Village: भादा - Bhada
6 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[31] id = 89192 ✓ | मामा पंढरीला गेले भाची सांगती खुण देवळामागे दुकान मामा लाल कुंकू आण māmā paṇḍharīlā gēlē bhācī sāṅgatī khuṇa dēvaḷāmāgē dukāna māmā lāla kuṅkū āṇa | ✎ Maternal uncle has gone to Pandharpur, niece explains the landmark The shop is behind the temple, uncle, please bring kunku* for me ▷ Maternal_uncle (पंढरीला) has_gone (भाची)(सांगती)(खुण) ▷ (देवळामागे)(दुकान) maternal_uncle (लाल) kunku (आण) | pas de traduction en français |
|
[43] id = 101211 ✓ | वाटचा वाटसर पाणी पुसतो दाटुन मन्नमन बाळाची हिर वाटला खेटुन vāṭacā vāṭasara pāṇī pusatō dāṭuna mannamana bāḷācī hira vāṭalā khēṭuna | ✎ Traveller on the road, asks for water emphatically My son’s well is next to the roadside ▷ (वाटचा)(वाटसर) water, asks (दाटुन) ▷ (मन्नमन)(बाळाची)(हिर)(वाटला)(खेटुन) | pas de traduction en français |
[27] id = 100786 ✓ | वाटचा वाटसरु पाणी बघतो घागरीला माझा नेनंता राघु हाये जागलीला vāṭacā vāṭasaru pāṇī baghatō ghāgarīlā mājhā nēnantā rāghu hāyē jāgalīlā | ✎ Traveller on the road is searching for water in the big round vessel My young son Raghu* is there keeping a vigil ▷ (वाटचा)(वाटसरु) water, (बघतो)(घागरीला) ▷ My younger (राघु)(हाये)(जागलीला) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife c (C09-01) - Baby / Affection shown |
[88] id = 88493 ✓ | मांडवाच्या दारी बामण बोलती घाईघाई माझा मामा मंडळ आलं नाही māṇḍavācyā dārī bāmaṇa bōlatī ghāīghāī mājhā māmā maṇḍaḷa ālaṁ nāhī | ✎ At the entrance of the shed for marriage, Brahman, why are you so much in a hurry (Brahman is in a hurry to catch the auspicious time) My maternal uncles have not yet come ▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin (बोलती)(घाईघाई) ▷ My maternal_uncle (मंडळ)(आलं) not | pas de traduction en français |
[17] id = 42317 ✓ | मामाच्या पंगतीला भाची बसली न्हाऊन इडा मागती जेऊन māmācyā paṅgatīlā bhācī basalī nhāūna iḍā māgatī jēūna | ✎ no translation in English ▷ Of_maternal_uncle (पंगतीला)(भाची) sitting (न्हाऊन) ▷ (इडा)(मागती)(जेऊन) | pas de traduction en français |
[30] id = 53816 ✓ | मामाच्या पंगतीला भाची जेवती चपाती काशी घडली सभागती māmācyā paṅgatīlā bhācī jēvatī capātī kāśī ghaḍalī sabhāgatī | ✎ no translation in English ▷ Of_maternal_uncle (पंगतीला)(भाची)(जेवती)(चपाती) ▷ How (घडली)(सभागती) | pas de traduction en français |
[31] id = 53817 ✓ | मामाच्या पंगतीला भाची जेवती घट्ट डाळ माझा घालीती बोरमाळ māmācyā paṅgatīlā bhācī jēvatī ghaṭṭa ḍāḷa mājhā ghālītī bōramāḷa | ✎ no translation in English ▷ Of_maternal_uncle (पंगतीला)(भाची)(जेवती)(घट्ट)(डाळ) ▷ My (घालीती)(बोरमाळ) | pas de traduction en français |
[36] id = 59468 ✓ | मामाच्या पंगतीला भाचा जेवतो दुधखीर काशी घडली रामेश्वर māmācyā paṅgatīlā bhācā jēvatō dudhakhīra kāśī ghaḍalī rāmēśvara | ✎ Sitting for a meal with maternal uncle, nephew eats milk pudding This is like the merit accumulated with the pilgrimage to Kashi* and Rameshwar (for maternal uncle) ▷ Of_maternal_uncle (पंगतीला)(भाचा)(जेवतो)(दुधखीर) ▷ How (घडली)(रामेश्वर) | pas de traduction en français |
| |||
[37] id = 59469 ✓ | मामाच्या पंगतीला भाचा बसला श्रीरंग मामी टाकती चौरंग māmācyā paṅgatīlā bhācā basalā śrīraṅga māmī ṭākatī cauraṅga | ✎ Shrirang, nephew sits with maternal uncle for a meal Maternal aunt places a low stool for him ▷ Of_maternal_uncle (पंगतीला)(भाचा)(बसला)(श्रीरंग) ▷ Maternal_uncle (टाकती)(चौरंग) | pas de traduction en français |