Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-01-11f
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-1.11f (B03-01-11f)
(41 records)

Display songs in class at higher level (B03-01-11)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-1.11f (B03-01-11f) - Rām cycle / Śrāvaṇ / Getting hurt by Daśarath’s arrow

[1] id = 8126
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दशरथ त्याचा मामा जागा झाला अवचित
दशरथ मामा बोल काई जनावर पाणी खात
daśaratha tyācā māmā jāgā jhālā avacita
daśaratha māmā bōla kāī janāvara pāṇī khāta
no translation in English
▷ (दशरथ)(त्याचा) maternal_uncle (जागा)(झाला)(अवचित)
▷ (दशरथ) maternal_uncle says (काई)(जनावर) water, (खात)
pas de traduction en français
[2] id = 8127
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
दुधानी तळ्यावरी आली पाखर जमुनी
देव दशरथानी फासा मारीला मामानी
dudhānī taḷyāvarī ālī pākhara jamunī
dēva daśarathānī phāsā mārīlā māmānī
no translation in English
▷ (दुधानी)(तळ्यावरी) has_come (पाखर)(जमुनी)
▷ (देव)(दशरथानी)(फासा)(मारीला) maternal_uncle
pas de traduction en français
[3] id = 8128
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
झारीचा झाला बुडबुडा दशरथ जागा झाला
उठूनी घाई घाई बाण जोडीला धनुष्याला
jhārīcā jhālā buḍabuḍā daśaratha jāgā jhālā
uṭhūnī ghāī ghāī bāṇa jōḍīlā dhanuṣyālā
no translation in English
▷ (झारीचा)(झाला)(बुडबुडा)(दशरथ)(जागा)(झाला)
▷ (उठूनी)(घाई)(घाई)(बाण)(जोडीला)(धनुष्याला)
pas de traduction en français
[4] id = 8129
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सरवण बाळानी झारा तळ्यात बुडविला
दशरथ त्याच्या मामा बाण त्यानी मारीला
saravaṇa bāḷānī jhārā taḷyāta buḍavilā
daśaratha tyācyā māmā bāṇa tyānī mārīlā
no translation in English
▷ (सरवण)(बाळानी) Jhara (तळ्यात)(बुडविला)
▷ (दशरथ)(त्याच्या) maternal_uncle (बाण)(त्यानी)(मारीला)
pas de traduction en français
[5] id = 8130
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
बाण जोडीला धनुष्याला सो सो करता बाण आला
सरवण बाळाच्या बाण तो घुसला छातीला
bāṇa jōḍīlā dhanuṣyālā sō sō karatā bāṇa ālā
saravaṇa bāḷācyā bāṇa tō ghusalā chātīlā
no translation in English
▷ (बाण)(जोडीला)(धनुष्याला)(सो)(सो)(करता)(बाण) here_comes
▷ (सरवण)(बाळाच्या)(बाण)(तो)(घुसला)(छातीला)
pas de traduction en français
[6] id = 8131
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सरवण बाळानी झारा पाण्यात बुडवला
दशरथ मामानी बाण सोडीला हृदयी बाळाचा भिडला
saravaṇa bāḷānī jhārā pāṇyāta buḍavalā
daśaratha māmānī bāṇa sōḍīlā hṛadayī bāḷācā bhiḍalā
no translation in English
▷ (सरवण)(बाळानी) Jhara (पाण्यात)(बुडवला)
▷ (दशरथ) maternal_uncle (बाण)(सोडीला)(हृदयी)(बाळाचा)(भिडला)
pas de traduction en français
[7] id = 8132
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दशरथ राजानी बाण सोडीला अवचित
सरवण बाळाच्या जाऊन बसला छातीत
daśaratha rājānī bāṇa sōḍīlā avacita
saravaṇa bāḷācyā jāūna basalā chātīta
no translation in English
▷ (दशरथ)(राजानी)(बाण)(सोडीला)(अवचित)
▷ (सरवण)(बाळाच्या)(जाऊन)(बसला)(छातीत)
pas de traduction en français
[8] id = 8133
