Village: कुडे खुर्द - Kude kh. Google Maps | OpenStreetMap
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma |
[56] id = 35579 ✓ ◉ UVS-10-37 | हासु नको गोरे हासु कोण्या प्रकाराची भरल्या सभमंदी नाव जाईल भरताराच hāsu nakō gōrē hāsu kōṇyā prakārācī bharalyā sabhamandī nāva jāīla bharatārāca | ✎ What kind of a woman is she Her husband will lose his reputation in the meeting ▷ (हासु) not (गोरे)(हासु)(कोण्या)(प्रकाराची) ▷ (भरल्या) in_the_full_assembly (नाव) will_go (भरताराच) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan |
[199] id = 66989 ✓ ◉ UVS-54-12 start 04:08 ➡ listen to section | पंढरीला जाया आडव लागल चाकण देवु भेटला सोपान paṇḍharīlā jāyā āḍava lāgala cākaṇa dēvu bhēṭalā sōpāna | ✎ To go to Pandhari Chakan comes on the way There, we met God Sopan ▷ (पंढरीला)(जाया)(आडव)(लागल)(चाकण) ▷ (देवु)(भेटला)(सोपान) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.3e (B06-02-03e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Daughter B:VI-2.1 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother B:VI-2.3 (B06-02-03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions |
[339] id = 66994 ✓ ◉ UVS-54-12 start 07:00 ➡ listen to section | पंढरीची वाट मला दिस लाल लाल देवा विठ्ठलाचा झेंडु मधी मखमल paṇḍharīcī vāṭa malā disa lāla lāla dēvā viṭhṭhalācā jhēṇḍu madhī makhamala | ✎ The way to Pandhari looks all red to me Makhmal* flowers are planted in the middle of God Vitthal*’s marigold ▷ (पंढरीची)(वाट)(मला)(दिस)(लाल)(लाल) ▷ (देवा)(विठ्ठलाचा)(झेंडु)(मधी)(मखमल) | pas de traduction en français | ||
|
Cross-references: | B:VI-2.831 ??? |
[100] id = 66985 ✓ ◉ UVS-54-12 start 01:16 ➡ listen to section | पंढरीला जाया संग न्यावा त्या भावाला पाणी घालाव देवाला paṇḍharīlā jāyā saṅga nyāvā tyā bhāvālā pāṇī ghālāva dēvālā | ✎ To go to Pandhari, I take my brother along I offer water to God ▷ (पंढरीला)(जाया) with (न्यावा)(त्या)(भावाला) ▷ Water, (घालाव)(देवाला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing |
[12] id = 66992 ✓ ◉ UVS-54-12 start 05:49 ➡ listen to section | पंढरीला जाया संग आईच लुगड भरली चंद्रभागा नाही धुवाया दगड paṇḍharīlā jāyā saṅga āīca lugaḍa bharalī candrabhāgā nāhī dhuvāyā dagaḍa | ✎ To go to Pandhari, I have my mother’s sari with me Chandrabhaga* is full, not a single stone for washing ▷ (पंढरीला)(जाया) with (आईच)(लुगड) ▷ (भरली)(चंद्रभागा) not (धुवाया)(दगड) | pas de traduction en français |
|