➡ Display songs in class at higher level (B03-01-11)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 8126 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दशरथ त्याचा मामा जागा झाला अवचित दशरथ मामा बोल काई जनावर पाणी खात daśaratha tyācā māmā jāgā jhālā avacita daśaratha māmā bōla kāī janāvara pāṇī khāta | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ)(त्याचा) maternal_uncle (जागा)(झाला)(अवचित) ▷ (दशरथ) maternal_uncle says (काई)(जनावर) water, (खात) | pas de traduction en français |
[2] id = 8127 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane | दुधानी तळ्यावरी आली पाखर जमुनी देव दशरथानी फासा मारीला मामानी dudhānī taḷyāvarī ālī pākhara jamunī dēva daśarathānī phāsā mārīlā māmānī | ✎ no translation in English ▷ (दुधानी)(तळ्यावरी) has_come (पाखर)(जमुनी) ▷ (देव)(दशरथानी)(फासा)(मारीला) maternal_uncle | pas de traduction en français |
[3] id = 8128 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | झारीचा झाला बुडबुडा दशरथ जागा झाला उठूनी घाई घाई बाण जोडीला धनुष्याला jhārīcā jhālā buḍabuḍā daśaratha jāgā jhālā uṭhūnī ghāī ghāī bāṇa jōḍīlā dhanuṣyālā | ✎ no translation in English ▷ (झारीचा)(झाला)(बुडबुडा)(दशरथ)(जागा)(झाला) ▷ (उठूनी)(घाई)(घाई)(बाण)(जोडीला)(धनुष्याला) | pas de traduction en français |
[4] id = 8129 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सरवण बाळानी झारा तळ्यात बुडविला दशरथ त्याच्या मामा बाण त्यानी मारीला saravaṇa bāḷānī jhārā taḷyāta buḍavilā daśaratha tyācyā māmā bāṇa tyānī mārīlā | ✎ no translation in English ▷ (सरवण)(बाळानी) Jhara (तळ्यात)(बुडविला) ▷ (दशरथ)(त्याच्या) maternal_uncle (बाण)(त्यानी)(मारीला) | pas de traduction en français |
[5] id = 8130 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | बाण जोडीला धनुष्याला सो सो करता बाण आला सरवण बाळाच्या बाण तो घुसला छातीला bāṇa jōḍīlā dhanuṣyālā sō sō karatā bāṇa ālā saravaṇa bāḷācyā bāṇa tō ghusalā chātīlā | ✎ no translation in English ▷ (बाण)(जोडीला)(धनुष्याला)(सो)(सो)(करता)(बाण) here_comes ▷ (सरवण)(बाळाच्या)(बाण)(तो)(घुसला)(छातीला) | pas de traduction en français |
[6] id = 8131 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | सरवण बाळानी झारा पाण्यात बुडवला दशरथ मामानी बाण सोडीला हृदयी बाळाचा भिडला saravaṇa bāḷānī jhārā pāṇyāta buḍavalā daśaratha māmānī bāṇa sōḍīlā hṛadayī bāḷācā bhiḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सरवण)(बाळानी) Jhara (पाण्यात)(बुडवला) ▷ (दशरथ) maternal_uncle (बाण)(सोडीला)(हृदयी)(बाळाचा)(भिडला) | pas de traduction en français |
[7] id = 8132 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दशरथ राजानी बाण सोडीला अवचित सरवण बाळाच्या जाऊन बसला छातीत daśaratha rājānī bāṇa sōḍīlā avacita saravaṇa bāḷācyā jāūna basalā chātīta | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ)(राजानी)(बाण)(सोडीला)(अवचित) ▷ (सरवण)(बाळाच्या)(जाऊन)(बसला)(छातीत) | pas de traduction en français |
[8] id = 8133 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाण्याईला गेल बाण बाण मामानी मारीला बाणा जाऊनी हुरदी बाळाच्या तो भिडला pāṇyāīlā gēla bāṇa bāṇa māmānī mārīlā bāṇā jāūnī huradī bāḷācyā tō bhiḍalā | ✎ no translation in English ▷ (पाण्याईला) gone (बाण)(बाण) maternal_uncle (मारीला) ▷ (बाणा)(जाऊनी)(हुरदी)(बाळाच्या)(तो)(भिडला) | pas de traduction en français |
