➡ Display songs in class at higher level (E14-02-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 26043 ✓ तापकीर आनंदी - Tapkir Anandi Village मुलखेड - Mulkhed Google Maps | OpenStreetMap | नवरीचा वरबाप कार बोलता यजमान्या गवळण तान्ही बाई नेली मंडपी राजकन्या navarīcā varabāpa kāra bōlatā yajamānyā gavaḷaṇa tānhī bāī nēlī maṇḍapī rājakanyā | ✎ Bride’s father, the host, what is he saying My little daughter, the princess, they have taken her to the shed for marriage ▷ Of_bride (वरबाप) doing speak (यजमान्या) ▷ (गवळण)(तान्ही) woman (नेली)(मंडपी)(राजकन्या) | pas de traduction en français |
[2] id = 26044 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | धाव धाव ग नवरीच्या आई काय धावू येडे बाई ज्याची होती त्यानी नेली ज्याची होती त्यानी नेली dhāva dhāva ga navarīcyā āī kāya dhāvū yēḍē bāī jyācī hōtī tyānī nēlī jyācī hōtī tyānī nēlī | ✎ Run, run, bride’s mother, why should I run, woman The one to whom she belonged has taken her ▷ (धाव)(धाव) * of_bride (आई) why (धावू)(येडे) woman ▷ (ज्याची)(होती)(त्यानी)(नेली)(ज्याची)(होती)(त्यानी)(नेली) | pas de traduction en français |
[3] id = 26045 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | धाव धाव रे नवरीच्या भावा काय धावू येडे बाई ज्याची होती त्यानी नेली आपली माया वाया गेली dhāva dhāva rē navarīcyā bhāvā kāya dhāvū yēḍē bāī jyācī hōtī tyānī nēlī āpalī māyā vāyā gēlī | ✎ Run, run, bride’s brother, what is the point in running, dear mother The one to whom she belonged has taken her, all our love and affection has gone waste ▷ (धाव)(धाव)(रे) of_bride brother why (धावू)(येडे) woman ▷ (ज्याची)(होती)(त्यानी)(नेली)(आपली)(माया)(वाया) went | pas de traduction en français |
[4] id = 107435 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare Google Maps | OpenStreetMap | नवरीच्या बापाच तोंड कसानी सुकल पहिल येव (याही) जड गेल navarīcyā bāpāca tōṇḍa kasānī sukala pahila yēva (yāhī) jaḍa gēla | ✎ Why is the bride’s father looking dejected He could not meet the demands of his first Vyahi* Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2897 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2897): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2797): GuessEnglishWord('', 7, '(', '\xE0\xA4\xAF\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB5', '\xE0\xA4\xAF\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA5\x80') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xA8\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xB0\xE0\xA5\x80\xE0\xA4\x9A...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2897 |