Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103862
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103862 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


F:XV-3.3ai (F15-03-03a01) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / As quickly as rain vanishes

[12] id = 103862
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
पाऊस पडतो पडुनी विसरला
भावाला झाल्या लेकी मग बहिणी विसरल्या
pāūsa paḍatō paḍunī visaralā
bhāvālā jhālyā lēkī maga bahiṇī visaralyā
It is raining, it has rained and it has stopped
Now that brother has daughters, he has forgotten his own sisters
▷  Rain falls (पडुनी)(विसरला)
▷ (भावाला)(झाल्या)(लेकी)(मग)(बहिणी)(विसरल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. As quickly as rain vanishes