➡ Display complete classification scheme (3615 classes)5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 16751 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | सूर्व्या देवाच्या दर्शनाला नित जातो माझा बंधू सांगते बाई तुला त्याला देवायाचा छंदू sūrvyā dēvācyā darśanālā nita jātō mājhā bandhū sāṅgatē bāī tulā tyālā dēvāyācā chandū | ✎ no translation in English ▷ (सूर्व्या)(देवाच्या)(दर्शनाला)(नित) goes my brother ▷ I_tell woman to_you (त्याला)(देवायाचा)(छंदू) | pas de traduction en français |
[2] id = 16752 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायण मला दर्शनाची गोडी संग घेऊनी जाते भाऊ बहीणीची जोडी ugavalā nārāyaṇa malā darśanācī gōḍī saṅga ghēūnī jātē bhāū bahīṇīcī jōḍī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(मला)(दर्शनाची)(गोडी) ▷ With (घेऊनी) am_going brother (बहीणीची)(जोडी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16753 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण साधू करीत भजन बंधूजी राया माझा मला दिसतो सजण ugavalā nārāyīṇa sādhū karīta bhajana bandhūjī rāyā mājhā malā disatō sajaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(साधू)(करीत)(भजन) ▷ (बंधूजी)(राया) my (मला)(दिसतो)(सजण) | pas de traduction en français |
[4] id = 38926 ✓ दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda Village औराळा - Aurala | उगवले सुर्या तांबडे लाल लाल सांगते भाऊ तुला त्याला राम राम घाल ugavalē suryā tāmbaḍē lāla lāla sāṅgatē bhāū tulā tyālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(सुर्या)(तांबडे)(लाल)(लाल) ▷ I_tell brother to_you (त्याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[5] id = 39085 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | उगवले दिन तांबडे लाल सांगते भाऊ तुला यांना रामराम घाल ugavalē dina tāmbaḍē lāla sāṅgatē bhāū tulā yānnā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(दिन)(तांबडे)(लाल) ▷ I_tell brother to_you (यांना)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français |
[6] id = 43802 ✓ झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana Village हारंगुळ - Harangul | हात मया जोडीते उगवत्या नारायणाले औख मागते राघू मैनाच्या मामाला hāta mayā jōḍītē ugavatyā nārāyaṇālē aukha māgatē rāghū mainācyā māmālā | ✎ no translation in English ▷ Hand (मया)(जोडीते)(उगवत्या)(नारायणाले) ▷ (औख)(मागते)(राघू) of_Mina (मामाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 62125 ✓ तिकांडे केशर - Tikande Keshar Village शेवग - Shewag | उगवला नारायण मपल्या दरवाजाच्या कोना हात जोडीते दोन्ही बंधु वाण्याचा मनी ugavalā nārāyaṇa mapalyā daravājācyā kōnā hāta jōḍītē dōnhī bandhu vāṇyācā manī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(मपल्या)(दरवाजाच्या) who ▷ Hand (जोडीते) both brother (वाण्याचा)(मनी) | pas de traduction en français |
[8] id = 88677 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | मावळले नारायण मावळुन झाले लाल सांगते भाऊ तुला याला राम राम घाल māvaḷalē nārāyaṇa māvaḷuna jhālē lāla sāṅgatē bhāū tulā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (मावळले)(नारायण)(मावळुन) become (लाल) ▷ I_tell brother to_you (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[9] id = 88678 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | उगवले नारायण उगवले लाल लाल सांगते भाऊ याला राम राम घाल ugavalē nārāyaṇa ugavalē lāla lāla sāṅgatē bhāū yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(लाल)(लाल) ▷ I_tell brother (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[10] id = 88679 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सूर्व्या उगवता लाल लाल सांगते भाऊ तुला त्याला राम राम घाल ugavalā sūrvyā ugavatā lāla lāla sāṅgatē bhāū tulā tyālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्व्या)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell brother to_you (त्याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[11] id = 98781 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | भोळा ग माझा भाव भक्ती झाली थोडी संकटाला घाल उडी सुर्यनारायणा bhōḷā ga mājhā bhāva bhaktī jhālī thōḍī saṅkaṭālā ghāla uḍī suryanārāyaṇā | ✎ no translation in English ▷ (भोळा) * my brother (भक्ती) has_come (थोडी) ▷ (संकटाला)(घाल)(उडी)(सुर्यनारायणा) | pas de traduction en français |
[12] id = 106970 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | निघाला सुर्य निघता लाल लाल आता माझ्या भाऊराया याला जयभिम घाल nighālā surya nighatā lāla lāla ātā mājhyā bhāūrāyā yālā jayabhima ghāla | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुर्य)(निघता)(लाल)(लाल) ▷ (आता) my (भाऊराया)(याला)(जयभिम)(घाल) | pas de traduction en français |
[1] id = 16755 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायीण लांबूनी दिस लाल सकाळी उठूनी माझ्या घरी बंधू आल ugavalā nārāyīṇa lāmbūnī disa lāla sakāḷī uṭhūnī mājhyā gharī bandhū āla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(लांबूनी)(दिस)(लाल) ▷ Morning (उठूनी) my (घरी) brother here_comes | pas de traduction en français |
[2] id = 16756 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण उगवताना चालतो जिवाला जड भारी बंधू माझा बोलतो ugavalā nārāyaṇa ugavatānā cālatō jivālā jaḍa bhārī bandhū mājhā bōlatō | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(चालतो) ▷ (जिवाला)(जड)(भारी) brother my says | pas de traduction en français |
[3] id = 16757 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण हा ग झाडात बसला बंधूजी आला न्याया तो झाडात दिसला ugavalā nārāyaṇa hā ga jhāḍāta basalā bandhūjī ālā nyāyā tō jhāḍāta disalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(हा) * (झाडात)(बसला) ▷ (बंधूजी) here_comes (न्याया)(तो)(झाडात)(दिसला) | pas de traduction en français |
[4] id = 16758 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण त्याला झोकीते अबीर पाठीला माझ्या उभा बंधु माझ कबीर ugavalā nārāyīṇa tyālā jhōkītē abīra pāṭhīlā mājhyā ubhā bandhu mājha kabīra | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(त्याला)(झोकीते)(अबीर) ▷ (पाठीला) my standing brother my (कबीर) | pas de traduction en français |
[5] id = 16759 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण अबीर वाहताना मी राहील वाट मी बघू गेले बंधू कवासा येईल ugavalā nārāyīṇa abīra vāhatānā mī rāhīla vāṭa mī baghū gēlē bandhū kavāsā yēīla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(अबीर)(वाहताना) I (राहील) ▷ (वाट) I (बघू) has_gone brother (कवासा)(येईल) | pas de traduction en français |
[6] id = 16760 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायण हात जोडीते गाड्याला बंधूजी राया माझा कधी येईल वाड्याला ugavalā nārāyaṇa hāta jōḍītē gāḍyālā bandhūjī rāyā mājhā kadhī yēīla vāḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) hand (जोडीते)(गाड्याला) ▷ (बंधूजी)(राया) my (कधी)(येईल)(वाड्याला) | pas de traduction en français |
