Village: निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[107] id = 71506 ✓ | रामाला आला घाम सिता पुशी लहु लाया कुणाची झाली दृष्ट तुम्ही माझ्या रामराया rāmālā ālā ghāma sitā puśī lahu lāyā kuṇācī jhālī dṛaṣṭa tumhī mājhyā rāmarāyā | ✎ Ram is sweating, Sita wipes it quickly Who has cast an evil eye on you, my Ramraya ▷ Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(लहु)(लाया) ▷ (कुणाची) has_come (दृष्ट)(तुम्ही) my (रामराया) | pas de traduction en français |
[108] id = 71507 ✓ | रामाला आला घाम सिता पुशी पदरांना कुणाची झाली दृष्ट रत गेला बाजाराला rāmālā ālā ghāma sitā puśī padarānnā kuṇācī jhālī dṛaṣṭa rata gēlā bājārālā | ✎ Ram is sweating, Sita wipes it with the end of her sari Who has cast an evil eye, the chariot went to the bazaar ▷ Ram here_comes (घाम) Sita (पुशी)(पदरांना) ▷ (कुणाची) has_come (दृष्ट)(रत) has_gone to_the_bazar | pas de traduction en français |
[24] id = 94948 ✓ | द्रोपदी नेसली पक्या रंगाची शेंदरी दुर्योधनाच्या डोळ्या चढती अंधारी drōpadī nēsalī pakyā raṅgācī śēndarī duryōdhanācyā ḍōḷyā caḍhatī andhārī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(पक्या)(रंगाची)(शेंदरी) ▷ (दुर्योधनाच्या)(डोळ्या)(चढती)(अंधारी) | pas de traduction en français |
[14] id = 47141 ✓ | द्रोपदीने केला धावा आभाळ गरजल जेवत काही ताट पांहूरंगावर दिल drōpadīnē kēlā dhāvā ābhāḷa garajala jēvata kāhī tāṭa pāṁhūraṅgāvara dila | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(आभाळ)(गरजल) ▷ (जेवत)(काही)(ताट)(पांहूरंगावर)(दिल) | pas de traduction en français |
[17] id = 47144 ✓ | द्रोपदीने केला धावा धावा केला परोपरी गरुड पक्षावरती पांडूरंगा तुझी स्वारी drōpadīnē kēlā dhāvā dhāvā kēlā parōparī garuḍa pakṣāvaratī pāṇḍūraṅgā tujhī svārī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(धावा) did (परोपरी) ▷ (गरुड)(पक्षावरती)(पांडूरंगा)(तुझी)(स्वारी) | pas de traduction en français |
[18] id = 47145 ✓ | द्रोपदीने केला धावा धावा केला परोपरी गरुड पक्षावरती डूरंगा तुझी स्वारी drōpadīnē kēlā dhāvā dhāvā kēlā parōparī garuḍa pakṣāvaratī ḍūraṅgā tujhī svārī | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(धावा) did (परोपरी) ▷ (गरुड)(पक्षावरती)(डूरंगा)(तुझी)(स्वारी) | pas de traduction en français |
[1] id = 94977 ✓ | द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडशी येड्या श्रीकृष्ण बंधु भातु भातीच्या चुनाड्या drōpadīcyā miryā kāya āsaḍaśī yēḍyā śrīkṛṣṇa bandhu bhātu bhātīcyā cunāḍyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडशी)(येड्या) ▷ (श्रीकृष्ण) brother (भातु)(भातीच्या)(चुनाड्या) | pas de traduction en français |
[23] id = 71542 ✓ | द्रौपदीच्या मिर्या आसुआसुड्या भागले श्रीकृष्ण बंधु दीड कैलासी लागले draupadīcyā miryā āsuāsuḍyā bhāgalē śrīkṛṣṇa bandhu dīḍa kailāsī lāgalē | ✎ no translation in English ▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(आसुआसुड्या)(भागले) ▷ (श्रीकृष्ण) brother (दीड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français |
[22] id = 95075 ✓ | पाची ग पांडवाची बहिण यादवाची आसडली मिरी लज्जा गेली पांडवाची pācī ga pāṇḍavācī bahiṇa yādavācī āsaḍalī mirī lajjā gēlī pāṇḍavācī | ✎ no translation in English ▷ (पाची) * (पांडवाची) sister (यादवाची) ▷ (आसडली)(मिरी)(लज्जा) went (पांडवाची) | pas de traduction en français |
