Village: गोंडेगाव - Gondegaon Google Maps | OpenStreetMap
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | B:IV-2.3a ??? B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one |
[79] id = 48307 ✓ | विठ्ठल माझा पिता रुखमीण माझी माता शिन नाही आला यांना ओवी गाता viṭhṭhala mājhā pitā rukhamīṇa mājhī mātā śina nāhī ālā yānnā ōvī gātā | ✎ no translation in English ▷ Vitthal my (पिता)(रुखमीण) my (माता) ▷ (शिन) not here_comes (यांना) verse (गाता) | pas de traduction en français |
Cross-references: | H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning |
[49] id = 48306 ✓ | रामाच नाव मी आज नाही घेतील ह्रदय माझ मन कोन्या धंद्याला गुंतील rāmāca nāva mī āja nāhī ghētīla hradaya mājha mana kōnyā dhandyālā guntīla | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (नाव) I (आज) not (घेतील) ▷ (ह्रदय) my (मन)(कोन्या)(धंद्याला)(गुंतील) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals |
[15] id = 49470 ✓ | विठ्ठल माझा बाप रुखमीण माझी आई कुंडलीक माझा भाऊ चंद्रभागा भाऊजई viṭhṭhala mājhā bāpa rukhamīṇa mājhī āī kuṇḍalīka mājhā bhāū candrabhāgā bhāūjaī | ✎ Vitthal* is my father, Rukhmin*, my mother Kundalik* is my brother, Chandrabhaga*, my sister-in-law ▷ Vitthal my father (रुखमीण) my (आई) ▷ (कुंडलीक) my brother (चंद्रभागा)(भाऊजई) | pas de traduction en français | ||||||
|
[54] id = 48304 ✓ | विठ्ठलाशेजारी का ग रुखमीनी बसना अबीर बुक्कयाची तिला गरदी सोसना viṭhṭhalāśējārī kā ga rukhamīnī basanā abīra bukkayācī tilā garadī sōsanā | ✎ Rukmini*, why are you not sitting next to Vitthal* She cannot stand heaps of abir* and bukka* in front of her ▷ (विठ्ठलाशेजारी)(का) * (रुखमीनी)(बसना) ▷ (अबीर)(बुक्कयाची)(तिला)(गरदी)(सोसना) | pas de traduction en français | ||||||
|
Cross-references: | B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river |
[149] id = 50661 ✓ | भरली चंद्रभागा कुंडलिक लागला बुडाया राही रुखमीणबाई निघाल्या नारळ फोडाया bharalī candrabhāgā kuṇḍalika lāgalā buḍāyā rāhī rukhamīṇabāī nighālyā nāraḷa phōḍāyā | ✎ Chandrabhaga* is full, Kundalik* has started drowning Rahi Rukhmin* have gone to break a coconut ▷ (भरली)(चंद्रभागा)(कुंडलिक)(लागला)(बुडाया) ▷ Stays (रुखमीणबाई)(निघाल्या)(नारळ)(फोडाया) | pas de traduction en français | ||||
|