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाण्याईला गेल बाण बाण मामानी मारीला
बाणा जाऊनी हुरदी बाळाच्या तो भिडला
pāṇyāīlā gēla bāṇa bāṇa māmānī mārīlā
bāṇā jāūnī huradī bāḷācyā tō bhiḍalā
no translation in English
▷ (पाण्याईला) gone (बाण)(बाण) maternal_uncle (मारीला)
▷ (बाणा)(जाऊनी)(हुरदी)(बाळाच्या)(तो)(भिडला)
pas de traduction en français
[9] id = 8134
दिघे कांता - Dighe Kanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
दुधारी तळ्यावरी घागर बुडती दमानी
सावज म्हणूनी भाचा वधीला मामानी
dudhārī taḷyāvarī ghāgara buḍatī damānī
sāvaja mhaṇūnī bhācā vadhīlā māmānī
no translation in English
▷ (दुधारी)(तळ्यावरी)(घागर)(बुडती)(दमानी)
▷ (सावज)(म्हणूनी)(भाचा)(वधीला) maternal_uncle
pas de traduction en français
[10] id = 39780
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
श्रावणा बाळ झारी भरतो बसून
दशरथ मामानं बाण मारीला कसून
śrāvaṇā bāḷa jhārī bharatō basūna
daśaratha māmānaṁ bāṇa mārīlā kasūna
no translation in English
▷ (श्रावणा) son (झारी)(भरतो)(बसून)
▷ (दशरथ)(मामानं)(बाण)(मारीला)(कसून)
pas de traduction en français
[11] id = 39781
ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj
Village खंडाळा - Khandala
दशरथाने बाण मारीला कसा
वळखू नाही आला याला श्रावण बाळ
daśarathānē bāṇa mārīlā kasā
vaḷakhū nāhī ālā yālā śrāvaṇa bāḷa
no translation in English
▷ (दशरथाने)(बाण)(मारीला) how
▷ (वळखू) not here_comes (याला)(श्रावण) son
pas de traduction en français
[12] id = 39782
ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj
Village खंडाळा - Khandala
दशरथाने बाण, बाण मारीला कसूनी
श्रावण बाळानी बसुन घेतले खाली
daśarathānē bāṇa, bāṇa mārīlā kasūnī
śrāvaṇa bāḷānī basuna ghētalē khālī
no translation in English
▷ (दशरथाने)(बाण)(,)(बाण)(मारीला)(कसूनी)
▷ (श्रावण)(बाळानी)(बसुन)(घेतले)(खाली)
pas de traduction en français
[13] id = 40541
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
श्रावण बाळाने झारी घेतली भरुन
राजा दशरथाने बाण मारीला फिरुन
śrāvaṇa bāḷānē jhārī ghētalī bharuna
rājā daśarathānē bāṇa mārīlā phiruna
no translation in English
▷ (श्रावण)(बाळाने)(झारी)(घेतली)(भरुन)
▷  King (दशरथाने)(बाण)(मारीला) turn_around
pas de traduction en français
[14] id = 55899
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
एकट्या वनामधी कोण राम राम केला
राजा दशरथानी भाचा श्रावण वधीला
ēkaṭyā vanāmadhī kōṇa rāma rāma kēlā
rājā daśarathānī bhācā śrāvaṇa vadhīlā
no translation in English
▷ (एकट्या)(वनामधी) who Ram Ram did
▷  King (दशरथानी)(भाचा)(श्रावण)(वधीला)
pas de traduction en français
[15] id = 73107
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
श्रावण बाळा झाली तुझी बुडबुडी
तुझ्यावर बाण राजा दशरथ
śrāvaṇa bāḷā jhālī tujhī buḍabuḍī
tujhyāvara bāṇa rājā daśaratha
no translation in English
▷ (श्रावण) child has_come (तुझी)(बुडबुडी)
▷ (तुझ्यावर)(बाण) king (दशरथ)
pas de traduction en français
[16] id = 80858
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
दशरथमामा तळ्याच्या ग करनीला
बाणाच्या ग झाईमंदी श्रावण पडला ग धरणीला
daśarathamāmā taḷyācyā ga karanīlā
bāṇācyā ga jhāīmandī śrāvaṇa paḍalā ga dharaṇīlā
