Database design: Bernard Bel
= 101211

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101211 by Kaye Jana

Village: भादा - Bhada

D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[43] id = 101211
काये जना - Kaye Jana
वाटचा वाटसर पाणी पुसतो दाटुन
मन्नमन बाळाची हिर वाटला खेटुन
vāṭacā vāṭasara pāṇī pusatō dāṭuna
mannamana bāḷācī hira vāṭalā khēṭuna
Traveller on the road, asks for water emphatically
My son’s well is next to the roadside
▷ (वाटचा)(वाटसर) water, asks (दाटुन)
▷ (मन्नमन)(बाळाची)(हिर)(वाटला)(खेटुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages