Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B07-01-05a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
(55 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VII-1.5a, B:VII-1.5b, B:VII-1.5c, B:VII-1.5d, B:VII-1.5e

B:VII-1.5a (B07-01-05a) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Brothers darshan, bhajan

[1] id = 16751
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
सूर्व्या देवाच्या दर्शनाला नित जातो माझा बंधू
सांगते बाई तुला त्याला देवायाचा छंदू
sūrvyā dēvācyā darśanālā nita jātō mājhā bandhū
sāṅgatē bāī tulā tyālā dēvāyācā chandū
no translation in English
▷ (सूर्व्या)(देवाच्या)(दर्शनाला)(नित) goes my brother
▷  I_tell woman to_you (त्याला)(देवायाचा)(छंदू)
pas de traduction en français
[2] id = 16752
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण मला दर्शनाची गोडी
संग घेऊनी जाते भाऊ बहीणीची जोडी
ugavalā nārāyaṇa malā darśanācī gōḍī
saṅga ghēūnī jātē bhāū bahīṇīcī jōḍī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(मला)(दर्शनाची)(गोडी)
▷  With (घेऊनी) am_going brother (बहीणीची)(जोडी)
pas de traduction en français
[3] id = 16753
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण साधू करीत भजन
बंधूजी राया माझा मला दिसतो सजण
ugavalā nārāyīṇa sādhū karīta bhajana
bandhūjī rāyā mājhā malā disatō sajaṇa
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(साधू)(करीत)(भजन)
▷ (बंधूजी)(राया) my (मला)(दिसतो)(सजण)
pas de traduction en français
[4] id = 38926
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
उगवले सुर्या तांबडे लाल लाल
सांगते भाऊ तुला त्याला राम राम घाल
ugavalē suryā tāmbaḍē lāla lāla
sāṅgatē bhāū tulā tyālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवले)(सुर्या)(तांबडे)(लाल)(लाल)
▷  I_tell brother to_you (त्याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[5] id = 39085
ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj
Village खंडाळा - Khandala
उगवले दिन तांबडे लाल
सांगते भाऊ तुला यांना रामराम घाल
ugavalē dina tāmbaḍē lāla
sāṅgatē bhāū tulā yānnā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवले)(दिन)(तांबडे)(लाल)
▷  I_tell brother to_you (यांना)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[6] id = 43802
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
Village हारंगुळ - Harangul
हात मया जोडीते उगवत्या नारायणाले
औख मागते राघू मैनाच्या मामाला
hāta mayā jōḍītē ugavatyā nārāyaṇālē
aukha māgatē rāghū mainācyā māmālā
no translation in English
▷  Hand (मया)(जोडीते)(उगवत्या)(नारायणाले)
▷ (औख)(मागते)(राघू) of_Mina (मामाला)
pas de traduction en français
[7] id = 62125
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
उगवला नारायण मपल्या दरवाजाच्या कोना
हात जोडीते दोन्ही बंधु वाण्याचा मनी
ugavalā nārāyaṇa mapalyā daravājācyā kōnā
hāta jōḍītē dōnhī bandhu vāṇyācā manī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(मपल्या)(दरवाजाच्या) who
▷  Hand (जोडीते) both brother (वाण्याचा)(मनी)
pas de traduction en français
[8] id = 88677
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
मावळले नारायण मावळुन झाले लाल
सांगते भाऊ तुला याला राम राम घाल
māvaḷalē nārāyaṇa māvaḷuna jhālē lāla
sāṅgatē bhāū tulā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (मावळले)(नारायण)(मावळुन) become (लाल)
▷  I_tell brother to_you (याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[9] id = 88678
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
उगवले नारायण उगवले लाल लाल
सांगते भाऊ याला राम राम घाल
ugavalē nārāyaṇa ugavalē lāla lāla