no translation in English
▷ (दशरथमामा)(तळ्याच्या) * (करनीला)
▷ (बाणाच्या) * (झाईमंदी)(श्रावण)(पडला) * (धरणीला)
pas de traduction en français
[17] id = 90699
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
श्रावण बाळा झारी तुझी बुड बुड
सावध होऊन दशरथ बाण सोड
śrāvaṇa bāḷā jhārī tujhī buḍa buḍa
sāvadha hōūna daśaratha bāṇa sōḍa
no translation in English
▷ (श्रावण) child (झारी)(तुझी)(बुड)(बुड)
▷ (सावध)(होऊन)(दशरथ)(बाण)(सोड)
pas de traduction en français
[18] id = 90700
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
श्रावण बाळा झारी बुडबुड करी
सावध म्हणुनी दशरथ बाण सोडी
śrāvaṇa bāḷā jhārī buḍabuḍa karī
sāvadha mhaṇunī daśaratha bāṇa sōḍī
no translation in English
▷ (श्रावण) child (झारी)(बुडबुड)(करी)
▷ (सावध)(म्हणुनी)(दशरथ)(बाण)(सोडी)
pas de traduction en français
[19] id = 90701
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
सरवान बुडविल झारी झारी बुडबुड वाजयली
तळ्याच्या पाळीला दशरथान आयकली
saravāna buḍavila jhārī jhārī buḍabuḍa vājayalī
taḷyācyā pāḷīlā daśarathāna āyakalī
no translation in English
▷ (सरवान)(बुडविल)(झारी)(झारी)(बुडबुड)(वाजयली)
▷ (तळ्याच्या)(पाळीला)(दशरथान)(आयकली)
pas de traduction en français
[20] id = 90702
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
दिला छातीवरी हात मामा उपगरीतो बाण
गेला सरवनाचा परायाण
dilā chātīvarī hāta māmā upagarītō bāṇa
gēlā saravanācā parāyāṇa
no translation in English
▷ (दिला)(छातीवरी) hand maternal_uncle (उपगरीतो)(बाण)
▷  Has_gone (सरवनाचा)(परायाण)
pas de traduction en français
[21] id = 92308
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
राजा दशरथान बाण मारीला अरस्थळी
मुखी त्याच्या रामराम आला भाच्याच्या जवळी
rājā daśarathāna bāṇa mārīlā arasthaḷī
mukhī tyācyā rāmarāma ālā bhācyācyā javaḷī
no translation in English
▷  King (दशरथान)(बाण)(मारीला)(अरस्थळी)
▷ (मुखी)(त्याच्या)(रामराम) here_comes (भाच्याच्या)(जवळी)
pas de traduction en français
[22] id = 92309
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
पाण्यात झारी करी बुड बुडी
दशरथ मामा बाण बाश्यावर सोडी
pāṇyāta jhārī karī buḍa buḍī
daśaratha māmā bāṇa bāśyāvara sōḍī
no translation in English
▷ (पाण्यात)(झारी)(करी)(बुड)(बुडी)
▷ (दशरथ) maternal_uncle (बाण)(बाश्यावर)(सोडी)
pas de traduction en français
[23] id = 92310
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
हातानामधी झारी पाणी देवकीना बहिणीला
सावज म्हणुनी बाण मारीला मी सरवणाला
hātānāmadhī jhārī pāṇī dēvakīnā bahiṇīlā
sāvaja mhaṇunī bāṇa mārīlā mī saravaṇālā
no translation in English
▷ (हातानामधी)(झारी) water, (देवकीना) to_sister
▷ (सावज)(म्हणुनी)(बाण)(मारीला) I (सरवणाला)
pas de traduction en français
[24] id = 92344
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
श्रावण बाळा झारी तुझी बुडी बुडी
काळ झाला जागा लपुन बाण सोडी
śrāvaṇa bāḷā jhārī tujhī buḍī buḍī
kāḷa jhālā jāgā lapuna bāṇa sōḍī
no translation in English
▷ (श्रावण) child (झारी)(तुझी)(बुडी)(बुडी)
▷ (काळ)(झाला)(जागा)(लपुन)(बाण)(सोडी)
pas de traduction en français
[25] id = 97789
