➡ Display songs in class at higher level (E13-03-01a)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 25080 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | माझ्या दारावरुनी हिरव्या पंखाचा राघु गेला मैना माझी बोले त्याच रंगाची चोळी मला mājhyā dārāvarunī hiravyā paṅkhācā rāghu gēlā mainā mājhī bōlē tyāca raṅgācī cōḷī malā | ✎ A parrot with green wings flew in front of my door My Maina* says, I want a blouse of the same colour ▷ My (दारावरुनी)(हिरव्या)(पंखाचा)(राघु) has_gone ▷ Mina my (बोले)(त्याच)(रंगाची) blouse (मला) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 25081 ✓ | काळ्या मसुरी चोळीला टिप घालते मिशनीला गवळणीला माझ्या चोळी सासुरवासनीला kāḷyā masurī cōḷīlā ṭipa ghālatē miśanīlā gavaḷaṇīlā mājhyā cōḷī sāsuravāsanīlā | ✎ I stitch a brownish black blouse on the sewing machine A blouse for my sasurvashin* daughter ▷ (काळ्या)(मसुरी)(चोळीला)(टिप)(घालते)(मिशनीला) ▷ (गवळणीला) my blouse (सासुरवासनीला) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 25082 ✓ शेडगे नकु - Shedge Naku Village धामणवळ - DhamanOhol | नदीच्या पलीकडे साती रंगाच एक झाड सांगते बाई तुला माझ्या जनीला चोळी फाडू nadīcyā palīkaḍē sātī raṅgāca ēka jhāḍa sāṅgatē bāī tulā mājhyā janīlā cōḷī phāḍū | ✎ There is a seven-coloured tree beyond the river I tell you, woman, let’s make a blouse (of the same colour) for Jani, my daughter ▷ (नदीच्या)(पलीकडे)(साती)(रंगाच)(एक)(झाड) ▷ I_tell woman to_you my (जनीला) blouse (फाडू) | pas de traduction en français |
[4] id = 75209 ✓ पाटील मंदाबाई - Patil Mandabai Village हासाळा - Hasala | चाट्या रे बाबा दादा सोड दिंडाचा दोरवा खण लागतो हिरवा नेनंत्या मैनेला cāṭyā rē bābā dādā sōḍa diṇḍācā dōravā khaṇa lāgatō hiravā nēnantyā mainēlā | ✎ Brother cloth merchant, untie the cord of the bale of cloth My young Maina* wants a green blouse piece ▷ (चाट्या)(रे) Baba (दादा)(सोड)(दिंडाचा)(दोरवा) ▷ (खण)(लागतो)(हिरवा)(नेनंत्या)(मैनेला) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 75210 ✓ पाटील मंदाबाई - Patil Mandabai Village हासाळा - Hasala | चाट्या रे बाबा दादा सोड दिंडाचा दोरवा खण लागतो हिरवा नेनंत्या मैनेला cāṭyā rē bābā dādā sōḍa diṇḍācā dōravā khaṇa lāgatō hiravā nēnantyā mainēlā | ✎ Brother cloth merchant, untie the cord of the bale of cloth My young Maina* wants a green blouse piece ▷ (चाट्या)(रे) Baba (दादा)(सोड)(दिंडाचा)(दोरवा) ▷ (खण)(लागतो)(हिरवा)(नेनंत्या)(मैनेला) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 78128 ✓ सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram Village आरवडे - Arvade | नदीच्या पलीकडल सात रंगाच एक झाड मावली माझी बया तसली चोळी मला धाड nadīcyā palīkaḍala sāta raṅgāca ēka jhāḍa māvalī mājhī bayā tasalī cōḷī malā dhāḍa | ✎ There is a seven-coloured tree beyond the river My dear mother, send me a blouse of the same colour ▷ (नदीच्या)(पलीकडल)(सात)(रंगाच)(एक)(झाड) ▷ (मावली) my (बया)(तसली) blouse (मला)(धाड) | pas de traduction en français |