sāṅgatē bhāū yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(लाल)(लाल)
▷  I_tell brother (याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[10] id = 88679
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
उगवला सूर्व्या उगवता लाल लाल
सांगते भाऊ तुला त्याला राम राम घाल
ugavalā sūrvyā ugavatā lāla lāla
sāṅgatē bhāū tulā tyālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्व्या)(उगवता)(लाल)(लाल)
▷  I_tell brother to_you (त्याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[11] id = 98781
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
भोळा ग माझा भाव भक्ती झाली थोडी
संकटाला घाल उडी सुर्यनारायणा
bhōḷā ga mājhā bhāva bhaktī jhālī thōḍī
saṅkaṭālā ghāla uḍī suryanārāyaṇā
no translation in English
▷ (भोळा) * my brother (भक्ती) has_come (थोडी)
▷ (संकटाला)(घाल)(उडी)(सुर्यनारायणा)
pas de traduction en français
[12] id = 106970
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
निघाला सुर्य निघता लाल लाल
आता माझ्या भाऊराया याला जयभिम घाल
nighālā surya nighatā lāla lāla
ātā mājhyā bhāūrāyā yālā jayabhima ghāla
no translation in English
▷ (निघाला)(सुर्य)(निघता)(लाल)(लाल)
▷ (आता) my (भाऊराया)(याला)(जयभिम)(घाल)
pas de traduction en français


B:VII-1.5b (B07-01-05b) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Brother waiting for him

[1] id = 16755
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायीण लांबूनी दिस लाल
सकाळी उठूनी माझ्या घरी बंधू आल
ugavalā nārāyīṇa lāmbūnī disa lāla
sakāḷī uṭhūnī mājhyā gharī bandhū āla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(लांबूनी)(दिस)(लाल)
▷  Morning (उठूनी) my (घरी) brother here_comes
pas de traduction en français
[2] id = 16756
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण उगवताना चालतो
जिवाला जड भारी बंधू माझा बोलतो
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā cālatō
jivālā jaḍa bhārī bandhū mājhā bōlatō
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(चालतो)
▷ (जिवाला)(जड)(भारी) brother my says
pas de traduction en français
[3] id = 16757
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण हा ग झाडात बसला
बंधूजी आला न्याया तो झाडात दिसला
ugavalā nārāyaṇa hā ga jhāḍāta basalā
bandhūjī ālā nyāyā tō jhāḍāta disalā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(हा) * (झाडात)(बसला)
▷ (बंधूजी) here_comes (न्याया)(तो)(झाडात)(दिसला)
pas de traduction en français
[4] id = 16758
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण त्याला झोकीते अबीर
पाठीला माझ्या उभा बंधु माझ कबीर
ugavalā nārāyīṇa tyālā jhōkītē abīra
pāṭhīlā mājhyā ubhā bandhu mājha kabīra
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(त्याला)(झोकीते)(अबीर)
▷ (पाठीला) my standing brother my (कबीर)
pas de traduction en français
[5] id = 16759
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण अबीर वाहताना मी राहील
वाट मी बघू गेले बंधू कवासा येईल
ugavalā nārāyīṇa abīra vāhatānā mī rāhīla
vāṭa mī baghū gēlē bandhū kavāsā yēīla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(अबीर)(वाहताना) I (राहील)
▷ (वाट) I (बघू) has_gone brother (कवासा)(येईल)
pas de traduction en français
[6] id = 16760
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण हात जोडीते गाड्याला
बंधूजी राया माझा कधी येईल वाड्याला
ugavalā nārāyaṇa hāta jōḍītē gāḍyālā
bandhūjī rāyā mājhā kadhī yēīla vāḍyālā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) hand (जोडीते)(गाड्याला)
▷ (बंधूजी)(राया) my (कधी)(येईल)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[7] id = 16761