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
राजा दशरथानी बाण पाहिला कसा
मुखी त्याच्या राम राम मग वळखिला भाचा
rājā daśarathānī bāṇa pāhilā kasā
mukhī tyācyā rāma rāma maga vaḷakhilā bhācā
no translation in English
▷  King (दशरथानी)(बाण)(पाहिला) how
▷ (मुखी)(त्याच्या) Ram Ram (मग)(वळखिला)(भाचा)
pas de traduction en français
[26] id = 97790
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
राजा दशरथान बाण मारियला कसा
मुखी त्याच्या राम राम मग वळखिला भाचा
rājā daśarathāna bāṇa māriyalā kasā
mukhī tyācyā rāma rāma maga vaḷakhilā bhācā
no translation in English
▷  King (दशरथान)(बाण)(मारियला) how
▷ (मुखी)(त्याच्या) Ram Ram (मग)(वळखिला)(भाचा)
pas de traduction en français
[27] id = 97791
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
Village होनवडज - Honvadaj
मायबापाची कावड वडाच्या पांरबीला
श्रावण पाणी भर दशरथ राजा बाण मार
māyabāpācī kāvaḍa vaḍācyā pāṇrabīlā
śrāvaṇa pāṇī bhara daśaratha rājā bāṇa māra
no translation in English
▷ (मायबापाची)(कावड)(वडाच्या)(पांरबीला)
▷ (श्रावण) water, (भर)(दशरथ) king (बाण)(मार)
pas de traduction en français
[28] id = 97792
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
भरली झारी कडीची बुड बुड
हाणीयला बाण दशरथ राजीयान
bharalī jhārī kaḍīcī buḍa buḍa
hāṇīyalā bāṇa daśaratha rājīyāna
no translation in English
▷ (भरली)(झारी)(कडीची)(बुड)(बुड)
▷ (हाणीयला)(बाण)(दशरथ)(राजीयान)
pas de traduction en français
[29] id = 97799
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
श्रावण बाळ झारी तुझी बुडबुडी
सावध होऊनी दशरथ बाण सोडी
śrāvaṇa bāḷa jhārī tujhī buḍabuḍī
sāvadha hōūnī daśaratha bāṇa sōḍī
no translation in English
▷ (श्रावण) son (झारी)(तुझी)(बुडबुडी)
▷ (सावध)(होऊनी)(दशरथ)(बाण)(सोडी)
pas de traduction en français
[30] id = 97800
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
श्रावण बाळा माता करीते पाणीपाणी
सरवण बाळ बोल बाण जोडील दशरथानी
śrāvaṇa bāḷā mātā karītē pāṇīpāṇī
saravaṇa bāḷa bōla bāṇa jōḍīla daśarathānī
no translation in English
▷ (श्रावण) child (माता) I_prepare (पाणीपाणी)
▷ (सरवण) son says (बाण)(जोडील)(दशरथानी)
pas de traduction en français
[31] id = 97801
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
पाण्याना गयाची झारी सरवणाच्या हातात
दशरथ मामानी बाण मारीला छातीत
pāṇyānā gayācī jhārī saravaṇācyā hātāta
daśaratha māmānī bāṇa mārīlā chātīta
no translation in English
▷ (पाण्याना)(गयाची)(झारी)(सरवणाच्या)(हातात)
▷ (दशरथ) maternal_uncle (बाण)(मारीला)(छातीत)
pas de traduction en français
[32] id = 97802
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तपतीना काठे दशरथ राजानी
मगरनी मीसे मार श्रावण भासा
tapatīnā kāṭhē daśaratha rājānī
magaranī mīsē māra śrāvaṇa bhāsā
no translation in English
▷ (तपतीना)(काठे)(दशरथ)(राजानी)
▷ (मगरनी)(मीसे)(मार)(श्रावण)(भासा)
pas de traduction en français
[33] id = 97939
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
पाणी ना ग भरताना झारी बुडबुड ग
बुडबुड ग वाजली ऐकल दशरथानी
pāṇī nā ga bharatānā jhārī buḍabuḍa ga
buḍabuḍa ga vājalī aikala daśarathānī
no translation in English
▷  Water, * * (भरताना)(झारी)(बुडबुड) *