[7] id = 16761 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायण बेल भंडार वाहीन बंधुजी राया माझा माझ्या भेटीला येईल ugavalā nārāyaṇa bēla bhaṇḍāra vāhīna bandhujī rāyā mājhā mājhyā bhēṭīlā yēīla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(बेल)(भंडार)(वाहीन) ▷ (बंधुजी)(राया) my my (भेटीला)(येईल) | pas de traduction en français |
[8] id = 62093 ✓ शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi Village बाभळगाव - Babhalgaon | उगवला नारायण माझ्या बंधुच्या वाडी गेला हळदी कुंकान लाल केला सीता माझ्या मालणीन ugavalā nārāyaṇa mājhyā bandhucyā vāḍī gēlā haḷadī kuṅkāna lāla kēlā sītā mājhyā mālaṇīna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (बंधुच्या)(वाडी) has_gone ▷ Turmeric (कुंकान)(लाल) did Sita my (मालणीन) | pas de traduction en français |
[9] id = 74788 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सुर्य गाडीमध्ये झळकीला बंधव पाहुन चालीमधी ओळखीला ugavalā surya gāḍīmadhyē jhaḷakīlā bandhava pāhuna cālīmadhī ōḷakhīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(गाडीमध्ये)(झळकीला) ▷ (बंधव)(पाहुन)(चालीमधी)(ओळखीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 112441 ✓ नकाते मंगल - Nakate Mangal Village शिराळा - Shirala | नारायण बाप्पा तुझी आकाशी आहे खोप तु दुरुनी नदर राख नेनंत्या बंधवाला nārāyaṇa bāppā tujhī ākāśī āhē khōpa tu durunī nadara rākha nēnantyā bandhavālā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा)(तुझी)(आकाशी)(आहे)(खोप) ▷ You (दुरुनी)(नदर) ash (नेनंत्या)(बंधवाला) | pas de traduction en français |
[1] id = 16763 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण लाल शेंदराच्या खापा बंधुजी राया माझा फुल अंगणात चाफा ugavalā nārāyaṇa lāla śēndarācyā khāpā bandhujī rāyā mājhā fula aṅgaṇāta cāphā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(लाल)(शेंदराच्या)(खापा) ▷ (बंधुजी)(राया) my flowers (अंगणात)(चाफा) | pas de traduction en français |
[2] id = 16764 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | उगवला नारायण याच किरण पड भिती बंधु माझ्या तू उठाव गणपती ugavalā nārāyaṇa yāca kiraṇa paḍa bhitī bandhu mājhyā tū uṭhāva gaṇapatī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(याच)(किरण)(पड)(भिती) ▷ Brother my you (उठाव)(गणपती) | pas de traduction en français |
[3] id = 16765 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | उगवला नारायण याच किरण पड दारा आता माझ्या बंधू उठाव शिलदारा ugavalā nārāyaṇa yāca kiraṇa paḍa dārā ātā mājhyā bandhū uṭhāva śiladārā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(याच)(किरण)(पड) door ▷ (आता) my brother (उठाव)(शिलदारा) | pas de traduction en français |
[4] id = 16766 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण किरण टाकीतो भितीवरी बाळायाच्या माझ्या रत्न भाऊच्या छातीवरी ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākītō bhitīvarī bāḷāyācyā mājhyā ratna bhāūcyā chātīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकीतो)(भितीवरी) ▷ (बाळायाच्या) my (रत्न)(भाऊच्या)(छातीवरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 16767 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole | देव सूर्व्या उगवला किरण टाकीतो कोपीवरी किरण टाकीतो कोपीवरी बंधू चंद्राच्या टोपीवरी dēva sūrvyā ugavalā kiraṇa ṭākītō kōpīvarī kiraṇa ṭākītō kōpīvarī bandhū candrācyā ṭōpīvarī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(सूर्व्या)(उगवला)(किरण)(टाकीतो)(कोपीवरी) ▷ (किरण)(टाकीतो)(कोपीवरी) brother (चंद्राच्या)(टोपीवरी) | pas de traduction en français |