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण बेल भंडार वाहीन
बंधुजी राया माझा माझ्या भेटीला येईल
ugavalā nārāyaṇa bēla bhaṇḍāra vāhīna
bandhujī rāyā mājhā mājhyā bhēṭīlā yēīla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(बेल)(भंडार)(वाहीन)
▷ (बंधुजी)(राया) my my (भेटीला)(येईल)
pas de traduction en français
[8] id = 62093
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village बाभळगाव - Babhalgaon
उगवला नारायण माझ्या बंधुच्या वाडी गेला
हळदी कुंकान लाल केला सीता माझ्या मालणीन
ugavalā nārāyaṇa mājhyā bandhucyā vāḍī gēlā
haḷadī kuṅkāna lāla kēlā sītā mājhyā mālaṇīna
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) my (बंधुच्या)(वाडी) has_gone
▷  Turmeric (कुंकान)(लाल) did Sita my (मालणीन)
pas de traduction en français
[9] id = 74788
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
उगवला सुर्य गाडीमध्ये झळकीला
बंधव पाहुन चालीमधी ओळखीला
ugavalā surya gāḍīmadhyē jhaḷakīlā
bandhava pāhuna cālīmadhī ōḷakhīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(गाडीमध्ये)(झळकीला)
▷ (बंधव)(पाहुन)(चालीमधी)(ओळखीला)
pas de traduction en français
[10] id = 112441
नकाते मंगल - Nakate Mangal
Village शिराळा - Shirala
नारायण बाप्पा तुझी आकाशी आहे खोप
तु दुरुनी नदर राख नेनंत्या बंधवाला
nārāyaṇa bāppā tujhī ākāśī āhē khōpa
tu durunī nadara rākha nēnantyā bandhavālā
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(तुझी)(आकाशी)(आहे)(खोप)
▷  You (दुरुनी)(नदर) ash (नेनंत्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français


B:VII-1.5c (B07-01-05c) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / He is a dear one

[1] id = 16763
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण लाल शेंदराच्या खापा
बंधुजी राया माझा फुल अंगणात चाफा
ugavalā nārāyaṇa lāla śēndarācyā khāpā
bandhujī rāyā mājhā fula aṅgaṇāta cāphā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(लाल)(शेंदराच्या)(खापा)
▷ (बंधुजी)(राया) my flowers (अंगणात)(चाफा)
pas de traduction en français
[2] id = 16764
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
उगवला नारायण याच किरण पड भिती
बंधु माझ्या तू उठाव गणपती
ugavalā nārāyaṇa yāca kiraṇa paḍa bhitī
bandhu mājhyā tū uṭhāva gaṇapatī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(याच)(किरण)(पड)(भिती)
▷  Brother my you (उठाव)(गणपती)
pas de traduction en français
[3] id = 16765
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
उगवला नारायण याच किरण पड दारा
आता माझ्या बंधू उठाव शिलदारा
ugavalā nārāyaṇa yāca kiraṇa paḍa dārā
ātā mājhyā bandhū uṭhāva śiladārā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(याच)(किरण)(पड) door
▷ (आता) my brother (उठाव)(शिलदारा)
pas de traduction en français
[4] id = 16766
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला नारायण किरण टाकीतो भितीवरी
बाळायाच्या माझ्या रत्न भाऊच्या छातीवरी
ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākītō bhitīvarī
bāḷāyācyā mājhyā ratna bhāūcyā chātīvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकीतो)(भितीवरी)
▷ (बाळायाच्या) my (रत्न)(भाऊच्या)(छातीवरी)
pas de traduction en français
[5] id = 16767
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
देव सूर्व्या उगवला किरण टाकीतो कोपीवरी
किरण टाकीतो कोपीवरी बंधू चंद्राच्या टोपीवरी
dēva sūrvyā ugavalā kiraṇa ṭākītō kōpīvarī
kiraṇa ṭākītō kōpīvarī bandhū candrācyā ṭōpīvarī
no translation in English
▷ (देव)(सूर्व्या)(उगवला)(किरण)(टाकीतो)(कोपीवरी)
▷ (किरण)(टाकीतो)(कोपीवरी) brother (चंद्राच्या)(टोपीवरी)