[14] id = 71543 ✓ | कोणी म्हणता आणा भात कुणी म्हणता आणा कढी दिर पात्रास द्रौपदी केली येडी kōṇī mhaṇatā āṇā bhāta kuṇī mhaṇatā āṇā kaḍhī dira pātrāsa draupadī kēlī yēḍī | ✎ no translation in English ▷ (कोणी)(म्हणता)(आणा)(भात)(कुणी)(म्हणता)(आणा)(कढी) ▷ (दिर)(पात्रास)(द्रौपदी) shouted (येडी) | pas de traduction en français |
[15] id = 71544 ✓ | कोणी म्हणता आणा भात कुणी म्हणता आणा पुरी वाढाया लागली द्वारकाचे हारी kōṇī mhaṇatā āṇā bhāta kuṇī mhaṇatā āṇā purī vāḍhāyā lāgalī dvārakācē hārī | ✎ no translation in English ▷ (कोणी)(म्हणता)(आणा)(भात)(कुणी)(म्हणता)(आणा)(पुरी) ▷ (वाढाया)(लागली)(द्वारकाचे)(हारी) | pas de traduction en français |
[16] id = 71545 ✓ | कुणी म्हणता आणा भात कुणी म्हणता आणा डाळ वाढाया लागली बाई द्रोपदा हेलळ kuṇī mhaṇatā āṇā bhāta kuṇī mhaṇatā āṇā ḍāḷa vāḍhāyā lāgalī bāī drōpadā hēlaḷa | ✎ no translation in English ▷ (कुणी)(म्हणता)(आणा)(भात)(कुणी)(म्हणता)(आणा)(डाळ) ▷ (वाढाया)(लागली) woman (द्रोपदा)(हेलळ) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:III-1.5i (B03-01-05i) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Effects |
[164] id = 71469 ✓ | राम म्हणु राम राम मुखातला विडा रामाचे नाव घेता रंगलेच दात दाढा rāma mhaṇu rāma rāma mukhātalā viḍā rāmācē nāva ghētā raṅgalēca dāta dāḍhā | ✎ no translation in English ▷ Ram say Ram Ram (मुखातला)(विडा) ▷ (रामाचे)(नाव)(घेता)(रंगलेच)(दात)(दाढा) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.11i (B06-02-11i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s delivery |
[7] id = 40291 ✓ | परिजातकाच झाड सत्यभामा तुझ्या दारी पडतील फुल रुख्मीनीच्या घरी parijātakāca jhāḍa satyabhāmā tujhyā dārī paḍatīla fula rukhmīnīcyā gharī | ✎ Parijat* tree is in front of Satyabhama’s door But the flowers fall on Rukhmini*’s bed ▷ (परिजातकाच)(झाड)(सत्यभामा) your (दारी) ▷ (पडतील) flowers (रुख्मीनीच्या)(घरी) | pas de traduction en français | ||
|
[9] id = 40411 ✓ | पतीवरताचा नियम माता रुख्मीनीनी केला तुळशीच्या पानावरी हिना हरी सोडविला patīvaratācā niyama mātā rukhmīnīnī kēlā tuḷaśīcyā pānāvarī hinā harī sōḍavilā | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरताचा)(नियम)(माता)(रुख्मीनीनी) did ▷ (तुळशीच्या)(पानावरी)(हिना)(हरी)(सोडविला) | pas de traduction en français |
[10] id = 40412 ✓ | पतीवरताचा नियम माता रुख्मीनीला पुसा तुळशीच्या पानावरी हारी सोडविला कसा patīvaratācā niyama mātā rukhmīnīlā pusā tuḷaśīcyā pānāvarī hārī sōḍavilā kasā | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरताचा)(नियम)(माता)(रुख्मीनीला) enquire ▷ (तुळशीच्या)(पानावरी)(हारी)(सोडविला) how | pas de traduction en français |
[11] id = 40416 ✓ | पतीवरताचा नियम माता रुख्मीनीच्या घरी तुळशीच्या पानावरी हिना सोडविला हरी patīvaratācā niyama mātā rukhmīnīcyā gharī tuḷaśīcyā pānāvarī hinā sōḍavilā harī | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरताचा)(नियम)(माता)(रुख्मीनीच्या)(घरी) ▷ (तुळशीच्या)(पानावरी)(हिना)(सोडविला)(हरी) | pas de traduction en français |