[6] id = 16768 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | उगवला सूर्यदेव उगवूनी आला नीट दोघाना बंधवाचा नाही घालत्यात इट ugavalā sūryadēva ugavūnī ālā nīṭa dōghānā bandhavācā nāhī ghālatyāta iṭa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवूनी) here_comes (नीट) ▷ (दोघाना)(बंधवाचा) not (घालत्यात)(इट) | pas de traduction en français |
[7] id = 47376 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | हातमी जोडीते नारायणाला रोज रोज बंधू बाळाची संभाळ माजी पोट भुजा hātamī jōḍītē nārāyaṇālā rōja rōja bandhū bāḷācī sambhāḷa mājī pōṭa bhujā | ✎ no translation in English ▷ (हातमी)(जोडीते)(नारायणाला)(रोज)(रोज) ▷ Brother (बाळाची)(संभाळ)(माजी)(पोट)(भुजा) | pas de traduction en français |
[8] id = 62094 ✓ निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant Village दिघी - Dighi | नारायण बापा तुला सांगते कानात नेनंता माझा बंधु सोन बेलाच्या पानात nārāyaṇa bāpā tulā sāṅgatē kānāta nēnantā mājhā bandhu sōna bēlācyā pānāta | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father to_you I_tell (कानात) ▷ Younger my brother gold (बेलाच्या)(पानात) | pas de traduction en français |
[9] id = 62100 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui | उगवला नारायण किरण टाकीत भिंतीवरी बंदयवाचा माझ्या बटनं राघुच्या छातीवरी ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākīta bhintīvarī bandayavācā mājhyā baṭanaṁ rāghucyā chātīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकीत)(भिंतीवरी) ▷ (बंदयवाचा) my (बटनं)(राघुच्या)(छातीवरी) | pas de traduction en français |
[10] id = 68773 ✓ चोरघे संता - Chorage Santa Village निवे - Nive | सकाळनाच्या पारी राम राम कोणी केला बाळायाच्या माझा भाग्यवंताच्या मुखी आला sakāḷanācyā pārī rāma rāma kōṇī kēlā bāḷāyācyā mājhā bhāgyavantācyā mukhī ālā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळनाच्या)(पारी) Ram Ram (कोणी) did ▷ (बाळायाच्या) my (भाग्यवंताच्या)(मुखी) here_comes | pas de traduction en français |
[11] id = 73999 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | उगले नारायण उगता लाल लाल बोले बंधवाला याला राम राम घाल ugalē nārāyaṇa ugatā lāla lāla bōlē bandhavālā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगले)(नारायण)(उगता)(लाल)(लाल) ▷ (बोले)(बंधवाला)(याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[12] id = 74000 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | उगवला सुर्य उन पडल शेता उठ उठ भाऊ उठ माझ्या पहिलवाना ugavalā surya una paḍala śētā uṭha uṭha bhāū uṭha mājhyā pahilavānā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(उन)(पडल)(शेता) ▷ (उठ)(उठ) brother (उठ) my (पहिलवाना) | pas de traduction en français |
[13] id = 74787 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सुर्य किरण टाकी झाडावरी भाऊजयी भाऊ रत्न तुझ्या चुड्यावरी ugavalā surya kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī bhāūjayī bhāū ratna tujhyā cuḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(किरण)(टाकी)(झाडावरी) ▷ (भाऊजयी) brother (रत्न) your (चुड्यावरी) | pas de traduction en français |
[14] id = 81888 ✓ शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda Village घरणी - Gharani | नारायण उगवले उगवता लाल सख्या उठ राम राम घाल nārāyaṇa ugavalē ugavatā lāla sakhyā uṭha rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाल) ▷ (सख्या)(उठ) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[15] id = 81892 ✓ शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi Village घोगरगाव - Ghogargaon | निघाला सुर्य मी निघते पहिला आता माझा भाऊ वह्या वाचुन येईल nighālā surya mī nighatē pahilā ātā mājhā bhāū vahyā vācuna yēīla | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुर्य) I (निघते)(पहिला) ▷ (आता) my brother (वह्या)(वाचुन)(येईल) | pas de traduction en français |