pas de traduction en français
[6] id = 16768
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
उगवला सूर्यदेव उगवूनी आला नीट
दोघाना बंधवाचा नाही घालत्यात इट
ugavalā sūryadēva ugavūnī ālā nīṭa
dōghānā bandhavācā nāhī ghālatyāta iṭa
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवूनी) here_comes (नीट)
▷ (दोघाना)(बंधवाचा) not (घालत्यात)(इट)
pas de traduction en français
[7] id = 47376
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
हातमी जोडीते नारायणाला रोज रोज
बंधू बाळाची संभाळ माजी पोट भुजा
hātamī jōḍītē nārāyaṇālā rōja rōja
bandhū bāḷācī sambhāḷa mājī pōṭa bhujā
no translation in English
▷ (हातमी)(जोडीते)(नारायणाला)(रोज)(रोज)
▷  Brother (बाळाची)(संभाळ)(माजी)(पोट)(भुजा)
pas de traduction en français
[8] id = 62094
निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant
Village दिघी - Dighi
नारायण बापा तुला सांगते कानात
नेनंता माझा बंधु सोन बेलाच्या पानात
nārāyaṇa bāpā tulā sāṅgatē kānāta
nēnantā mājhā bandhu sōna bēlācyā pānāta
no translation in English
▷ (नारायण) father to_you I_tell (कानात)
▷  Younger my brother gold (बेलाच्या)(पानात)
pas de traduction en français
[9] id = 62100
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
उगवला नारायण किरण टाकीत भिंतीवरी
बंदयवाचा माझ्या बटनं राघुच्या छातीवरी
ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākīta bhintīvarī
bandayavācā mājhyā baṭanaṁ rāghucyā chātīvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकीत)(भिंतीवरी)
▷ (बंदयवाचा) my (बटनं)(राघुच्या)(छातीवरी)
pas de traduction en français
[10] id = 68773
चोरघे संता - Chorage Santa
Village निवे - Nive
सकाळनाच्या पारी राम राम कोणी केला
बाळायाच्या माझा भाग्यवंताच्या मुखी आला
sakāḷanācyā pārī rāma rāma kōṇī kēlā
bāḷāyācyā mājhā bhāgyavantācyā mukhī ālā
no translation in English
▷ (सकाळनाच्या)(पारी) Ram Ram (कोणी) did
▷ (बाळायाच्या) my (भाग्यवंताच्या)(मुखी) here_comes
pas de traduction en français
[11] id = 73999
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
उगले नारायण उगता लाल लाल
बोले बंधवाला याला राम राम घाल
ugalē nārāyaṇa ugatā lāla lāla
bōlē bandhavālā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगले)(नारायण)(उगता)(लाल)(लाल)
▷ (बोले)(बंधवाला)(याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[12] id = 74000
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
उगवला सुर्य उन पडल शेता
उठ उठ भाऊ उठ माझ्या पहिलवाना
ugavalā surya una paḍala śētā
uṭha uṭha bhāū uṭha mājhyā pahilavānā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(उन)(पडल)(शेता)
▷ (उठ)(उठ) brother (उठ) my (पहिलवाना)
pas de traduction en français
[13] id = 74787
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
उगवला सुर्य किरण टाकी झाडावरी
भाऊजयी भाऊ रत्न तुझ्या चुड्यावरी
ugavalā surya kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī
bhāūjayī bhāū ratna tujhyā cuḍyāvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(किरण)(टाकी)(झाडावरी)
▷ (भाऊजयी) brother (रत्न) your (चुड्यावरी)
pas de traduction en français
[14] id = 81888
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
नारायण उगवले उगवता लाल
सख्या उठ राम राम घाल
nārāyaṇa ugavalē ugavatā lāla
sakhyā uṭha rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाल)
▷ (सख्या)(उठ) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[15] id = 81892
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
निघाला सुर्य मी निघते पहिला
आता माझा भाऊ वह्या वाचुन येईल
nighālā surya mī nighatē pahilā
