Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-05a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.5a (B07-01-05a)
(12 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.5a (B07-01-05a) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Brothers darshan, bhajan

[1] id = 16751
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
सूर्व्या देवाच्या दर्शनाला नित जातो माझा बंधू
सांगते बाई तुला त्याला देवायाचा छंदू
sūrvyā dēvācyā darśanālā nita jātō mājhā bandhū
sāṅgatē bāī tulā tyālā dēvāyācā chandū
no translation in English
▷ (सूर्व्या)(देवाच्या)(दर्शनाला)(नित) goes my brother
▷  I_tell woman to_you (त्याला)(देवायाचा)(छंदू)
pas de traduction en français
[2] id = 16752
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण मला दर्शनाची गोडी
संग घेऊनी जाते भाऊ बहीणीची जोडी
ugavalā nārāyaṇa malā darśanācī gōḍī
saṅga ghēūnī jātē bhāū bahīṇīcī jōḍī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(मला)(दर्शनाची)(गोडी)
▷  With (घेऊनी) am_going brother (बहीणीची)(जोडी)
pas de traduction en français