[9] id = 8134 ✓ दिघे कांता - Dighe Kanta Village भांबर्डे - Bhambarde | दुधारी तळ्यावरी घागर बुडती दमानी सावज म्हणूनी भाचा वधीला मामानी dudhārī taḷyāvarī ghāgara buḍatī damānī sāvaja mhaṇūnī bhācā vadhīlā māmānī | ✎ no translation in English ▷ (दुधारी)(तळ्यावरी)(घागर)(बुडती)(दमानी) ▷ (सावज)(म्हणूनी)(भाचा)(वधीला) maternal_uncle | pas de traduction en français |
[10] id = 39780 ✓ रंधे शांता - Randhe Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | श्रावणा बाळ झारी भरतो बसून दशरथ मामानं बाण मारीला कसून śrāvaṇā bāḷa jhārī bharatō basūna daśaratha māmānaṁ bāṇa mārīlā kasūna | ✎ no translation in English ▷ (श्रावणा) son (झारी)(भरतो)(बसून) ▷ (दशरथ)(मामानं)(बाण)(मारीला)(कसून) | pas de traduction en français |
[11] id = 39781 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | दशरथाने बाण मारीला कसा वळखू नाही आला याला श्रावण बाळ daśarathānē bāṇa mārīlā kasā vaḷakhū nāhī ālā yālā śrāvaṇa bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (दशरथाने)(बाण)(मारीला) how ▷ (वळखू) not here_comes (याला)(श्रावण) son | pas de traduction en français |
[12] id = 39782 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | दशरथाने बाण, बाण मारीला कसूनी श्रावण बाळानी बसुन घेतले खाली daśarathānē bāṇa, bāṇa mārīlā kasūnī śrāvaṇa bāḷānī basuna ghētalē khālī | ✎ no translation in English ▷ (दशरथाने)(बाण)(,)(बाण)(मारीला)(कसूनी) ▷ (श्रावण)(बाळानी)(बसुन)(घेतले)(खाली) | pas de traduction en français |
[13] id = 40541 ✓ गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi Village पुणतांबा - Puntamba | श्रावण बाळाने झारी घेतली भरुन राजा दशरथाने बाण मारीला फिरुन śrāvaṇa bāḷānē jhārī ghētalī bharuna rājā daśarathānē bāṇa mārīlā phiruna | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण)(बाळाने)(झारी)(घेतली)(भरुन) ▷ King (दशरथाने)(बाण)(मारीला) turn_around | pas de traduction en français |
[14] id = 55899 ✓ नारळे कोकिळा - Narale Kokila Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon | एकट्या वनामधी कोण राम राम केला राजा दशरथानी भाचा श्रावण वधीला ēkaṭyā vanāmadhī kōṇa rāma rāma kēlā rājā daśarathānī bhācā śrāvaṇa vadhīlā | ✎ no translation in English ▷ (एकट्या)(वनामधी) who Ram Ram did ▷ King (दशरथानी)(भाचा)(श्रावण)(वधीला) | pas de traduction en français |
[15] id = 73107 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | श्रावण बाळा झाली तुझी बुडबुडी तुझ्यावर बाण राजा दशरथ śrāvaṇa bāḷā jhālī tujhī buḍabuḍī tujhyāvara bāṇa rājā daśaratha | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण) child has_come (तुझी)(बुडबुडी) ▷ (तुझ्यावर)(बाण) king (दशरथ) | pas de traduction en français |
[16] id = 80858 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | दशरथमामा तळ्याच्या ग करनीला बाणाच्या ग झाईमंदी श्रावण पडला ग धरणीला daśarathamāmā taḷyācyā ga karanīlā bāṇācyā ga jhāīmandī śrāvaṇa paḍalā ga dharaṇīlā | ✎ no translation in English ▷ (दशरथमामा)(तळ्याच्या) * (करनीला) ▷ (बाणाच्या) * (झाईमंदी)(श्रावण)(पडला) * (धरणीला) | pas de traduction en français |