ātā mājhā bhāū vahyā vācuna yēīla
no translation in English
▷ (निघाला)(सुर्य) I (निघते)(पहिला)
▷ (आता) my brother (वह्या)(वाचुन)(येईल)
pas de traduction en français
[16] id = 83060
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
Village बोरसर - Borsar
उगविला सुर्य दिसतो लाल लाल
आता माझ्या भाऊ त्याला राम राम घाल
ugavilā surya disatō lāla lāla
ātā mājhyā bhāū tyālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगविला)(सुर्य)(दिसतो)(लाल)(लाल)
▷ (आता) my brother (त्याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[17] id = 88680
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
उगवला नारायण उन पीवळ भिंतीवर
माझ्या हावशा बंधु राया लाल बटन छातीवर
ugavalā nārāyaṇa una pīvaḷa bhintīvara
mājhyā hāvaśā bandhu rāyā lāla baṭana chātīvara
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पीवळ)(भिंतीवर)
▷  My (हावशा) brother (राया)(लाल)(बटन)(छातीवर)
pas de traduction en français
[18] id = 88681
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
उगवला नारायण उगवले लाल लाल
अरे बंधू राया याला राम राम घाल
ugavalā nārāyaṇa ugavalē lāla lāla
arē bandhū rāyā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवले)(लाल)(लाल)
▷ (अरे) brother (राया)(याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[19] id = 88682
साळवे सोनाबाई रंथाजी - Salve Sonabai Ranthaji
Village बोकरे - Bokare
सुर्य नारायण उज उज तप
भाऊ गेला गावा बामनियाच रुप
surya nārāyaṇa uja uja tapa
bhāū gēlā gāvā bāmaniyāca rupa
no translation in English
▷ (सुर्य)(नारायण)(उज)(उज)(तप)
▷  Brother has_gone (गावा)(बामनियाच) form
pas de traduction en français
[20] id = 88683
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
उगवलाय सुखदेव डोंगरा वरुन
हावश्या माझ बंधु बैल चालव धरुन
ugavalāya sukhadēva ḍōṅgarā varuna
hāvaśyā mājha bandhu baila cālava dharuna
no translation in English
▷ (उगवलाय)(सुखदेव)(डोंगरा)(वरुन)
▷ (हावश्या) my brother (बैल)(चालव)(धरुन)
pas de traduction en français
[21] id = 88724
चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini
Village कुंभारी - Kumbhari
उगवले नारायण केळीच्या कंबळात
आता भाऊ माझा मामाच्या मंडळात
ugavalē nārāyaṇa kēḷīcyā kambaḷāta
ātā bhāū mājhā māmācyā maṇḍaḷāta
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(केळीच्या)(कंबळात)
▷ (आता) brother my of_maternal_uncle (मंडळात)
pas de traduction en français
[22] id = 106895
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
घाटना चालला भाऊ माझा गोरापान
अशी पिवळी छेतरी वर सुर्य नारायण
ghāṭanā cālalā bhāū mājhā gōrāpāna
aśī pivaḷī chētarī vara surya nārāyaṇa
no translation in English
▷ (घाटना)(चालला) brother my (गोरापान)
▷ (अशी)(पिवळी)(छेतरी)(वर)(सुर्य)(नारायण)
pas de traduction en français
[23] id = 106896
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
Village हारंगुळ - Harangul
हात मया जोडीतो उगवला नारायणाले
औख मागते राघु मैनाच्या मामाले
hāta mayā jōḍītō ugavalā nārāyaṇālē
aukha māgatē rāghu mainācyā māmālē
no translation in English
▷  Hand (मया)(जोडीतो)(उगवला)(नारायणाले)
▷ (औख)(मागते)(राघु) of_Mina (मामाले)
pas de traduction en français


B:VII-1.5d (B07-01-05d) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / He is prosperous

[1] id = 16770
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village गडले - Gadale
सुरव्या म्हण देव उगवतांना डुलयीतो
ताईत माझा बंधू लिंब नाराळ झेलीयतो
suravyā mhaṇa dēva ugavatānnā ḍulayītō
tāīta mājhā bandhū limba nārāḷa jhēlīyatō
no translation in English
▷ (सुरव्या)(म्हण)(देव)(उगवतांना)(डुलयीतो)
