | शेष राजा बोल बहिरी आमच जावई त्यानच्या भोजनाला केली इखाची शेवई śēṣa rājā bōla bahirī āmaca jāvaī tyānacyā bhōjanālā kēlī ikhācī śēvī | ✎ no translation in English ▷ (शेष) king says (बहिरी)(आमच)(जावई) ▷ (त्यानच्या)(भोजनाला) shouted (इखाची)(शेवई) | pas de traduction en français |
[9] id = 10577 ✓ | शेष ना राजा बोल बहिरी आमचा जावई त्यांच्या ना भोजनाला करा इखाची शेवयी śēṣa nā rājā bōla bahirī āmacā jāvaī tyāñcyā nā bhōjanālā karā ikhācī śēvayī | ✎ no translation in English ▷ (शेष) * king says (बहिरी)(आमचा)(जावई) ▷ (त्यांच्या) * (भोजनाला) doing (इखाची)(शेवयी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca |
[6] id = 14820 ✓ | जिजा बसली नहाया पाणी जळात पोळात देवाची चक्रसाया वर इसाण गळत jijā basalī nahāyā pāṇī jaḷāta pōḷāta dēvācī cakrasāyā vara isāṇa gaḷata | ✎ Jija is having her bath, the water is scorching hot The discus of Vishnu overhead, cold water is dripping ▷ (जिजा) sitting (नहाया) water, (जळात)(पोळात) ▷ God (चक्रसाया)(वर)(इसाण)(गळत) | pas de traduction en français |
[3] id = 14876 ✓ | तुकाच इमान आल जिजाला न्यायाला जिजाबाई बोले मी तर बसते नहायाला tukāca imāna āla jijālā nyāyālā jijābāī bōlē mī tara basatē nahāyālā | ✎ Tuka’s plane has come to take Jija Jijabai says, I am going to have my bath ▷ (तुकाच)(इमान) here_comes (जिजाला)(न्यायाला) ▷ (जिजाबाई)(बोले) I wires (बसते)(नहायाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 14931 ✓ | तुकाच विमान आल जिजाच्या दारात जिजाबाई बोल मी तर झोपेच्या भरात tukāca vimāna āla jijācyā dārāta jijābāī bōla mī tara jhōpēcyā bharāta | ✎ Tuka’s plane has come at Jija’s door Jijabai says, I am fast asleep ▷ (तुकाच)(विमान) here_comes (जिजाच्या)(दारात) ▷ (जिजाबाई) says I wires (झोपेच्या)(भरात) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai B:VI-3.6exi (B06-03-06e11) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām says “You will suffer after me” |
[7] id = 14904 ✓ | तुकाराम बोले जिजा माझ्या तू बायकू वचनी सांगायत नको जगाच ऐकू tukārāma bōlē jijā mājhyā tū bāyakū vacanī sāṅgāyata nakō jagāca aikū | ✎ Tuka says, Jija, you are my wife We have taken a vow to live together, don’t listen to anyone ▷ (तुकाराम)(बोले)(जिजा) my you (बायकू) ▷ (वचनी)(सांगायत) not (जगाच)(ऐकू) | pas de traduction en français |
[3] id = 24446 ✓ | पहिली गरभीण मातची काग चोरी पाच महिन्याची बाईची उचलीली नीरी pahilī garabhīṇa mātacī kāga cōrī pāca mahinyācī bāīcī ucalīlī nīrī | ✎ First time pregnant daughter, why are you feeling awkward before your mother Five months pregnant, the pleats of my daughter’s sari look short ▷ (पहिली)(गरभीण)(मातची)(काग)(चोरी) ▷ (पाच)(महिन्याची)(बाईची)(उचलीली)(नीरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 25044 ✓ | इधवा झाली बाई रांडपणाची नव्हती वेळ आता माझी बाई कडला तान्ह बाळ idhavā jhālī bāī rāṇḍapaṇācī navhatī vēḷa ātā mājhī bāī kaḍalā tānha bāḷa | ✎ Daughter became a widow, it happened unexpectedly Now, my daughter, you have a small baby ▷ (इधवा) has_come woman (रांडपणाची)(नव्हती)(वेळ) ▷ (आता) my daughter (कडला)(तान्ह) son | pas de traduction en français |