[17] id = 90699 ✓ शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi Village घोगरगाव - Ghogargaon | श्रावण बाळा झारी तुझी बुड बुड सावध होऊन दशरथ बाण सोड śrāvaṇa bāḷā jhārī tujhī buḍa buḍa sāvadha hōūna daśaratha bāṇa sōḍa | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण) child (झारी)(तुझी)(बुड)(बुड) ▷ (सावध)(होऊन)(दशरथ)(बाण)(सोड) | pas de traduction en français |
[18] id = 90700 ✓ पंडीत सारजा - Pandit Saraja Village उंदीरगाव - Undirgaon | श्रावण बाळा झारी बुडबुड करी सावध म्हणुनी दशरथ बाण सोडी śrāvaṇa bāḷā jhārī buḍabuḍa karī sāvadha mhaṇunī daśaratha bāṇa sōḍī | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण) child (झारी)(बुडबुड)(करी) ▷ (सावध)(म्हणुनी)(दशरथ)(बाण)(सोडी) | pas de traduction en français |
[19] id = 90701 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | सरवान बुडविल झारी झारी बुडबुड वाजयली तळ्याच्या पाळीला दशरथान आयकली saravāna buḍavila jhārī jhārī buḍabuḍa vājayalī taḷyācyā pāḷīlā daśarathāna āyakalī | ✎ no translation in English ▷ (सरवान)(बुडविल)(झारी)(झारी)(बुडबुड)(वाजयली) ▷ (तळ्याच्या)(पाळीला)(दशरथान)(आयकली) | pas de traduction en français |
[20] id = 90702 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | दिला छातीवरी हात मामा उपगरीतो बाण गेला सरवनाचा परायाण dilā chātīvarī hāta māmā upagarītō bāṇa gēlā saravanācā parāyāṇa | ✎ no translation in English ▷ (दिला)(छातीवरी) hand maternal_uncle (उपगरीतो)(बाण) ▷ Has_gone (सरवनाचा)(परायाण) | pas de traduction en français |
[21] id = 92308 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | राजा दशरथान बाण मारीला अरस्थळी मुखी त्याच्या रामराम आला भाच्याच्या जवळी rājā daśarathāna bāṇa mārīlā arasthaḷī mukhī tyācyā rāmarāma ālā bhācyācyā javaḷī | ✎ no translation in English ▷ King (दशरथान)(बाण)(मारीला)(अरस्थळी) ▷ (मुखी)(त्याच्या)(रामराम) here_comes (भाच्याच्या)(जवळी) | pas de traduction en français |
[22] id = 92309 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur | पाण्यात झारी करी बुड बुडी दशरथ मामा बाण बाश्यावर सोडी pāṇyāta jhārī karī buḍa buḍī daśaratha māmā bāṇa bāśyāvara sōḍī | ✎ no translation in English ▷ (पाण्यात)(झारी)(करी)(बुड)(बुडी) ▷ (दशरथ) maternal_uncle (बाण)(बाश्यावर)(सोडी) | pas de traduction en français |
[23] id = 92310 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | हातानामधी झारी पाणी देवकीना बहिणीला सावज म्हणुनी बाण मारीला मी सरवणाला hātānāmadhī jhārī pāṇī dēvakīnā bahiṇīlā sāvaja mhaṇunī bāṇa mārīlā mī saravaṇālā | ✎ no translation in English ▷ (हातानामधी)(झारी) water, (देवकीना) to_sister ▷ (सावज)(म्हणुनी)(बाण)(मारीला) I (सरवणाला) | pas de traduction en français |
[24] id = 92344 ✓ साळुंखे अलका - Salunkhe Alka Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar | श्रावण बाळा झारी तुझी बुडी बुडी काळ झाला जागा लपुन बाण सोडी śrāvaṇa bāḷā jhārī tujhī buḍī buḍī kāḷa jhālā jāgā lapuna bāṇa sōḍī | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण) child (झारी)(तुझी)(बुडी)(बुडी) ▷ (काळ)(झाला)(जागा)(लपुन)(बाण)(सोडी) | pas de traduction en français |
