Village: चिंचवड - Chinchwad
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage G:XX-3.1gvii (G20-03-01g07) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Asked for presents G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him G:XIX-4.3 (G19-04-03) - Wife’s pride for husband / Their house and happy life together G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks |
[16] id = 21047 ✓ | थोरल माझ घर ह्याला चौकट हाये मोराची सुतार कारागीर करणी त्या माझ्या थोरल्या दिराची thōrala mājha ghara hyālā caukaṭa hāyē mōrācī sutāra kārāgīra karaṇī tyā mājhyā thōralyā dirācī | ✎ My house is big and prosperous, its door-frame has peacocks It is the work of my elder brother-in-law, the carpenter, a skilful artisan ▷ (थोरल) my house (ह्याला)(चौकट)(हाये)(मोराची) ▷ (सुतार)(कारागीर) doing (त्या) my (थोरल्या)(दिराची) | pas de traduction en français |
[60] id = 21048 ✓ | हौस मला मोठी दिराबाह्यात नांदायाची सांगते बाई तुला पाणी दुडीनी वाहायाची hausa malā mōṭhī dirābāhyāta nāndāyācī sāṅgatē bāī tulā pāṇī duḍīnī vāhāyācī | ✎ I very much like to live in a big family among brothers-in-law I tell you, woman, and to carry it in two vessel, one on top of the other ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(दिराबाह्यात)(नांदायाची) ▷ I_tell woman to_you water, (दुडीनी)(वाहायाची) | pas de traduction en français |
Class title comment for “A:II-3.5“ | |
[14] id = 21273 ✓ | सासुरवासाला बाई माझी ना धट चिरनाबंदी घर त्याला सागाची चवकट sāsuravāsālā bāī mājhī nā dhaṭa ciranābandī ghara tyālā sāgācī cavakaṭa | ✎ Suffering harassment in sasurvas*, my daughter has become tough She is like teak door frame for a house in stone ▷ (सासुरवासाला) woman my * (धट) ▷ (चिरनाबंदी) house (त्याला)(सागाची)(चवकट) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 21274 ✓ | सासुरवासाला बाई माझी ना गर्बारईर चिरनाबंदी घर त्याला सागाच कार्भाईर sāsuravāsālā bāī mājhī nā garbārīra ciranābandī ghara tyālā sāgāca kārbhāīra | ✎ My daughter is pregnant, still she has to suffer sasurvas* She is like a teak frame for a house in stone ▷ (सासुरवासाला) woman my * (गर्बारईर) ▷ (चिरनाबंदी) house (त्याला)(सागाच)(कार्भाईर) | pas de traduction en français |
|
[22] id = 24926 ✓ | सासरुयनी बस माझ्या तु वसरीला तुझ्याना जोडीयीची मैना माझीना सासर्याला sāsaruyanī basa mājhyā tu vasarīlā tujhyānā jōḍīyīcī mainā mājhīnā sāsaryālā | ✎ Sasurvashin*, come and sit in my veranda My Maina*, who is like you, is married and lives with her in-laws ▷ (सासरुयनी)(बस) my you (वसरीला) ▷ (तुझ्याना)(जोडीयीची) Mina (माझीना)(सासर्याला) | pas de traduction en français | ||
|
[14] id = 32985 ✓ | धाकयला दिर वयनी म्हणाया लाजयतो सांगते सया तुम्हा बंधु पाठीचा साजयतो dhākayalā dira vayanī mhaṇāyā lājayatō sāṅgatē sayā tumhā bandhu pāṭhīcā sājayatō | ✎ Younger brother-in-law feels shy to call out to me as Vahini (brother’s wife) Friends say, he is like my younger brother ▷ (धाकयला)(दिर)(वयनी)(म्हणाया)(लाजयतो) ▷ I_tell (सया)(तुम्हा) brother (पाठीचा)(साजयतो) | pas de traduction en français |
[14] id = 33167 ✓ | लावणीचा आंबा दिर दाजीबा तुम्ही लावा दुडीनी पाणी वाहू आम्ही जोडीच्या दोघी जावा lāvaṇīcā āmbā dira dājībā tumhī lāvā duḍīnī pāṇī vāhū āmhī jōḍīcyā dōghī jāvā | ✎ Dajiba, brother-in-law, you plant mango in the field We, both sisters-in-law, we will water it together ▷ (लावणीचा)(आंबा)(दिर)(दाजीबा)(तुम्ही) put ▷ (दुडीनी) water, (वाहू)(आम्ही)(जोडीच्या)(दोघी)(जावा) | pas de traduction en français |
[22] id = 33190 ✓ | भांडती भावू भावू शेती पडल्यात दोर्या सांगते सया तुला आम्ही परगयाच्या बर्या bhāṇḍatī bhāvū bhāvū śētī paḍalyāta dōryā sāṅgatē sayā tulā āmhī paragayācyā baryā | ✎ Brothers are quarreling, they have put ropes to divide the field I tell you, friend, we, coming from different families, are far better ▷ (भांडती)(भावू)(भावू) furrow (पडल्यात)(दोर्या) ▷ I_tell (सया) to_you (आम्ही)(परगयाच्या)(बर्या) | pas de traduction en français |
[23] id = 33191 ✓ | भांडती भावू भावू नाही भांडत आम्ही जावा दिरना सारवणा आम्हा न्हाणीला जागा ठेवा bhāṇḍatī bhāvū bhāvū nāhī bhāṇḍata āmhī jāvā diranā sāravaṇā āmhā nhāṇīlā jāgā ṭhēvā | ✎ Brothers keep quarreling, we, sisters-in-law, we don’t quarrel Saravana, brother-in-law, keep a place for our bathroom ▷ (भांडती)(भावू)(भावू) not (भांडत)(आम्ही)(जावा) ▷ (दिरना)(सारवणा)(आम्हा)(न्हाणीला)(जागा)(ठेवा) | pas de traduction en français |