▷ (ताईत) my brother (लिंब)(नाराळ)(झेलीयतो)
pas de traduction en français
[2] id = 16771
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village गडले - Gadale
सुकदेवाच्या उजेडानी बैल बंधूची मळणीला
माझ्या बंधुजी रायानी मोती खेळील चाळणीला
sukadēvācyā ujēḍānī baila bandhūcī maḷaṇīlā
mājhyā bandhujī rāyānī mōtī khēḷīla cāḷaṇīlā
no translation in English
▷ (सुकदेवाच्या)(उजेडानी)(बैल)(बंधूची)(मळणीला)
▷  My (बंधुजी)(रायानी)(मोती)(खेळील)(चाळणीला)
pas de traduction en français
[3] id = 39786
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
उगवता सूर्य म्या उगवता देखिला
भाऊच्या माझ्या रत्न टोपीला
ugavatā sūrya myā ugavatā dēkhilā
bhāūcyā mājhyā ratna ṭōpīlā
no translation in English
▷ (उगवता)(सूर्य)(म्या)(उगवता)(देखिला)
▷ (भाऊच्या) my (रत्न)(टोपीला)
pas de traduction en français
[4] id = 43803
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुखदेव मी तर निघाली बाहेर
गवळण माझी बाई उभी राहीली पायीर
ugavalā sukhadēva mī tara nighālī bāhēra
gavaḷaṇa mājhī bāī ubhī rāhīlī pāyīra
no translation in English
▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires (निघाली)(बाहेर)
▷ (गवळण) my daughter standing (राहीली)(पायीर)
pas de traduction en français
[5] id = 62106
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
नारायण बाप्पा तुपली मपली साकत
बंधुच्या कमाईला येऊ दे बरकत
nārāyaṇa bāppā tupalī mapalī sākata
bandhucyā kamāīlā yēū dē barakata
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा) betel (मपली)(साकत)
▷ (बंधुच्या)(कमाईला)(येऊ)(दे)(बरकत)
pas de traduction en français


B:VII-1.5e (B07-01-05e) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Vow

[1] id = 16773
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
उगवला सूकदेव गाड्या एवढ त्याच चाक
आता माझा बंधू नवस बोलला बापलेक
ugavalā sūkadēva gāḍyā ēvaḍha tyāca cāka
ātā mājhā bandhū navasa bōlalā bāpalēka
no translation in English
▷ (उगवला)(सूकदेव)(गाड्या)(एवढ)(त्याच)(चाक)
▷ (आता) my brother (नवस)(बोलला)(बापलेक)
pas de traduction en français
[2] id = 16774
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
हात मी जोडीते सुरव्या देवाला
माझ्या ना पाठीच्या पुत्र देव भावाला
hāta mī jōḍītē suravyā dēvālā
mājhyā nā pāṭhīcyā putra dēva bhāvālā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(सुरव्या)(देवाला)
▷  My * (पाठीच्या)(पुत्र)(देव)(भावाला)
pas de traduction en français
[3] id = 62101
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
किती जोडू हात सुर्यनारायणा तुला
वाणीचे बंदु मला
kitī jōḍū hāta suryanārāyaṇā tulā
vāṇīcē bandu malā
no translation in English
▷ (किती)(जोडू) hand (सुर्यनारायणा) to_you
▷ (वाणीचे)(बंदु)(मला)
pas de traduction en français
[4] id = 111210
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
राघु मपल्या घरी मैनाला कुठ पाहु
नारायणाच्या दारी नवस केले बहु
rāghu mapalyā gharī mainālā kuṭha pāhu
nārāyaṇācyā dārī navasa kēlē bahu
no translation in English
▷ (राघु)(मपल्या)(घरी) for_Mina (कुठ)(पाहु)
▷ (नारायणाच्या)(दारी)(नवस)(केले)(बहु)
pas de traduction en français
[5] id = 113199
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
काम करायची शेजीची लय भाऊ
सुखी ठेवी नारायणा पानभरे पाट गहु
kāma karāyacī śējīcī laya bhāū
sukhī ṭhēvī nārāyaṇā pānabharē pāṭa gahu
no translation in English
▷ (काम)(करायची)(शेजीची)(लय) brother
▷ (सुखी)(ठेवी)(नारायणा)(पानभरे)(पाट)(गहु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers darshan, bhajan
  2. Brother waiting for him
  3. He is a dear one
  4. He is prosperous
  5. Vow
⇑ Top of page ⇑