Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-05b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.5b (B07-01-05b)
(10 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.5b (B07-01-05b) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Brother waiting for him

[1] id = 16755
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायीण लांबूनी दिस लाल
सकाळी उठूनी माझ्या घरी बंधू आल
ugavalā nārāyīṇa lāmbūnī disa lāla
sakāḷī uṭhūnī mājhyā gharī bandhū āla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(लांबूनी)(दिस)(लाल)
▷  Morning (उठूनी) my (घरी) brother here_comes
pas de traduction en français
[2] id = 16756
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण उगवताना चालतो
जिवाला जड भारी बंधू माझा बोलतो
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā cālatō
jivālā jaḍa bhārī bandhū mājhā bōlatō
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(चालतो)
▷ (जिवाला)(जड)(भारी) brother my says
pas de traduction en français
[3] id = 16757
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायण हा ग झाडात बसला
बंधूजी आला न्याया तो झाडात दिसला
ugavalā nārāyaṇa hā ga jhāḍāta basalā
bandhūjī ālā nyāyā tō jhāḍāta disalā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(हा) * (झाडात)(बसला)
▷ (बंधूजी) here_comes (न्याया)(तो)(झाडात)(दिसला)
pas de traduction en français
[4] id = 16758
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण त्याला झोकीते अबीर
पाठीला माझ्या उभा बंधु माझ कबीर
ugavalā nārāyīṇa tyālā jhōkītē abīra
pāṭhīlā mājhyā ubhā bandhu mājha kabīra
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(त्याला)(झोकीते)(अबीर)
▷ (पाठीला) my standing brother my (कबीर)
pas de traduction en français
[5] id = 16759
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण अबीर वाहताना मी राहील
वाट मी बघू गेले बंधू कवासा येईल
ugavalā nārāyīṇa abīra vāhatānā mī rāhīla
vāṭa mī baghū gēlē bandhū kavāsā yēīla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(अबीर)(वाहताना) I (राहील)
▷ (वाट) I (बघू) has_gone brother (कवासा)(येईल)
pas de traduction en français
[6] id = 16760
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण हात जोडीते गाड्याला
बंधूजी राया माझा कधी येईल वाड्याला
ugavalā nārāyaṇa hāta jōḍītē gāḍyālā
bandhūjī rāyā mājhā kadhī yēīla vāḍyālā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) hand (जोडीते)(गाड्याला)
▷ (बंधूजी)(राया) my (कधी)(येईल)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[7] id = 16761
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण बेल भंडार वाहीन
बंधुजी राया माझा माझ्या भेटीला येईल
ugavalā nārāyaṇa bēla bhaṇḍāra vāhīna
bandhujī rāyā mājhā mājhyā bhēṭīlā yēīla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(बेल)(भंडार)(वाहीन)
▷ (बंधुजी)(राया) my my (भेटीला)(येईल)
pas de traduction en français
[8] id = 62093
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village बाभळगाव - Babhalgaon
उगवला नारायण माझ्या बंधुच्या वाडी गेला
हळदी कुंकान लाल केला सीता माझ्या मालणीन
ugavalā nārāyaṇa mājhyā bandhucyā vāḍī gēlā
haḷadī kuṅkāna lāla kēlā sītā mājhyā mālaṇīna
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) my (बंधुच्या)(वाडी) has_gone
▷  Turmeric (कुंकान)(लाल) did Sita my (मालणीन)
pas de traduction en français
[9] id = 74788
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
उगवला सुर्य गाडीमध्ये झळकीला
बंधव पाहुन चालीमधी ओळखीला
ugavalā surya gāḍīmadhyē jhaḷakīlā
bandhava pāhuna cālīmadhī ōḷakhīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(गाडीमध्ये)(झळकीला)
▷ (बंधव)(पाहुन)(चालीमधी)(ओळखीला)
pas de traduction en français
[10] id = 112441
नकाते मंगल - Nakate Mangal
Village शिराळा - Shirala
नारायण बाप्पा तुझी आकाशी आहे खोप
तु दुरुनी नदर राख नेनंत्या बंधवाला
nārāyaṇa bāppā tujhī ākāśī āhē khōpa
tu durunī nadara rākha nēnantyā bandhavālā
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(तुझी)(आकाशी)(आहे)(खोप)
▷  You (दुरुनी)(नदर) ash (नेनंत्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother waiting for him
⇑ Top of page ⇑