[25] id = 97789 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | राजा दशरथानी बाण पाहिला कसा मुखी त्याच्या राम राम मग वळखिला भाचा rājā daśarathānī bāṇa pāhilā kasā mukhī tyācyā rāma rāma maga vaḷakhilā bhācā | ✎ no translation in English ▷ King (दशरथानी)(बाण)(पाहिला) how ▷ (मुखी)(त्याच्या) Ram Ram (मग)(वळखिला)(भाचा) | pas de traduction en français |
[26] id = 97790 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | राजा दशरथान बाण मारियला कसा मुखी त्याच्या राम राम मग वळखिला भाचा rājā daśarathāna bāṇa māriyalā kasā mukhī tyācyā rāma rāma maga vaḷakhilā bhācā | ✎ no translation in English ▷ King (दशरथान)(बाण)(मारियला) how ▷ (मुखी)(त्याच्या) Ram Ram (मग)(वळखिला)(भाचा) | pas de traduction en français |
[27] id = 97791 ✓ चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai Village होनवडज - Honvadaj | मायबापाची कावड वडाच्या पांरबीला श्रावण पाणी भर दशरथ राजा बाण मार māyabāpācī kāvaḍa vaḍācyā pāṇrabīlā śrāvaṇa pāṇī bhara daśaratha rājā bāṇa māra | ✎ no translation in English ▷ (मायबापाची)(कावड)(वडाच्या)(पांरबीला) ▷ (श्रावण) water, (भर)(दशरथ) king (बाण)(मार) | pas de traduction en français |
[28] id = 97792 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | भरली झारी कडीची बुड बुड हाणीयला बाण दशरथ राजीयान bharalī jhārī kaḍīcī buḍa buḍa hāṇīyalā bāṇa daśaratha rājīyāna | ✎ no translation in English ▷ (भरली)(झारी)(कडीची)(बुड)(बुड) ▷ (हाणीयला)(बाण)(दशरथ)(राजीयान) | pas de traduction en français |
[29] id = 97799 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | श्रावण बाळ झारी तुझी बुडबुडी सावध होऊनी दशरथ बाण सोडी śrāvaṇa bāḷa jhārī tujhī buḍabuḍī sāvadha hōūnī daśaratha bāṇa sōḍī | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण) son (झारी)(तुझी)(बुडबुडी) ▷ (सावध)(होऊनी)(दशरथ)(बाण)(सोडी) | pas de traduction en français |
[30] id = 97800 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | श्रावण बाळा माता करीते पाणीपाणी सरवण बाळ बोल बाण जोडील दशरथानी śrāvaṇa bāḷā mātā karītē pāṇīpāṇī saravaṇa bāḷa bōla bāṇa jōḍīla daśarathānī | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण) child (माता) I_prepare (पाणीपाणी) ▷ (सरवण) son says (बाण)(जोडील)(दशरथानी) | pas de traduction en français |
[31] id = 97801 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | पाण्याना गयाची झारी सरवणाच्या हातात दशरथ मामानी बाण मारीला छातीत pāṇyānā gayācī jhārī saravaṇācyā hātāta daśaratha māmānī bāṇa mārīlā chātīta | ✎ no translation in English ▷ (पाण्याना)(गयाची)(झारी)(सरवणाच्या)(हातात) ▷ (दशरथ) maternal_uncle (बाण)(मारीला)(छातीत) | pas de traduction en français |
[32] id = 97802 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | तपतीना काठे दशरथ राजानी मगरनी मीसे मार श्रावण भासा tapatīnā kāṭhē daśaratha rājānī magaranī mīsē māra śrāvaṇa bhāsā | ✎ no translation in English ▷ (तपतीना)(काठे)(दशरथ)(राजानी) ▷ (मगरनी)(मीसे)(मार)(श्रावण)(भासा) | pas de traduction en français |