[16] id = 83060 ✓ कुमावत छबू - Kumawat Chabu Village बोरसर - Borsar | उगविला सुर्य दिसतो लाल लाल आता माझ्या भाऊ त्याला राम राम घाल ugavilā surya disatō lāla lāla ātā mājhyā bhāū tyālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(सुर्य)(दिसतो)(लाल)(लाल) ▷ (आता) my brother (त्याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[17] id = 88680 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon | उगवला नारायण उन पीवळ भिंतीवर माझ्या हावशा बंधु राया लाल बटन छातीवर ugavalā nārāyaṇa una pīvaḷa bhintīvara mājhyā hāvaśā bandhu rāyā lāla baṭana chātīvara | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पीवळ)(भिंतीवर) ▷ My (हावशा) brother (राया)(लाल)(बटन)(छातीवर) | pas de traduction en français |
[18] id = 88681 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | उगवला नारायण उगवले लाल लाल अरे बंधू राया याला राम राम घाल ugavalā nārāyaṇa ugavalē lāla lāla arē bandhū rāyā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवले)(लाल)(लाल) ▷ (अरे) brother (राया)(याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[19] id = 88682 ✓ साळवे सोनाबाई रंथाजी - Salve Sonabai Ranthaji Village बोकरे - Bokare | सुर्य नारायण उज उज तप भाऊ गेला गावा बामनियाच रुप surya nārāyaṇa uja uja tapa bhāū gēlā gāvā bāmaniyāca rupa | ✎ no translation in English ▷ (सुर्य)(नारायण)(उज)(उज)(तप) ▷ Brother has_gone (गावा)(बामनियाच) form | pas de traduction en français |
[20] id = 88683 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवलाय सुखदेव डोंगरा वरुन हावश्या माझ बंधु बैल चालव धरुन ugavalāya sukhadēva ḍōṅgarā varuna hāvaśyā mājha bandhu baila cālava dharuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवलाय)(सुखदेव)(डोंगरा)(वरुन) ▷ (हावश्या) my brother (बैल)(चालव)(धरुन) | pas de traduction en français |
[21] id = 88724 ✓ चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini Village कुंभारी - Kumbhari | उगवले नारायण केळीच्या कंबळात आता भाऊ माझा मामाच्या मंडळात ugavalē nārāyaṇa kēḷīcyā kambaḷāta ātā bhāū mājhā māmācyā maṇḍaḷāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(केळीच्या)(कंबळात) ▷ (आता) brother my of_maternal_uncle (मंडळात) | pas de traduction en français |
[22] id = 106895 ✓ टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman Village पळसे - Palase | घाटना चालला भाऊ माझा गोरापान अशी पिवळी छेतरी वर सुर्य नारायण ghāṭanā cālalā bhāū mājhā gōrāpāna aśī pivaḷī chētarī vara surya nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (घाटना)(चालला) brother my (गोरापान) ▷ (अशी)(पिवळी)(छेतरी)(वर)(सुर्य)(नारायण) | pas de traduction en français |
[23] id = 106896 ✓ झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana Village हारंगुळ - Harangul | हात मया जोडीतो उगवला नारायणाले औख मागते राघु मैनाच्या मामाले hāta mayā jōḍītō ugavalā nārāyaṇālē aukha māgatē rāghu mainācyā māmālē | ✎ no translation in English ▷ Hand (मया)(जोडीतो)(उगवला)(नारायणाले) ▷ (औख)(मागते)(राघु) of_Mina (मामाले) | pas de traduction en français |
[1] id = 16770 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village गडले - Gadale | सुरव्या म्हण देव उगवतांना डुलयीतो ताईत माझा बंधू लिंब नाराळ झेलीयतो suravyā mhaṇa dēva ugavatānnā ḍulayītō tāīta mājhā bandhū limba nārāḷa jhēlīyatō | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(म्हण)(देव)(उगवतांना)(डुलयीतो) ▷ (ताईत) my brother (लिंब)(नाराळ)(झेलीयतो) | pas de traduction en français |
