Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33191
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33191 by Kandhare Rawu

Village: चिंचवड - Chinchwad


G:XX-4.2b (G20-04-02b) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Remaining together despite husbands’ quarrel

[23] id = 33191
कंधारे रावू - Kandhare Rawu
भांडती भावू भावू नाही भांडत आम्ही जावा
दिरना सारवणा आम्हा न्हाणीला जागा ठेवा
bhāṇḍatī bhāvū bhāvū nāhī bhāṇḍata āmhī jāvā
diranā sāravaṇā āmhā nhāṇīlā jāgā ṭhēvā
Brothers keep quarreling, we, sisters-in-law, we don’t quarrel
Saravana, brother-in-law, keep a place for our bathroom
▷ (भांडती)(भावू)(भावू) not (भांडत)(आम्ही)(जावा)
▷ (दिरना)(सारवणा)(आम्हा)(न्हाणीला)(जागा)(ठेवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remaining together despite husbands’ quarrel