[33] id = 97939 ✓ निवेकर जया - Nivekar Jaya Village निवे - Nive | पाणी ना ग भरताना झारी बुडबुड ग बुडबुड ग वाजली ऐकल दशरथानी pāṇī nā ga bharatānā jhārī buḍabuḍa ga buḍabuḍa ga vājalī aikala daśarathānī | ✎ no translation in English ▷ Water, * * (भरताना)(झारी)(बुडबुड) * ▷ (बुडबुड) * (वाजली)(ऐकल)(दशरथानी) | pas de traduction en français |
[34] id = 98134 ✓ म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat | दुदुंब्या तळ्यावरी दशरथ राजाच तर बहिणीच्या बाळावरी बाण सोडीला एक dudumbyā taḷyāvarī daśaratha rājāca tara bahiṇīcyā bāḷāvarī bāṇa sōḍīlā ēka | ✎ no translation in English ▷ (दुदुंब्या)(तळ्यावरी)(दशरथ)(राजाच) wires ▷ (बहिणीच्या)(बाळावरी)(बाण)(सोडीला)(एक) | pas de traduction en français |
[35] id = 112608 ✓ सदनशीन पद्मा बाळू - Sadanshing Padma Balu Village झोटिंग महाराजाचे रंभापूर - Zhoting Maharajache Rambhapur | काशी तळावरी होम मांडला दशरथान सरावण बाळ मारले बसुन kāśī taḷāvarī hōma māṇḍalā daśarathāna sarāvaṇa bāḷa māralē basuna | ✎ no translation in English ▷ How (तळावरी)(होम)(मांडला)(दशरथान) ▷ (सरावण) son (मारले)(बसुन) | pas de traduction en français |
[36] id = 112609 ✓ कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra Village धमधम - Dhamdham | आला धावत धावत आई जवळ मायलेकराची अखेरची भेट ती ālā dhāvata dhāvata āī javaḷa māyalēkarācī akhēracī bhēṭa tī | ✎ no translation in English ▷ Here_comes (धावत)(धावत)(आई)(जवळ) ▷ (मायलेकराची)(अखेरची)(भेट)(ती) | pas de traduction en français |
[37] id = 112611 ✓ म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat | दुंदुबा तळ्यावरी दशरथ राजाची राखण भाचा मारीला श्रावण dundubā taḷyāvarī daśaratha rājācī rākhaṇa bhācā mārīlā śrāvaṇa | ✎ no translation in English ▷ (दुंदुबा)(तळ्यावरी)(दशरथ)(राजाची)(राखण) ▷ (भाचा)(मारीला)(श्रावण) | pas de traduction en français |
[38] id = 112612 ✓ वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau Village अष्टी - Ashti | पाणी भरताना घडा बुड बुड वाजले दशरथ राजाच्या कानी गेले pāṇī bharatānā ghaḍā buḍa buḍa vājalē daśaratha rājācyā kānī gēlē | ✎ no translation in English ▷ Water, (भरताना)(घडा)(बुड)(बुड)(वाजले) ▷ (दशरथ)(राजाच्या)(कानी) has_gone | pas de traduction en français |
[39] id = 112618 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani | श्रावण काही बाळ पाणी भरी चोरुन दशरथ मामाने बाळ मारीला दुरुन śrāvaṇa kāhī bāḷa pāṇī bharī cōruna daśaratha māmānē bāḷa mārīlā duruna | ✎ no translation in English ▷ (श्रावण)(काही) son water, (भरी)(चोरुन) ▷ (दशरथ)(मामाने) son (मारीला)(दुरुन) | pas de traduction en français |
[40] id = 112619 ✓ तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | मारीला श्रावण बाळ पाप झालय शेवटी राम पोटाला येण्यासाठी mārīlā śrāvaṇa bāḷa pāpa jhālaya śēvaṭī rāma pōṭālā yēṇyāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (मारीला)(श्रावण) son (पाप)(झालय)(शेवटी) ▷ Ram (पोटाला)(येण्यासाठी) | pas de traduction en français |
[41] id = 112620 ✓ तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | दशरथ राजाने पुण्य केले कोट्यान कोटी मारीला श्रावणबाळ पाप झालय शेवटी daśaratha rājānē puṇya kēlē kōṭyāna kōṭī mārīlā śrāvaṇabāḷa pāpa jhālaya śēvaṭī | ✎ no translation in English ▷ (दशरथ) king (पुण्य)(केले)(कोट्यान)(कोटी) ▷ (मारीला)(श्रावणबाळ)(पाप)(झालय)(शेवटी) | pas de traduction en français |