Village: अजदे - Asde
8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[3] id = 93 ✓ ◉ UVS-41 | रामाच्या मळ्यामधी हिरवा मंडप जाईचा राम करीतो अंघोळ सीता घालिती रांगोळ्या rāmācyā maḷyāmadhī hiravā maṇḍapa jāīcā rāma karītō aṅghōḷa sītā ghālitī rāṅgōḷyā | ✎ In Ram’s garden, there is a green bower of Jasmine Ram is taKing a bath, Sita is drawing rangolis* ▷ Of_Ram (मळ्यामधी)(हिरवा)(मंडप)(जाईचा) ▷ Ram (करीतो)(अंघोळ) Sita (घालिती)(रांगोळ्या) | pas de traduction en français |
|
Class title comment for “A:II-3.5“ | |
[7] id = 5328 ✓ | सकाळी उठूनी मी तर निघाले पाण्याला पाण्याला कशी जावू माहेरीच माझ्या ना पुढ देशमुखी गावू sakāḷī uṭhūnī mī tara nighālē pāṇyālā pāṇyālā kaśī jāvū māhērīca mājhyā nā puḍha dēśamukhī gāvū | ✎ Early in the morning, I go to fetch water How can I go to fetch water, the village of Deshmukhs is ahead of my maher*’s village ▷ Morning (उठूनी) I wires (निघाले)(पाण्याला) ▷ (पाण्याला) how (जावू)(माहेरीच) my * (पुढ)(देशमुखी)(गावू) | pas de traduction en français |
|
[7] id = 9362 ✓ | येशीमधी उभा बाई तुझा कंथ शेंदरी लाल झगा नाव त्याच हनुमंत yēśīmadhī ubhā bāī tujhā kantha śēndarī lāla jhagā nāva tyāca hanumanta | ✎ no translation in English ▷ (येशीमधी) standing woman your (कंथ) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याच)(हनुमंत) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca |
[5] id = 14819 ✓ | जिजाबाई बोल वेड लागल खरोखरी हातात टाळ इणा तुका हिंडतो घरोघरी jijābāī bōla vēḍa lāgala kharōkharī hātāta ṭāḷa iṇā tukā hiṇḍatō gharōgharī | ✎ Jijabai says, he has really lost senses Cymbals and lute in hand, Tuka goes from house to house ▷ (जिजाबाई) says (वेड)(लागल)(खरोखरी) ▷ (हातात)(टाळ)(इणा)(तुका)(हिंडतो)(घरोघरी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.2ei (H21-05-02e01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā serves meals |
[18] id = 48062 ✓ | देव बोलतो श्लोक उभा राहूनी ज्योत्यावरी तुम्ही जेवा धनवरी आम्ही घेतो शिरापुरी dēva bōlatō ślōka ubhā rāhūnī jyōtyāvarī tumhī jēvā dhanavarī āmhī ghētō śirāpurī | ✎ no translation in English ▷ (देव) says (श्लोक) standing (राहूनी)(ज्योत्यावरी) ▷ (तुम्ही)(जेवा)(धनवरी)(आम्ही)(घेतो)(शिरापुरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 19948 ✓ | सोमवारी न्हाली पाणी गेल सोमदेवा ज्याही नारीला नाही पुत्र त्या नारीला दयावा sōmavārī nhālī pāṇī gēla sōmadēvā jyāhī nārīlā nāhī putra tyā nārīlā dayāvā | ✎ She had a head-bath on Monday, the water flowed to God Somdev Pray, give sons to the woman who does not have them ▷ (सोमवारी)(न्हाली) water, gone (सोमदेवा) ▷ (ज्याही)(नारीला) not (पुत्र)(त्या)(नारीला)(दयावा) | pas de traduction en français |
[4] id = 28337 ✓ | बहिण भावंड ही ग चालली देवाला पंढरी किती कोस बहिण पुसती भावाला bahiṇa bhāvaṇḍa hī ga cālalī dēvālā paṇḍharī kitī kōsa bahiṇa pusatī bhāvālā | ✎ Brother and sister are going to visit the temple Sister asks brother, how many kos* is Pandhari from here ▷ Sister brother (ही) * (चालली)(देवाला) ▷ (पंढरी)(किती)(कोस) sister (पुसती)(भावाला) | pas de traduction en français |
|
[44] id = 34178 ✓ | वधीला नारायणराव हांकार पडल गोताला गंगया राणी बोल बोलवा माझ्या बापाला vadhīlā nārāyaṇarāva hāṅkāra paḍala gōtālā gaṅgayā rāṇī bōla bōlavā mājhyā bāpālā | ✎ Narayan Rao is assassinated, the family felt shattered His wife Ganga says, call my father ▷ (वधीला)(नारायणराव)(हांकार)(पडल)(गोताला) ▷ (गंगया)(राणी) says (बोलवा) my (बापाला) | pas de traduction en français |