[7] id = 82687 ✓ बांडे चंद्रकला - Bande Chandrakala Village आंबेसावळी - Ambesawali | मोठ्या मोठ्या बाई चोळ्या चाट्या लावील्यात धजा बोलली ग गवळण मना वाटल ती घेजा mōṭhyā mōṭhyā bāī cōḷyā cāṭyā lāvīlyāta dhajā bōlalī ga gavaḷaṇa manā vāṭala tī ghējā | ✎ Expensive blouses, the cloth merchant has put on display My mother says, take whichever you like ▷ (मोठ्या)(मोठ्या) woman (चोळ्या)(चाट्या)(लावील्यात)(धजा) ▷ (बोलली) * (गवळण)(मना)(वाटल)(ती)(घेजा) | pas de traduction en français |
[8] id = 86211 ✓ नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji Village नांदोसे - Nandose | चाट्याच्या पालामदी हिरवी चोळी कारेपान माया मया हरणी मन झाले टाका हात cāṭyācyā pālāmadī hiravī cōḷī kārēpāna māyā mayā haraṇī mana jhālē ṭākā hāta | ✎ In the cloth merchant’s shop. there is a brand new green blouse My dear mother, I have liked it, take it ▷ (चाट्याच्या)(पालामदी) green blouse (कारेपान) ▷ (माया)(मया)(हरणी)(मन) become (टाका) hand | pas de traduction en français |
[9] id = 101308 ✓ वाकळे गंगुबाई - Wakle Gangubai Village किनई - Kinai | अंगानमधी चोळी माझ्या ओलणी आला पुर मावलीला सांगा नवा निघाला मोतीचुर aṅgānamadhī cōḷī mājhyā ōlaṇī ālā pura māvalīlā sāṅgā navā nighālā mōtīcura | ✎ no translation in English ▷ (अंगानमधी) blouse my (ओलणी) here_comes (पुर) ▷ (मावलीला) with (नवा)(निघाला)(मोतीचुर) | pas de traduction en français |
[10] id = 101325 ✓ तोरंबे चतुरा - Toranbe Chatura Village माळज - Malaj | भारी ग भारी चोळ्या दुकान लावीतो वळणीला गळ घालु या गवळणीला bhārī ga bhārī cōḷyā dukāna lāvītō vaḷaṇīlā gaḷa ghālu yā gavaḷaṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (भारी) * (भारी)(चोळ्या)(दुकान)(लावीतो)(वळणीला) ▷ (गळ)(घालु)(या)(गवळणीला) | pas de traduction en français |
[11] id = 101326 ✓ शिंदे सामा - Shinde Sama Village हासाळा - Hasala | शिंप्याच्या साताला हिरवा खण कांदेपात आता माझे बाई कर मोल टाक हात śimpyācyā sātālā hiravā khaṇa kāndēpāta ātā mājhē bāī kara mōla ṭāka hāta | ✎ no translation in English ▷ (शिंप्याच्या)(साताला)(हिरवा)(खण)(कांदेपात) ▷ (आता)(माझे) woman doing (मोल)(टाक) hand | pas de traduction en français |
[12] id = 103031 ✓ पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao Village चोबळी - Chobli | चांगल्या चोळीची मिरी एवढी गाठ मायबाईच्या राज्यात चोळ्या फाडल्या चवकोट cāṅgalyā cōḷīcī mirī ēvaḍhī gāṭha māyabāīcyā rājyāta cōḷyā phāḍalyā cavakōṭa | ✎ no translation in English ▷ (चांगल्या)(चोळीची)(मिरी)(एवढी)(गाठ) ▷ (मायबाईच्या)(राज्यात)(चोळ्या)(फाडल्या)(चवकोट) | pas de traduction en français |
[13] id = 103033 ✓ खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana Village मोताळा - Motala | भारी भारी चोळ्या माझी मायबाई घेणे बारीक शिवन शिंप्या तुला जपयते bhārī bhārī cōḷyā mājhī māyabāī ghēṇē bārīka śivana śimpyā tulā japayatē | ✎ no translation in English ▷ (भारी)(भारी)(चोळ्या) my (मायबाई) ▷ (घेणे)(बारीक)(शिवन)(शिंप्या) to_you (जपयते) | pas de traduction en français |
