➡ Display songs in class at higher level (B03-01-08)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 7941 ✓ तुपे रखमा - Tupe Rakhama Village जवण वसाहत - Javan Vasahat | चवघजण लेक राजा दशरथाला झाल पिंड घ्यायाला बाळ दहाव्या दिवशी आल cavaghajaṇa lēka rājā daśarathālā jhāla piṇḍa ghyāyālā bāḷa dahāvyā divaśī āla | ✎ no translation in English ▷ (चवघजण)(लेक) king (दशरथाला)(झाल) ▷ (पिंड)(घ्यायाला) son (दहाव्या)(दिवशी) here_comes | pas de traduction en français |
[2] id = 7942 ✓ दळवी बबा - Dalvi Baba Village जवण वसाहत - Javan Vasahat | चवघजण लेक राजा दशरथाच्या वंशी मरणाला नाही कोणी पिंड घेत्यात दहाव्या दिशी cavaghajaṇa lēka rājā daśarathācyā vañśī maraṇālā nāhī kōṇī piṇḍa ghētyāta dahāvyā diśī | ✎ no translation in English ▷ (चवघजण)(लेक) king (दशरथाच्या)(वंशी) ▷ (मरणाला) not (कोणी)(पिंड)(घेत्यात)(दहाव्या)(दिशी) | pas de traduction en français |
[3] id = 39247 ✓ जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala Village पुणतांबा - Puntamba | राजा दशरथाला चौघे लेक निधनाच्या वेळी जवळ नाही एक rājā daśarathālā caughē lēka nidhanācyā vēḷī javaḷa nāhī ēka | ✎ no translation in English ▷ King (दशरथाला)(चौघे)(लेक) ▷ (निधनाच्या)(वेळी)(जवळ) not (एक) | pas de traduction en français |
[4] id = 44906 ✓ कौरे नर्मदा - Kaure Narmada Village बेलाड - Belad | दशरथ राजाला चवघजण लेक मरणाच्या वेळी जवळ नव्हता अेक daśaratha rājālā cavaghajaṇa lēka maraṇācyā vēḷī javaḷa navhatā aēka | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ)(राजाला)(चवघजण)(लेक) ▷ (मरणाच्या)(वेळी)(जवळ)(नव्हता)(अेक) | pas de traduction en français |
[5] id = 48579 ✓ तायडे फुलवंता - Tayade Fulwanta Village गोतमारा - Gotmara | दशरथ राजाले चवघजण मुलगे झाले मरणाचे वेळी जवळीले दूर गेले daśaratha rājālē cavaghajaṇa mulagē jhālē maraṇācē vēḷī javaḷīlē dūra gēlē | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ)(राजाले)(चवघजण)(मुलगे) become ▷ (मरणाचे)(वेळी)(जवळीले) far_away has_gone | pas de traduction en français |
[6] id = 82542 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | बहिणीचा आर्शीवाद दशरथाला चौघ ल्योक निदानेला नाही एक पाणी पाजवी जनलोक bahiṇīcā ārśīvāda daśarathālā caugha lyōka nidānēlā nāhī ēka pāṇī pājavī janalōka | ✎ no translation in English ▷ Of_sister (आर्शीवाद)(दशरथाला)(चौघ)(ल्योक) ▷ (निदानेला) not (एक) water, (पाजवी)(जनलोक) | pas de traduction en français |
[7] id = 89104 ✓ आंबोरे पार्वती - Ambore Parvati Village पालेगाव - Palegaon | राजा दशरथाला चवघजण लेक निदानाला नव्हता एक rājā daśarathālā cavaghajaṇa lēka nidānālā navhatā ēka | ✎ no translation in English ▷ King (दशरथाला)(चवघजण)(लेक) ▷ (निदानाला)(नव्हता)(एक) | pas de traduction en français |
[8] id = 97949 ✓ शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra Village घरणी - Gharani | राम लक्ष्मण चाले वनवासा राजा दशरथ सेवा झाला बान रह द्या सोडीला rāma lakṣmaṇa cālē vanavāsā rājā daśaratha sēvā jhālā bāna raha dyā sōḍīlā | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman (चाले) vanavas ▷ King (दशरथ)(सेवा)(झाला)(बान)(रह)(द्या)(सोडीला) | pas de traduction en français |