▷ (बुडबुड) * (वाजली)(ऐकल)(दशरथानी)
pas de traduction en français
[34] id = 98134
म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas
Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat
दुदुंब्या तळ्यावरी दशरथ राजाच तर
बहिणीच्या बाळावरी बाण सोडीला एक
dudumbyā taḷyāvarī daśaratha rājāca tara
bahiṇīcyā bāḷāvarī bāṇa sōḍīlā ēka
no translation in English
▷ (दुदुंब्या)(तळ्यावरी)(दशरथ)(राजाच) wires
▷ (बहिणीच्या)(बाळावरी)(बाण)(सोडीला)(एक)
pas de traduction en français
[35] id = 112608
सदनशीन पद्मा बाळू - Sadanshing Padma
Balu

Village झोटिंग महाराजाचे रंभापूर - Zhoting Maharajache Rambhapur
काशी तळावरी होम मांडला दशरथान
सरावण बाळ मारले बसुन
kāśī taḷāvarī hōma māṇḍalā daśarathāna
sarāvaṇa bāḷa māralē basuna
no translation in English
▷  How (तळावरी)(होम)(मांडला)(दशरथान)
▷ (सरावण) son (मारले)(बसुन)
pas de traduction en français
[36] id = 112609
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
आला धावत धावत आई जवळ
मायलेकराची अखेरची भेट ती
ālā dhāvata dhāvata āī javaḷa
māyalēkarācī akhēracī bhēṭa tī
no translation in English
▷  Here_comes (धावत)(धावत)(आई)(जवळ)
▷ (मायलेकराची)(अखेरची)(भेट)(ती)
pas de traduction en français
[37] id = 112611
म्हस्के परेघबाई देवीदास - Mhaske Pareghabai Devidas
Village पिंपळगाव घाट - Pimpalgaon Ghat
दुंदुबा तळ्यावरी दशरथ राजाची राखण
भाचा मारीला श्रावण
dundubā taḷyāvarī daśaratha rājācī rākhaṇa
bhācā mārīlā śrāvaṇa
no translation in English
▷ (दुंदुबा)(तळ्यावरी)(दशरथ)(राजाची)(राखण)
▷ (भाचा)(मारीला)(श्रावण)
pas de traduction en français
[38] id = 112612
वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau
Village अष्टी - Ashti
पाणी भरताना घडा बुड बुड वाजले
दशरथ राजाच्या कानी गेले
pāṇī bharatānā ghaḍā buḍa buḍa vājalē
daśaratha rājācyā kānī gēlē
no translation in English
▷  Water, (भरताना)(घडा)(बुड)(बुड)(वाजले)
▷ (दशरथ)(राजाच्या)(कानी) has_gone
pas de traduction en français
[39] id = 112618
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
श्रावण काही बाळ पाणी भरी चोरुन
दशरथ मामाने बाळ मारीला दुरुन
śrāvaṇa kāhī bāḷa pāṇī bharī cōruna
daśaratha māmānē bāḷa mārīlā duruna
no translation in English
▷ (श्रावण)(काही) son water, (भरी)(चोरुन)
▷ (दशरथ)(मामाने) son (मारीला)(दुरुन)
pas de traduction en français
[40] id = 112619
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
मारीला श्रावण बाळ पाप झालय शेवटी
राम पोटाला येण्यासाठी
mārīlā śrāvaṇa bāḷa pāpa jhālaya śēvaṭī
rāma pōṭālā yēṇyāsāṭhī
no translation in English
▷ (मारीला)(श्रावण) son (पाप)(झालय)(शेवटी)
▷  Ram (पोटाला)(येण्यासाठी)
pas de traduction en français
[41] id = 112620
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
दशरथ राजाने पुण्य केले कोट्यान कोटी
मारीला श्रावणबाळ पाप झालय शेवटी
daśaratha rājānē puṇya kēlē kōṭyāna kōṭī
mārīlā śrāvaṇabāḷa pāpa jhālaya śēvaṭī
no translation in English
▷ (दशरथ) king (पुण्य)(केले)(कोट्यान)(कोटी)
▷ (मारीला)(श्रावणबाळ)(पाप)(झालय)(शेवटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Getting hurt by Daśarath’s arrow
⇑ Top of page ⇑