Village: झोटिंग महाराजाचे रंभापूर - Zhoting Maharajache Rambhapur Google Maps | OpenStreetMap
10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[84] id = 112607 ✓ | दगडाच्या खुणा मांडत तोरणाच्या गाठी बांधण सरवान बाळ पाणी चालल शोधीत dagaḍācyā khuṇā māṇḍata tōraṇācyā gāṭhī bāndhaṇa saravāna bāḷa pāṇī cālala śōdhīta | ✎ no translation in English ▷ (दगडाच्या)(खुणा)(मांडत)(तोरणाच्या)(गाठी)(बांधण) ▷ (सरवान) son water, (चालल)(शोधीत) | pas de traduction en français |
[35] id = 112608 ✓ | काशी तळावरी होम मांडला दशरथान सरावण बाळ मारले बसुन kāśī taḷāvarī hōma māṇḍalā daśarathāna sarāvaṇa bāḷa māralē basuna | ✎ no translation in English ▷ How (तळावरी)(होम)(मांडला)(दशरथान) ▷ (सरावण) son (मारले)(बसुन) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description |
[288] id = 78381 ✓ | विठ्ठल विटेवरी रुखमीण पिठ्यावरी बत्तीस पुतळ्याचा हार पडे मिर्यावरी viṭhṭhala viṭēvarī rukhamīṇa piṭhyāvarī battīsa putaḷyācā hāra paḍē miryāvarī | ✎ Vitthal* on the brick, Rukhmin* on the stool A necklace with thirty-two coins falls on the pleats of her sari ▷ Vitthal (विटेवरी)(रुखमीण)(पिठ्यावरी) ▷ (बत्तीस)(पुतळ्याचा)(हार)(पडे)(मिर्यावरी) | pas de traduction en français | ||
|
[201] id = 92144 ✓ | अंजनाचा पाला सजनाच्या गायीले घागराच्या नाद जनीबाईला राहिले añjanācā pālā sajanācyā gāyīlē ghāgarācyā nāda janībāīlā rāhilē | ✎ Anjan leaves for Pandurang*’s cow Janabai*’s churner tingles with the sound of bells ▷ (अंजनाचा)(पाला)(सजनाच्या)(गायीले) ▷ (घागराच्या)(नाद)(जनीबाईला)(राहिले) | pas de traduction en français | ||
|
[64] id = 82916 ✓ | तुळशीचा पाला हातर वार्याने उडला कृष्णाने जमा केला रंग बासरीला दिला tuḷaśīcā pālā hātara vāryānē uḍalā kṛṣṇānē jamā kēlā raṅga bāsarīlā dilā | ✎ no translation in English ▷ (तुळशीचा)(पाला)(हातर)(वार्याने)(उडला) ▷ (कृष्णाने)(जमा) did (रंग)(बासरीला)(दिला) | pas de traduction en français |
[3] id = 67932 ✓ | माय ग म्हणल्यान तोंडाला सुटे पाणी आंब्याचा रस हाय साकरावाणी māya ga mhaṇalyāna tōṇḍālā suṭē pāṇī āmbyācā rasa hāya sākarāvāṇī | ✎ Saying mother, mother, my mouth starts watering She is like mango juice whci tastes like sugar ▷ (माय) * (म्हणल्यान)(तोंडाला)(सुटे) water, ▷ (आंब्याचा)(रस)(हाय)(साकरावाणी) | pas de traduction en français |
[186] id = 104797 ✓ | आंबट आंबा तुरट ही ग कैयरी भावजया बाईपासुन भाऊ झाले वयरी āmbaṭa āmbā turaṭa hī ga kaiyarī bhāvajayā bāīpāsuna bhāū jhālē vayarī | ✎ Mango is sour, green mango has a sharp taste After sister-in-law has come, brother has become an enemy ▷ (आंबट)(आंबा)(तुरट)(ही) * (कैयरी) ▷ (भावजया)(बाईपासुन) brother become (वयरी) | pas de traduction en français |
[25] id = 105004 ✓ | भावान घेतली साडी भावजयी राग राग दादा साडीला मोल किती लाग दोघजण नंदाईनी वाग bhāvāna ghētalī sāḍī bhāvajayī rāga rāga dādā sāḍīlā mōla kitī lāga dōghajaṇa nandāīnī vāga | ✎ Brother buys a sari, sister-in-law is very angry Brother, what value does the sari have, you both live happily together ▷ (भावान)(घेतली)(साडी)(भावजयी)(राग)(राग) ▷ (दादा)(साडीला)(मोल)(किती)(लाग)(दोघजण)(नंदाईनी)(वाग) | pas de traduction en français |
[88] id = 112322 ✓ | भावाला झाले ल्योक दोन्ही मांडीवर माईना सोन्याचा पाळणा तो मामानी आणिला bhāvālā jhālē lyōka dōnhī māṇḍīvara māīnā sōnyācā pāḷaṇā tō māmānī āṇilā | ✎ Brother has had a son, he does not fit on my lap Maternal uncle got him a gold cradle ▷ (भावाला) become (ल्योक) both (मांडीवर) Mina ▷ Of_gold cradle (तो) maternal_uncle (आणिला) | pas de traduction en français |
[40] id = 70677 ✓ | सासु आत्याबाई तुम्ही दळु दळु मेल्या आमच्या राज्यामध्ये चिक्या बटणाच्या आल्या sāsu ātyābāī tumhī daḷu daḷu mēlyā āmacyā rājyāmadhyē cikyā baṭaṇācyā ālyā | ✎ Mother-in-law, my paternal aunt, you almost died grinding and grinding In our times, electric flour mills have come ▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुम्ही)(दळु)(दळु)(मेल्या) ▷ (आमच्या) regime (चिक्या)(बटणाच्या)(आल्या) | pas de traduction en français |