[9] id = 97950 ✓ शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati Village घरणी - Gharani | राम चाले वनवासाला दिवा नव्हता आयोध्य बोले दशरथ प्राण कैकयाचा देवा rāma cālē vanavāsālā divā navhatā āyōdhya bōlē daśaratha prāṇa kaikayācā dēvā | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वनवासाला) lamp (नव्हता)(आयोध्य) ▷ (बोले)(दशरथ)(प्राण)(कैकयाचा)(देवा) | pas de traduction en français |
[10] id = 97957 ✓ शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati Village घरणी - Gharani | राम चाले वनवासाला आयोध्या निघाली झाडुन दसरथ राज्याने दिला प्राण सोडुन rāma cālē vanavāsālā āyōdhyā nighālī jhāḍuna dasaratha rājyānē dilā prāṇa sōḍuna | ✎ no translation in English ▷ Ram (चाले)(वनवासाला)(आयोध्या)(निघाली)(झाडुन) ▷ (दसरथ)(राज्याने)(दिला)(प्राण)(सोडुन) | pas de traduction en français |
[11] id = 105761 ✓ गायकवाड सावित्रा - Gaykwad Savitra Village टाकळी - Takali | बहिणीचा आशीर्वाद दशरथाला चौघ ल्योक निधनाला एक नाही पाणी पाजावी जनलोक bahiṇīcā āśīrvāda daśarathālā caugha lyōka nidhanālā ēka nāhī pāṇī pājāvī janalōka | ✎ no translation in English ▷ Of_sister (आशीर्वाद)(दशरथाला)(चौघ)(ल्योक) ▷ (निधनाला)(एक) not water, (पाजावी)(जनलोक) | pas de traduction en français |
[12] id = 112577 ✓ बिरादार संद्राबाई - Biradar Sndrabai Village शिमगाव - Shimgaon | चौघ पुत्र दशरथा मरते वेळी एक नव्हता बहिणीचा आशिर्वाद घेता caugha putra daśarathā maratē vēḷī ēka navhatā bahiṇīcā āśirvāda ghētā | ✎ no translation in English ▷ (चौघ)(पुत्र)(दशरथा)(मरते)(वेळी)(एक)(नव्हता) ▷ Of_sister (आशिर्वाद)(घेता) | pas de traduction en français |
[13] id = 112579 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | चौदा वर्षाच तप दशरथ कष्टी मनी पुत्र धाडील वशिष्ठानी राज तपाला येव तुमी caudā varṣāca tapa daśaratha kaṣṭī manī putra dhāḍīla vaśiṣṭhānī rāja tapālā yēva tumī | ✎ no translation in English ▷ (चौदा)(वर्षाच)(तप)(दशरथ)(कष्टी)(मनी) ▷ (पुत्र)(धाडील)(वशिष्ठानी) king (तपाला)(येव)(तुमी) | pas de traduction en français |
[14] id = 112580 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | दशरथ राजा येतो काकुलती सतवर राम माझे नको धाडु वन पहया daśaratha rājā yētō kākulatī satavara rāma mājhē nakō dhāḍu vana pahayā | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ) king (येतो)(काकुलती) ▷ (सतवर) Ram (माझे) not (धाडु)(वन)(पहया) | pas de traduction en français |
[15] id = 112594 ✓ गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi | दशरथ राजाला ह्याला चवघजन लेक राम गेले वनवासाला निदानीला नाही एक daśaratha rājālā hyālā cavaghajana lēka rāma gēlē vanavāsālā nidānīlā nāhī ēka | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ)(राजाला)(ह्याला)(चवघजन)(लेक) ▷ Ram has_gone (वनवासाला)(निदानीला) not (एक) | pas de traduction en français |