[2] id = 16771 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village गडले - Gadale | सुकदेवाच्या उजेडानी बैल बंधूची मळणीला माझ्या बंधुजी रायानी मोती खेळील चाळणीला sukadēvācyā ujēḍānī baila bandhūcī maḷaṇīlā mājhyā bandhujī rāyānī mōtī khēḷīla cāḷaṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (सुकदेवाच्या)(उजेडानी)(बैल)(बंधूची)(मळणीला) ▷ My (बंधुजी)(रायानी)(मोती)(खेळील)(चाळणीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 39786 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | उगवता सूर्य म्या उगवता देखिला भाऊच्या माझ्या रत्न टोपीला ugavatā sūrya myā ugavatā dēkhilā bhāūcyā mājhyā ratna ṭōpīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवता)(सूर्य)(म्या)(उगवता)(देखिला) ▷ (भाऊच्या) my (रत्न)(टोपीला) | pas de traduction en français |
[4] id = 43803 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुखदेव मी तर निघाली बाहेर गवळण माझी बाई उभी राहीली पायीर ugavalā sukhadēva mī tara nighālī bāhēra gavaḷaṇa mājhī bāī ubhī rāhīlī pāyīra | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव) I wires (निघाली)(बाहेर) ▷ (गवळण) my daughter standing (राहीली)(पायीर) | pas de traduction en français |
[5] id = 62106 ✓ उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | नारायण बाप्पा तुपली मपली साकत बंधुच्या कमाईला येऊ दे बरकत nārāyaṇa bāppā tupalī mapalī sākata bandhucyā kamāīlā yēū dē barakata | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा) betel (मपली)(साकत) ▷ (बंधुच्या)(कमाईला)(येऊ)(दे)(बरकत) | pas de traduction en français |
[1] id = 16773 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | उगवला सूकदेव गाड्या एवढ त्याच चाक आता माझा बंधू नवस बोलला बापलेक ugavalā sūkadēva gāḍyā ēvaḍha tyāca cāka ātā mājhā bandhū navasa bōlalā bāpalēka | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूकदेव)(गाड्या)(एवढ)(त्याच)(चाक) ▷ (आता) my brother (नवस)(बोलला)(बापलेक) | pas de traduction en français |
[2] id = 16774 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | हात मी जोडीते सुरव्या देवाला माझ्या ना पाठीच्या पुत्र देव भावाला hāta mī jōḍītē suravyā dēvālā mājhyā nā pāṭhīcyā putra dēva bhāvālā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(सुरव्या)(देवाला) ▷ My * (पाठीच्या)(पुत्र)(देव)(भावाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 62101 ✓ ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | किती जोडू हात सुर्यनारायणा तुला वाणीचे बंदु मला kitī jōḍū hāta suryanārāyaṇā tulā vāṇīcē bandu malā | ✎ no translation in English ▷ (किती)(जोडू) hand (सुर्यनारायणा) to_you ▷ (वाणीचे)(बंदु)(मला) | pas de traduction en français |
[4] id = 111210 ✓ तिकांडे केशर - Tikande Keshar Village शेवग - Shewag | राघु मपल्या घरी मैनाला कुठ पाहु नारायणाच्या दारी नवस केले बहु rāghu mapalyā gharī mainālā kuṭha pāhu nārāyaṇācyā dārī navasa kēlē bahu | ✎ no translation in English ▷ (राघु)(मपल्या)(घरी) for_Mina (कुठ)(पाहु) ▷ (नारायणाच्या)(दारी)(नवस)(केले)(बहु) | pas de traduction en français |
[5] id = 113199 ✓ उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala | काम करायची शेजीची लय भाऊ सुखी ठेवी नारायणा पानभरे पाट गहु kāma karāyacī śējīcī laya bhāū sukhī ṭhēvī nārāyaṇā pānabharē pāṭa gahu | ✎ no translation in English ▷ (काम)(करायची)(शेजीची)(लय) brother ▷ (सुखी)(ठेवी)(नारायणा)(पानभरे)(पाट)(गहु) | pas de traduction en français |