➡ Display songs in class at higher level (F15-03-03a)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 27076 ✓ दबडे हौसा - Dabde Hausa Village साकरी - Sakari | पडतो पाऊस पडूनी वसरला बंधुला झाल्या लेकी सखा बंधु बहिणी इसरला paḍatō pāūsa paḍūnī vasaralā bandhulā jhālyā lēkī sakhā bandhu bahiṇī isaralā | ✎ It is raining, it has rained and it has stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ Falls rain (पडूनी)(वसरला) ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(सखा) brother (बहिणी)(इसरला) | pas de traduction en français |
[2] id = 27077 ✓ ओहाळ सीता - Ohal Sita Village वाळेण - Walen | पडला पाऊस गेला जमीनी ओसरुनी बंधुला झाल्या लेकी गेला बहिणी विसरुनी paḍalā pāūsa gēlā jamīnī ōsarunī bandhulā jhālyā lēkī gēlā bahiṇī visarunī | ✎ It rained, the rainwater has flowed over the land Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (पडला) rain has_gone (जमीनी)(ओसरुनी) ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी) has_gone (बहिणी)(विसरुनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 27078 ✓ पवार सुला - Pawar Sula Village शेरे - Shere | वळीव पाऊस पडून वसरीला भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरला vaḷīva pāūsa paḍūna vasarīlā bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळीव) rain (पडून)(वसरीला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरला) | pas de traduction en français |
[4] id = 27079 ✓ शिंदे जबा - Shinde Jaba Village अजदे - Asde | वळवाच्या पावसानी ढग असमानी फुटला बंधुला झाल्या लेकी आता बहिणी तुटल्या vaḷavācyā pāvasānī ḍhaga asamānī phuṭalā bandhulā jhālyā lēkī ātā bahiṇī tuṭalyā | ✎ There was cloud burst during the summer rains Now that brother has daughters, he has broken his relation with sisters ▷ (वळवाच्या)(पावसानी)(ढग)(असमानी)(फुटला) ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(आता)(बहिणी)(तुटल्या) | pas de traduction en français |
[5] id = 27080 ✓ तोंडे मुक्ता - Tonde Mukta Village खेचरे - Khechare | वळीव पाऊस पडून वसरला बंधुला झाल्या लेकी बहिणीला विसरला vaḷīva pāūsa paḍūna vasaralā bandhulā jhālyā lēkī bahiṇīlā visaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळीव) rain (पडून)(वसरला) ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी) to_sister (विसरला) | pas de traduction en français |
[6] id = 27081 ✓ शिंदे छबा - Shinde Chaba Village वडुस्ते - Waduste | पाऊस ग पडपाणी हा ग पडूनी वसरला बंधुला झाल्या लेकी बहिणी इसरला pāūsa ga paḍapāṇī hā ga paḍūnī vasaralā bandhulā jhālyā lēkī bahiṇī isaralā | ✎ It rained, the rainwater has flowed over the land Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ Rain * (पडपाणी)(हा) * (पडूनी)(वसरला) ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरला) | pas de traduction en français |
[7] id = 27082 ✓ हुंडारे हिरा - Hundare Hira Village देवघर - Deoghar | वळवाचा पाऊस पाऊस पडूनी वसरला बंधुला झाल्या लेकी बंधू बहिणी इसरला vaḷavācā pāūsa pāūsa paḍūnī vasaralā bandhulā jhālyā lēkī bandhū bahiṇī isaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळवाचा) rain rain (पडूनी)(वसरला) ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी) brother (बहिणी)(इसरला) | pas de traduction en français |
[8] id = 27083 ✓ कदम इंदू - Kadam Indu Village बार्पे - Barpe | पड पड पावसा तु तर पडून वसरला भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरला paḍa paḍa pāvasā tu tara paḍūna vasaralā bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralā | ✎ Come, rain, you came and now you have stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (पड)(पड)(पावसा) you wires (पडून)(वसरला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरला) | pas de traduction en français |
[9] id = 27084 ✓ दिघे अना - Dighe Ana Village भांबर्डे - Bhambarde | बंधुला झाल्या लेकी बहिणी इसरला वळवाचा पाऊस ढग आस्मानी फुटला bandhulā jhālyā lēkī bahiṇī isaralā vaḷavācā pāūsa ḍhaga āsmānī phuṭalā | ✎ Now that brother has daughters, he has broken his relation with sisters There was cloud burst during the summer rains ▷ (बंधुला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरला) ▷ (वळवाचा) rain (ढग)(आस्मानी)(फुटला) | pas de traduction en français |
[10] id = 34776 ✓ उभे सिंधु - Ubhe Sindhu Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-68 start 01:27 ➡ listen to section | वळीव पाऊस पडुनी वसरीला भावाला झाल्या लेकी बंधु बहिणी विसरला vaḷīva pāūsa paḍunī vasarīlā bhāvālā jhālyā lēkī bandhu bahiṇī visaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळीव) rain (पडुनी)(वसरीला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी) brother (बहिणी)(विसरला) | pas de traduction en français |
[11] id = 41239 ✓ मोरे सरस्वती - More Sarasvati Village सावर्डे - Savarde | वळवाच पाऊस कुठ लागूनी वसरला आताच्या काळामधी भाऊ बहीणी ईसरला vaḷavāca pāūsa kuṭha lāgūnī vasaralā ātācyā kāḷāmadhī bhāū bahīṇī īsaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped In the present times, brother has forgotten his sisters ▷ (वळवाच) rain (कुठ)(लागूनी)(वसरला) ▷ Of_today (काळामधी) brother (बहीणी)(ईसरला) | pas de traduction en français |
[12] id = 103862 ✓ औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu Village माळेवाडी - Malewadi | पाऊस पडतो पडुनी विसरला भावाला झाल्या लेकी मग बहिणी विसरल्या pāūsa paḍatō paḍunī visaralā bhāvālā jhālyā lēkī maga bahiṇī visaralyā | ✎ It is raining, it has rained and it has stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ Rain falls (पडुनी)(विसरला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(मग)(बहिणी)(विसरल्या) | pas de traduction en français |
[13] id = 51500 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | वळीव पाऊस हा ग पडून वसरला बंधूला झाला ल्योक बंधू बहिण विसरला vaḷīva pāūsa hā ga paḍūna vasaralā bandhūlā jhālā lyōka bandhū bahiṇa visaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळीव) rain (हा) * (पडून)(वसरला) ▷ (बंधूला)(झाला)(ल्योक) brother sister (विसरला) | pas de traduction en français |
[14] id = 52478 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | वळवाचा पाऊस लागतो घसारीला बंदूला झाल्या लेकी भैनीला इसरला vaḷavācā pāūsa lāgatō ghasārīlā bandūlā jhālyā lēkī bhainīlā isaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळवाचा) rain (लागतो)(घसारीला) ▷ (बंदूला)(झाल्या)(लेकी)(भैनीला)(इसरला) | pas de traduction en français |
[15] id = 97406 ✓ जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala Village पुणतांबा - Puntamba | वळवाचा पाऊस पडुन विसरला भावाला सख्या बहिणी लेकी विसरल्या vaḷavācā pāūsa paḍuna visaralā bhāvālā sakhyā bahiṇī lēkī visaralyā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळवाचा) rain (पडुन)(विसरला) ▷ (भावाला)(सख्या)(बहिणी)(लेकी)(विसरल्या) | pas de traduction en français |
[16] id = 69999 ✓ राजपुत जयकौर कपुरसिंग - Rajput Jaikaur Kapoorsingh Village वैजापुर - Viijapur | वळवाचा पाऊस पडुन वसरला भावाला झाल्या लेकी बहिणी विसरला vaḷavācā pāūsa paḍuna vasaralā bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī visaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळवाचा) rain (पडुन)(वसरला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(विसरला) | pas de traduction en français |
[17] id = 79441 ✓ पवार कमल - Pawar Kamal Village हासाळा - Hasala | वळवाचा पाऊस पडुन वसरला भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरला vaḷavācā pāūsa paḍuna vasaralā bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळवाचा) rain (पडुन)(वसरला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरला) | pas de traduction en français |
[18] id = 97405 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | पाऊस नाही पाणी नाही आब्याला आल घड बंदुला झाल्या लेकी त्याला बहिणी झाल्या जड pāūsa nāhī pāṇī nāhī ābyālā āla ghaḍa bandulā jhālyā lēkī tyālā bahiṇī jhālyā jaḍa | ✎ No rain, no water, mango tree has born fruit When brother had daughters, he finds his sisters are a burden ▷ Rain not water, not (आब्याला) here_comes (घड) ▷ (बंदुला)(झाल्या)(लेकी)(त्याला)(बहिणी)(झाल्या)(जड) | pas de traduction en français |
[19] id = 27075 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | वळवाचा पाऊस पडुन विसरला भावाला झाल्या लेकी बहिणी इसरल्या vaḷavācā pāūsa paḍuna visaralā bhāvālā jhālyā lēkī bahiṇī isaralyā | ✎ Summer rains came and have now stopped Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters ▷ (वळवाचा) rain (पडुन)(विसरला) ▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(बहिणी)(इसरल्या) | pas de traduction en français |