[14] id = 103045 ✓ भोपाळे रेणू - Bhopale Renu Village केसूर - Kesur | हिरवी माझी चोळी माझ्या अंगात झाली देग मान सरीन माझा खिडक्या भोडनी दिला रंग hiravī mājhī cōḷī mājhyā aṅgāt jhālī dēga māna sarīna mājhā khiḍakyā bhōḍanī dilā raṅga | ✎ no translation in English ▷ Green my blouse my (अंगात) has_come (देग) ▷ (मान)(सरीन) my (खिडक्या)(भोडनी)(दिला)(रंग) | pas de traduction en français |
[15] id = 103046 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | चोळ्यावरी चोळ्या किती लेवु जानीच्या मायबाई सजनीच्या cōḷyāvarī cōḷyā kitī lēvu jānīcyā māyabāī sajanīcyā | ✎ no translation in English ▷ (चोळ्यावरी)(चोळ्या)(किती)(लेवु)(जानीच्या) ▷ (मायबाई)(सजनीच्या) | pas de traduction en français |
[16] id = 103047 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon | हिरवी माझी चोळी माझ्या अंगात झाली तंग मातीसरीन खिडक्या फोडुन दिला रंग hiravī mājhī cōḷī mājhyā aṅgāt jhālī taṅga mātīsarīna khiḍakyā phōḍuna dilā raṅga | ✎ no translation in English ▷ Green my blouse my (अंगात) has_come (तंग) ▷ (मातीसरीन)(खिडक्या)(फोडुन)(दिला)(रंग) | pas de traduction en français |
[17] id = 103050 ✓ बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai Village अकरवाई - Akarvai | माझा अंगलोट कवाडाची फळी सखाबाईन माझ्या गज टाकुन घेती चोळी mājhā aṅgalōṭa kavāḍācī phaḷī sakhābāīna mājhyā gaja ṭākuna ghētī cōḷī | ✎ no translation in English ▷ My (अंगलोट)(कवाडाची)(फळी) ▷ (सखाबाईन) my (गज)(टाकुन)(घेती) blouse | pas de traduction en français |
[18] id = 105255 ✓ बागुल अंजना - Bagul Anjana Village लासुर - Lasur | घेतायली चोळी नाव तिच भागुबाई अशी अंगी भरली ghētāyalī cōḷī nāva tica bhāgubāī aśī aṅgī bharalī | ✎ no translation in English ▷ (घेतायली) blouse (नाव)(तिच)(भागुबाई) ▷ (अशी)(अंगी)(भरली) | pas de traduction en français |
[19] id = 106313 ✓ सुतार सुशीला - Sutar Sushila Village येडशी - Yedshi | नको मला कोकण चोळी काय करायचे करणीला साभाळ माझ्या हरणीला आई माझ्या गवळणीला nakō malā kōkaṇa cōḷī kāya karāyacē karaṇīlā sābhāḷa mājhyā haraṇīlā āī mājhyā gavaḷaṇīlā | ✎ no translation in English ▷ Not (मला)(कोकण) blouse why (करायचे)(करणीला) ▷ All_around my (हरणीला)(आई) my (गवळणीला) | pas de traduction en français |
[20] id = 108276 ✓ महाबोले बाई - Mahabole Bai Village नळदुर्ग - Naldurg | चोळीवरी चोळ्या वलणी आला पुर नवीन निघाला मोतीचुर cōḷīvarī cōḷyā valaṇī ālā pura navīna nighālā mōtīcura | ✎ no translation in English ▷ (चोळीवरी)(चोळ्या)(वलणी) here_comes (पुर) ▷ (नवीन)(निघाला)(मोतीचुर) | pas de traduction en français |
[21] id = 108680 ✓ पांढरे पार्वती - Pandhre Parvati Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | गाव आस्वीच्या बाजारी उभी दोराला धरुन अंजीरी चोळीवर खडा मारती दुरुन gāva āsvīcyā bājārī ubhī dōrālā dharuna añjīrī cōḷīvara khaḍā māratī duruna | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(आस्वीच्या)(बाजारी) standing (दोराला)(धरुन) ▷ (अंजीरी)(चोळीवर)(खडा)(मारती)(दुरुन) | pas de traduction en français |